Парашют - еврейская философия французского понятия

Сергей Колибаба
Парашют (фр. parachute) — устройство из ткани, служит для замедления движения (парения) объекта в воздушной среде, состоит из раскрывающегося в воздухе купола, связанного тросами с  объектом.

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

Корень: -парашют-. Значение: приспособление для замедления движения (обычно — падения) объектов в воздушной среде, состоящее из раскрывающегося в воздухе купола, связанного стропами с этим объектом.

Этимология (автор не указан, по Максу Фасмеру)

Происходит от франц. раrасhutе, образовано по аналогии с раrаsоl от итал. раrа «защищай» (parare «парировать, охранять, защищать») и франц. chute «падение».

б) Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865

Франц. parachute, от parer, защищать, и chute, падение. Зонт, с помощью которого воздухоплаватели спускаются на землю.

в) Online Etymology Dictionary, © 2010 Douglas Harper (перевод Гугл)
http://www.dictionary.com/browse/parachute

1784 (год использования первого в Париже был предпринят), от французского парашюта, буквально «того, что защищает от падения», гибрид, придуманный французским аэронавтом Франсуа Бланшаром (1753-1809) от пара-«защиты от» ( См. Пара- (2)) + лоток «падение» (см. Парашют).
PARACHUTE, своего рода большой и сильный зонтик, надуманный, чтобы сломать падение человека из воздушного шара, если любая авария случится с воздушным шаром на высоком уровне. [«Дополнение к Энциклопедии или Словарь искусств и наук», Филадельфия, 1803]

2) Применение термина в русском языке. Национальный корпус русского языка

Ф. В. Булгарин. Воспоминания (1846-1849): «Несколько времени он, в падении, вертелся как брошенный камень; многим дамам сделалось дурно, все ожидали несчастной развязки, и вдруг парашют распустился, и понесся медленно на землю. …
Раздались рукоплескания, крики ура ; и парашют опустился на корпусном дворе, однако же не без опасности, потому что, в самом углу, едва не зацепился концом о кровлю».

3) Парашютирование – образ

Опытные образцы парашюта разрабатывались, испытывались и применялись  с конца XVIII века людьми разных национальностей, толчок в развитии парашютизма произошёл в связи широким использованием авиации в годы Первой мировой войны.
В практической жизнедеятельности человека вплоть до XIX века не существует  примеров постоянно повторяющихся ситуаций, когда кусок ткани задерживал его падение; нет связи термина с действительностью. Единственный пример, который мы можем привести, это условия ПОРЫВА ветра (шквал) на море, который срывает РАСПРОСТЕРТЫЙ  (раскрытый) ПАРУС с реи и возникает ситуация, когда моряка захлестнутого тросом паруса могло унести в море.

* Принцип действия аппарата, замедляющего падение тел в воздухе, впервые сформулировал английский  философ Роджер Бекон (Давид ди Радек, этнический еврей) еще в XIII веке. В своем сочинении «О секретных произведениях искусства и природы» он признал возможность постройки летательных машин и указал, что можно опираться на воздух при помощи вогнутой поверхности.

* Теория паруса базируется на положениях аэродинамики крыла (парус – вертикально поставленное крыло),  механика возникновения аэродинамической силы на парусе из ткани  аналогична и для жесткого профилированного крыла. В любом поперечном сечении паруса должна развиться циркуляция потока воздуха, как вокруг профиля крыла, чтобы появилась ПОДЪЁМНАЯ сила.

Принцип работы парашюта остается неизменным, усовершенствуются   лишь детали. Парашютист привязан подвеской (системой ремней) с лямками, которые соединены стропами с куполом из синтетического шелка высокой прочности. Сам купол укладывается в брезентовый ранец так, чтобы легко и быстро РАЗВЕРНУТЬСЯ в потоке воздуха, ранец оснащен четырьмя клапанами, которые раскрываются как конверт. 

Отделившись от летательного аппарата, парашютист дергает за кольцо (трос) и открывает клапаны,  КУПОЛ раскрывается,  попадая прямо в ВОСХОДЯЩИЙ поток воздуха. На него действует сила сопротивления воздуха, которая равна силе тяжести, действующей на парашютиста, благодаря этому система из парашюта и парашютиста снижается с постоянной скоростью (около 5,5 м/сек).

Скорость падающего человека не увеличивается беспредельно, подсчитано, что она возрастает до 11-й секунды, а затем становится постоянной (50 м/сек.); за это время парашютист удалится от точки прыжка на 380 м. Если парашютист продолжит падение с нераскрытым парашютом, его скорость не изменится, останется постоянной. Но вот  взметается над парашютистом шелк купола, еще мгновенье, и возникает сильное сопротивление свободному падению человека - рывок, затем начинается эффект ПАРАШЮТИРОВАНИЯ - плавный, парящий и почти не ощутимый спуск к земле.

Причина этого рывка во время открытия парашюта заключается в том, что поверхность купола РАСПРАВЛЯЕТСЯ, предельно увеличивается, создавая сопротивление свободному падению парашютиста, в результате скорость снижения через 2-2,5 секунды уменьшается с 50 до 4-5 метров в секунду, и парашютист безопасно опускается на землю.

Мы подошли к пониманию эффекта (явления)  ПАРАШЮТИРОВАНИЯ (образу парения в воздухе), он возникает тогда, когда создаётся за счет РАЗВОРАЧИВАНИЯ ткани над телом связанным с ней, высокое давление воздуха ПОД куполом парашюта и слабое давление НАД куполом, что и создаёт сопротивление воздуха свободному падению тела.

Итак, сопротивление воздуха образует развернутая над телом поверхность (ткани), благодаря чему тело – медленно ЛЕТИТ, этот научный смысл и должен быть заложен в смысл понятия «ПАРАШ+ЮТ»; движение парашютиста в воздухе это полет-парение, не так ли?

4) Обобщение и вывод

Нет достоверных сведений об этимологии термина «раrасhutе», одни исследователи этимологию выводят от франц. раrасhutе, которое образовано по аналогии с  раrаsоl от итал. раrа «защищай» (parare - парировать, охранять, защищать) и франц. chute «падение»; другие - от греч. para против и фран. Chute падение (Сов. энциклопедический словарь, М., 1979).

Предложенные варианты истолкования термина не связаны смыслом с принципом ПАРАШЮТИРОВАНИЯ - полёта-парения. Совершенно не понятно (никем не объяснено), почему связка понятий «защищай, против падения» должна в сознании вызывать образ парашюта – куска ткани,  препятствующей свободному падению человека.

Вывод

Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейской терминологией и образами, человек (без помощи специальных приспособлений) не летает, Бог функцию полёта и парения в небе предопределил птицам  имеющим тело, приспособленное для полёта – крылья. Человек подсмотрел явление парения в воздухе при полёте птиц и попытался использовать Божественный замысел для птиц в своих практических целях.

5) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

* Фран. PARACHUTE = PARACH+UTE = ивр. ПАРУС распростертый, разложенный; ПЕРИСА  расстилание, растягивание; ПАРАС растягивать, расстилать.

* Скорее всего, латинизированное понятие, транслитерация термина иврита на французский язык латинскими буквами; прямое заимствование терминов библейского иврита, парение в воздухе птиц – Божье творение.

Диграф CH (дважды пишу) по-разному произносился в европейских языках:
Латинский – Х, греческий – К, франц. – Ш (в заимствованиях – К), нем. – Х, в англ. – Ч (русск.) в заимствованных словах – К, в польском – Х. 

* Фран.  PARACHUTE = PARACH + UTE =  ивр., арам.  ПАРАХ  ЛЕТАТЬ, ПОРХАТЬ + АТ медленно, тихо, понемногу, мягко; производные ИТИУТ медленность; ЕЕТ замедлять; т.е. летать, порхать медленно, тихо (функция устройства).

Источник

См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878, ПАРАХ;  http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_390.htm


б) Библейский образ

* Иезекииль 16:20: «Посему так говорит Господь Бог: вот, Я - на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали (ПАРАХ), и вырву их из-под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали (ПАРАХ) к вам.

* Исаия 8:6: «за то, что этот народ пренебрегает водами Силоама, текущими тихо (АТ), и восхищается Рецином и сыном Ремалииным».

Таким образом, французский термин  PARACH (ПАРАХ летать) + UTE (АТ тихо, медленно, осторожно, мягко) составлен из двух слов иврита, транслитерация латинскими буквами библейских слов понятий. Поскольку событие произошло на земле Франции, то закрепилось французское произношение диграфа CH = Ш = параШют.

Уточнено 12.8.2017 г.