ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Окружений рвом хутор у церкви Святого Луки.
(Входит Мариана с мальчиком.)
Мальчик поёт:
Уста без поцелуев увядают,
Как без ухода редкостный цветок,
А очи, словно звёзды, угасают,
Сосёт их обезумевший Восток.
О, поцелуи, возродитесь,
С любовью прежнею вернитесь,
Печать любви — безумный поцелуй,
Даруй блаженство мне,
Даруй.
МАРИАНА:
Не надо песен, уходи отсюда. Я вижу — утешитель мой идёт. Он слово доброе мне на душу положит и сердцу бедному поможет.
(Мальчик уходит. Входит Герцог Винченцо, одетый монахом.)
В печали собственной я, сударь, пребываю
Не музыке, поверьте, я внимаю,
А той тоске, которую мотив наводит,
И отклик в раненой душе моей находит.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Различны в музыке мелодии и звуки:
Одни — на радость, прочие — на муки.
Способна музыка и грешника спасти,
И в блуд невинного ввести.
Скажите, спрашивал ли кто меня сегодня? Я встречу здесь назначил в этот час.
МАРИАНА:
Я целый день сегодня дома, но вас не спрашивал никто.
(Входит Изабелла.)
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Я верю вам, но час настал и я прошу вас удалиться. Я снова позову вас, чтобы сообщить вам нечто интересное, поверьте.
МАРИАНА:
К услугам вашим я всегда готова.
(Уходит.)
ГЕРЦОГ ВИЧЕНЦО:
Рад встрече с вами. Новости какие от наместника у вас?
ИЗАБЕЛЛА:
Была в его саду, он обнесён кирпичною стеною. Где виноградник, там — калитка и ворота. Вот — два ключа: большой ворота открывает, а малый — от калитки. Дала я обещанье к нему явиться ровно в полночь.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
А хорошо ли вы запомнили дорогу?
ИЗАБЕЛЛА:
Два раза он меня по ней водил, от слов греховных задыхаясь. Не придавая тем словам значения совсем, дорогу я подробно изучала.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
А нет ли что-нибудь такого, что очень важно, только ты о том забыла?
ИЗАБЕЛЛА:
Одно лишь — тайное свиданье должно быть кратким и в кромешной темноте. Ещё добавила, что буду со служанкой, которая меня должна дождаться, пока я, якобы, о брате хлопочу.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Прекрасно. Только Мариане об этом надо рассказать.
Иди-ка, девочка сюда!
(Появляется Мариана.)
Хочу тебя я познакомить с этой девой. Она пришла тебе услугу оказать.
ИЗАБЕЛЛА:
Готова я со всей душою.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Вы можете довериться всецело?
МАРИАНА:
Я верю вам. Вы это доказали.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Идите, милые девицы, в дороге есть чем поделиться. Я буду ожидать вас с нетерпеньем. Однако, надо торопится, густой туман уже ложится.
МАРИАНА:
Ну, что ж, пойдём поговорим.
(Мариана и Изабелла уходят.)
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
О, положение и власть! Вас сверлят взглядами мильоны любопытных, полощут ваши доблести во лжи. На ниве власти тщатся острословы, умы доверчивых фантазией разя.
(Мариана и Изабелла возвращаются.)
Ну, вот и вы! Надеюсь: сговорились.
ИЗАБЕЛЛА:
Коль вы не возражаете, готова Мариана.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Не только я не возражаю, а — прошу.
ИЗАБЕЛЛА:
При расставании придётся вам шепнуть ему два слова: «Теперь же не забудьте и о брате!»
МАРИАНА:
Не беспокойтесь. Выполню я это.
ГЕРЦОГ ВИНЧЕНЦО:
Не бойтесь, дочь моя, ведь он по праву данного обета — ваш супруг. Не грех тебя соединяет с ним — любовь. Ведь кто обман во благо сеет, тот непременно преуспеет.
(Уходят.)