Прочитал здесь, на Прозе, "Байки вспомогательного флота" Станислава Сахончик и кое-что вспомнил.
Тараканы на судах и языковый барьер это "вечная тема" для морских баек, в основе которых лежит действительный факт.
В Манильской бухте(Филиппины) есть маленький порт Лимай. В действительности это даже не порт, а единственный причал завода по производству удобрений, куда нам однажды пришлось встать под погрузку.
Мешки с удобрением подавались по длинной системе конвейеров прямо в трюм. Но линия была только одна. Поэтому для ускорения погрузки мешки подвезли ещё и на барже и перегруз делали судовыми стрелами.
Баржа оказалась железобетонной. Ещё в мореходке нам говорили, что в войну, в связи с нехваткой металла, делали баржи из этого материала, но что бы они сохранились до 1977 года..
Начали погрузку с баржи и вдруг увидели, что по барже бегают огромные (см 5-6) тараканы. Принять на борт таких "пассажиров" было бы очень не желательно. А что делать? Постоянное наблюдение за тараканами показало, что вкус своего удобрения они и не собирались менять на наше судно. Но облегченно мы вздохнули только когда эту баржу отвели от борта.
Второй случай произошел в порту Бангкок.
Власти многих юго-восточных стран Азии придумали неплохой способ увеличить число рабочих мест. Ссылаясь на "опасную криминогенную" обстановку они "настоятельно рекомендовали" судовладельцам при стоянке в портах не отказываться от предлагаемых "охранных услуг". Охранники постоянно проживают на судне, обеспечиваются питанием и оплатой.
Эти "гарды" контролировали главную палубу, швартовые концы и трап. Поэтому общение с экипажем происходило часто, а учитывая, что каждая бригада обычно использовалась на судах одних и тех же стран, охранники понемногу знакомились с языком.
Наш механик вышел из раскаленного машинного отделения на палубу и начал возиться с какой-то большой железякой. Из иллюминатора я видел, что к нему подошел охранник, они о чем-то оживленно переговорили, охранник махнул рукой и ушел, а механик смотрел ему вслед, забыв закрыть рот.
Слегка заинтригованный вышел на палубу к механику. Тот, увидев меня, удивленно заговорил: "Петрович, этот азиат по-русски шпарит чисто!..."
Теперь удивился я, ведь принимал и размещал их я сам, и точно знал, что по-русски они понимали плохо.
Нашел охранника и он мне рассказал про этот трюк, которому его научили на одном русском судне. "Подхожу к моряку, который что-нибудь делает. Немного наблюдаю за работой, а потом спрашиваю по-русски: "Чё такое?" Эти полтора слова запомнить не трудно. Моряк начинает объяснять, немного жду и, ответив по-русски "Такая х..йня!", ухожу."
Эффект стопроцентный!