Латинский и Византийский обряд

Алексей Верзунов
«История возникновения и особенности Латинского и Византийского обрядов христианской церкви»


Чтобы достаточно осветить и раскрыть данную тему, необходимо рассмотреть чем является обряд сам по себе. Обряд представляет собой традиционные действия, сопровождающие важные моменты жизни человеческого коллектива. Обряды, связанные с рождением, свадьбой, смертью (Погребение, Инициации), называются семейными; сельскохозяйственные и другие обряды — календарными, обряды, представляющие из себя мистерии (тайные обряды, в которых участвуют только посвящённые), являются религиозными обрядами.
Христианство, как и любая другая религия, не является исключением и содержит в себе обряды. Обряды существовали в христианстве ещё у самых его истоков, доказательства и свидетельства ожно найти в Священном Писании. С развитием и событиями самого христианства и христианской церкви изменения затрагивали и обрядовую сторону религии, таким образом, обряды видоизменялись по своему богословскому, смысловому и чинопоследовательному содержанию, что, в конечном счёте, привело к образованию в ортодоксальной церкви Латинского и Византийского обрядов.
Латинский или Римский обряд - это литургический (богослужебный) обряд, сложившийся в первые века нашей эры в Римской Церкви. Закрепление его основных форм традиционно связывается с именем папы Григория I Великого.
Византийский обряд - литургический (богослужебный) обряд, сложившийся в раннее средневековье в Византийской империи. Многие элементы византийского обряда восходят к древней богослужебной практике Антиохийской Церкви.
Рассматривая данную тему, необходимо рассмотреть и само понятие Литургии.

Литургия (греч. общее дело) - главное из общественных богослужений, во время которого совершается таинство причащения. В раннехристианские времена существовали последования литургии, которые с течением времени вышли из богослужебного употребления (в т.ч. литургия апостола Марка, совершавшаяся в Александрии до XII в., когда она была заменена византийским чином). Ввиду общности происхождения, общее построение литургий одинаково, различия касаются преимущественно молитв евхаристического канона. Чин литургии состоит из трёх частей - проскомидии (подготовительной), литургии оглашенных (на которой разрешается присутствовать оглашенным) и литургии верных (на которой оглашенным присутствовать не разрешается). Чин литургии в Латинском обряде отличен от чина литургии Византийского обряда, как уже говорилось, в молитвенном содержании евхаристического канона. Основные части Божественной Литургии – это Литургия Оглашенных и Литургия Верных (в западной терминологии, соответственно, Литургия Слова и Евхаристическая Литургия). Смысл обоих сводится к встрече верующих с Богом: в первом она осуществляется в слушании Его Откровения, во втором — в приобщении живому Христу посредством вкушения Его Тела и Крови.
Центральная часть Литургии, состоящая из названных разделов, обрамляется также начальными и завершающими обрядами и может содержать богослужебные вкрапления, не имеющие прямого отношения к основным разделам. Оба раздела Божественной Литургии имеют ветхозаветные корни: для Литургии Оглашенных это общинный синагогальный чин чтения и толкования Слова Божия, для Литургии Верных — семейные иудейские ритуалы субботней и пасхальной трапез (последняя имеет особое значение, поскольку именно на ней Христос установил таинство Евхаристии).
Литургия оглашенных обязана своим названием древнецерковной практике катехумената, или оглашения (подготовки к Крещению), когда первая часть Литургии играла важную роль в обучении готовящихся к Крещению (оглашенных) основам веры. В те времена она состояла из нескольких чтений Священного Писания, главным среди которых было чтение Евангелия, а также проповеди, толковавшей прочитанное; кроме того в неё входили различные молитвенные прошения и, в завершение, молитвы об оглашенных и их отпуст, т. к. во второй части Литургии могли участвовать только крещёные (т. н. «верные» — отсюда название). Основными частями Литургии верных являлись Проскомидия, во время которой дары (хлеб и вино) подготавливались для предстоящего освящения, Анафора — молитва, во время которой происходит само освящение даров, и обряд Причащения, когда священник и все участвовавшие в Литургии верующие приобщались Тела и Крови Господа.
Большинство названных богослужебных элементов сохранились в Божественной Литургии до настоящего времени, хотя многие из них сильно трансформировались в средние века. Так, в большинстве восточных обрядов проскомидия разделилась на две части и основная из них стала совершаться в самом начале, до Литургии Оглашенных, без непосредственного участия верующих; во всех литургических обрядах значительная доля священнических молитв (в т. ч., большая часть Анафоры) стала произноситься священником тайно; и многое другое.
В различных поместных Церквах с течением веков возникали разные по тексту, структуре и внешнему оформлению Литургии, многие из которых закреплялись в виде богослужебных последований, приобретая собственное наименование. Имя, которое носит та или иная Литургия, чаще всего означает не авторство (за исключением редких случаев), а авторитет, с которым связывает её традиция. Со временем, однако, как на Востоке, так и на Западе наметился процесс унификации литургического обряда и собственно Литургии. В Православной Церкви фактически были сохранены лишь две Литургии — Литургия Василия Великого и Литургия Иоанна Златоуста; в Католической Церкви закрепилась Римская Месса.

ЛАТИНСКИЙ ОБРЯД.
Как уже говорилось, Латинский (Римский) литургический обряд сложился в первые века нашей эры в Римской Церкви. Закрепление его основных форм традиционно связывается с именем папы Григория I Великого. В раннее средневековье заимствуется рядом других регионов Западной Европы, в частности, Франкским королевством, где существенно видоизменяется и дополняется. На заре существования Священной Римской империи латинский обряд получает на её территории повсеместное распространение и претерпевает немало новых изменений, которые вскоре принимаются и в самом Риме. Несмотря на разнообразие разговорных языков этого ареала, единственным богослужебным языком латинского обряда остаётся латынь.
Вскоре после великого разделения Церквей папа Григорий VII проводит унификацию литургического обряда в Католической Церкви, оставляя латинский обряд в качестве единственного приемлемого для богослужения (незначительное исключение составляют амвросианский обряд в Милане, мозарабский — в некоторых районах Испании и некоторые другие; позже, в результате унии, к ним прибавятся восточные обряды). В Латинском обряде Божественная Литургия именуется Мессой (Missa Romana) [искажённое лат. missa, первоначально, возможно, обозначавшее отпуст (от глагола mitto — отпускать, отсылать), а впоследствии распространившееся на все богослужение].
Римская Месса была в некоторой степени реформирована на Тридентском соборе, и в 1570 папой Пием V были кодифицированы правила её служения и текст. Этот чин Мессы, именуемый «тридентским», просуществовал в Католической Церкви до 1960-х гг. Тридентский чин Мессы сохраняется ныне у католиков-традиционалистов. Римская Месса была сохранена, хотя и с заметными изменениями, в Англиканской Церкви и в некоторых других общинах, возникших на Западе в результате Реформации.
Структура Римской Мессы в целом сходна со структурой всех Божественных Литургий. Две её основные части — Литургия Слова (Liturgia verbi: соответствует Литургии оглашенных в византийском обряде) и Евхаристическая Литургия (Liturgia eucharistica: соответствует Литургии верных); Приношение даров (соответствует Проскомидии) является составляющей частью Евхаристической Литургии и не отделено от неё, как во многих восточных обрядах. Литургия Слова и Евхаристическая Литургия вместе взятые обрамлены Начальными обрядами и Заключительными обрядами.

Начальные обряды
Вход служащего духовенства в пресвитерий (алтарную часть храма); входные молитвы, основу которых составляет псалом 42; обряд покаяния(исповедание своей греховности сперва священником, потом молящимися, с молитвой о снисхождении Божием и прощении); пение (или чтение, если Месса без пения) изменяемого в зависимости от дня церковного календаря или случая, по которому Месса совершается, входного песнопения (Introitus; в реформированной Мессе называется Cantus/Antiphona ad Introitum), после которого поется короткая литания «Kyrie eleison» («Господи, помилуй»); в воскресные и праздничные дни, за исключением периодов подготовительных перед Рождеством и Пасхой, поется гимн «Gloria» («Слава в вышних Богу»); читается изменяемая вступительная молитва ([Oratio] Collecta).

Литургия Слова
Читается Апостол (Epistola — буквально «послание»), затем поется градуал, к которому в отдельных случаях могут добавляться другие песнопения (тракт, секвенция, аллилуия); читается Евангелие; после него может следовать проповедь. В воскресные и праздничные дни поётся или читается «Credo» («Верую»: Никео-Константинопольский Символ веры).

Начало Евхаристической Литургии
Приношение даров, или Офферторий (Offertorium). Звучит изменяемое песнопение на Предложение даров — Офферторий. Может быть совершено каждение предложенных даров со словами псалма 140. Священнослужители подготавливают Хлеб и Вино для пресуществления. Священник омывает руки (со словами псалма 25) в знак требования нравственной чистоты. После нескольких молитв над предложенными дарами, и призыва верных к усиленному молению о том, чтобы евхаристическая жертва была благоугодна Богу, следует изменяемая Тайная молитва ([Oratio] Secreta; в соответствии с практикой, установившейся с 8 в., с этого момента большая часть молитв прочитывается священником тайно; в реформированной Мессе читается во всеуслышание и называется «Молитвой над дарами»[Super oblata]).

Евхаристический канон
Центральная часть Евхаристической Литургии — Евхаристический канон [Canon Missae] (Анафора; в реформированной Мессе называется «Евхаристической молитвой» [Prex eucharistica]). В римском обряде со времен святого Григория I Великого до 1969 в качестве Евхаристической молитвы использовался только т. н. «Римский канон» (Canon Romanus), который в основном сложился уже в 4 в., но канонически фиксированную форму принял на Тридентском соборе. Римский канон является анафорой Александрийского типа, близкой по структуре некоторым анафорам, используемым в Коптской и Эфиопской Церквах.
Римский канон открывается префацией (единственная часть анафоры, произносимая во всеуслышание; использовалось более 10 префаций, в зависимости от дня или цели совершения Мессы, хотя прежде их существовало значительно больше), которая выражает благодарение Богу Отцу за спасение во Христе (подчеркивая особую связь с празднуемым событием) и завершается ангельским славословием «Свят, Свят, Свят» («Sanctus»). Затем следует прошение принять и благословить дары (1-й эпиклесис), как приношение, совершаемое прежде всего о Церкви. Это прошение дополняется молитва о Церкви, об иерархии, обо всех предстоящих людях и о тех, за кого они эту жертву приносят. Констатируется единство Церкви небесной и земной; при этом воздаётся честь Богоматери, апостолам и древним святым, чтившимся в Римской Церкви. Следует повторная просьба принять приношение и ещё одно моление о том, чтобы приношение было принято, исполнено благословения Божия (2-й эпиклесис) и стало Телом и Кровью Христа.
Далее идёт повествование об установлении Евхаристии, содержащее установительные слова Иисуса Христа над хлебом и чашей. К словам над чашей добавляются слова: «Тайна веры» (имеется в виду Новый Завет-Союз, заключённый Богом с людьми на Тайной Вечере, ставший брачным союзом Христа и Его Невесты — Церкви, который апостол Павел в Послании к Ефесянам [5:32] называет «великой тайной»). Установительные слова продолжает анамнесис (констатация того, что евхаристическое приношение совершается в воспоминание спасительных страданий Христа, Его смерти, воскресения и вознесения), который переходит в свидетельство о приношении непорочной Жертвы от Божиих даров и даяний. Это дополняется прошением о том, чтобы Жертва была вознесена ангелом на небесный престол Божий, от которого, через причастие, участники нынешней литургии воспримут ниспосланную им благодать (3-й эпиклесис).
После этого совершается поминовение усопших и святых  — Иоанна Крестителя , Стефана и других святых, особенно мучеников и мучениц, с древности чтимых в Римской Церкви, дополняемое словами о верховном посредничестве Христа, через Которого совершается наша молитва и литургия, в действии Которого Бог все созидает, освящает, животворит, благословляет и дарует нам все благое. Канон завершающее славословием, прославляющим в Троице единого Бога.

Причащение
Последняя часть Евхаристической Литургии — обряд причащения. Открывается Молитвой Господней («Отче наш»), за которой следует прошение о мире, приветствие мира, преломление освящённого Хлеба и соединение евхаристических видов (подробнее см. в статье Литургия Иоанна Златоуста). Поётся короткая литания «Agnus Dei» («Агнец Божий»). Затем происходит собственно причащение духовенства и народа, после чего священник очищает священные сосуды и поётся изменяемое причастное песнопение (Communio; в реформированной Мессе называется [Antiphona ad Communionem]), за которым следует изменяемая благодарственная молитва после причащения (Postcommunio; в реформированной Мессе называется [Oratio post Communionem]). Обряд причащения завершается меняющейся в зависимости от дня церковного года молитвой после причащения.

Заключительные обряды
Отпуст, за которым может следовать заключительное благословение священника, а также чтение заключительного Евангелия (как правило, начало Евангелия от Иоанна).
Ещё более существенной становится богослужебная реформа, начатая на 2-м Ватиканском соборе (1962-1965) и продолжающаяся поныне. Её цель — вернуть богослужению его изначальную функцию, во многом утраченную с течением веков: в частности, сделать участие верующих в богослужении более активным и сознательным, возродить воспитательную роль богослужения. Наиболее существенные шаги в этом направлении лежат в русле т. н. инкультурации (включения в конкретную национальную культуру), в их числе — перевод богослужения на современные национальные языки (при сохранении за латынью «первенства чести»), более смелое использование национальной музыки (при сохранении «первенства чести» за григорианским хоралом), приспособление к богослужению местных обычаев, не противоречащих духу Евангелия, и многое другое. Богослужение заметно упрощается: из него исключаются многие поздние напластования, исказившие первоначальный смысл или затруднившие его понимание; в то же время возвращается многое утраченное в течение веков, имевшее большую духовную ценность. В настоящее время, как и прежде, к латинскому обряду принадлежит подавляющее большинство верующих Католической Церкви (эта её часть именуется Латинской Церковью).
Латинский обряд, при всех тенденциях к его унификации, не был однороден даже в эпоху высокого средневековья. Внутри него существовали некоторые отличия, как региональные, так и обусловленные богослужебной практикой различных монашеских орденов и конгрегаций. Отдельные региональные особенности были развиты в Церквах и общинах, возникших в результате Реформации и дальнейшего развития протестантизма, часть которых сохранила латинский обряд в той или иной степени в своём богослужении. Наиболее близким к богослужению Католической Церкви остаётся богослужение Англиканской Церкви (основывающейся на салисберийском изводе латинского обряда) и старокатоликов; несколько больше отличается богослужение в лютеранстве.
После принятия реформы Второго Ватиканского собора была увеличена роль литургии слова. В реформированной мессе Евангелие предваряется одним или двумя (в воскресные и праздничные дни) чтениями из внеевангельских книг Ветхого и Нового Заветов (см. в статье Лекционарий); после первого чтения звучит ответный псалом (Psalmus responsorius), строфы которого перемежаются рефреном, повторяемым всеми участниками мессы. Важное место уделяется проповеди, которая желательна в будничные дни и обязательна в воскресные и праздничные. В завершающей части литургии слова возрождён древний обычай всеобщей молитвы, или молитвы верных (Oratio universalis, seu Oratio fidelium), — серии молитвенных прошений о нуждах Церкви и всего мира, а также, иногда, отдельных лиц или групп людей. Приношение даров заметно упрощено: священнические молитвы заменены более краткими, восходящими к раннехристианским временам. В ряде общин возрождён древний обычай приношения даров народом (священник принимает хлеб и вино из рук прихожан; к алтарю подносятся также и другие плоды земли или дары верующих храму), иногда торжественной процессией. Все важнейшие молитвы, требующие осмысленного участия верных, включая Евхаристическую молитву, читаются во всеуслышание.
Помимо Римского канона (в который внесены незначительные изменения; он получает название «I Евхаристической молитвы»), первоначально были введены ещё три Евхаристические молитвы (священник выбирает, какую из них служить, по собственному усмотрению): II — основывается на Анафоре из «Апостольского предания», приписываемого святому Ипполиту Римскому; III — творение современных литургистов; IV — адаптация Александрийской редакции Анафоры Василия Великого. Впоследствии были добавлены несколько Евхаристических молитв для особых ситуаций: т. н. «V Евхаристическая молитва» (на случаи важных ассамблей Церкви), 2 Евхаристические молитвы о примирении и 3 Евхаристические молитвы мессы для детей. (Новые Евхаристические молитвы продолжают создаваться в некоторых движениях Католической Церкви, однако далеко не все подобные тексты утверждены церковными властями). Кроме того, введено дополнительно более 70 префаций на разные дни и периоды календаря и т. п. (часть из них — забытые древние тексты, другие созданы в нынешнее время). Добавлен анамнесис, произносимый после установительных слов всем народом. Все Евхаристические молитвы, кроме I, содержат эпиклесис в смысле призывания Святого Духа. Стало допускаться причащение мирян под двумя видами. Значительно упрощены сложные и малопонятные тексты ряда мест Мессы, сокращены дублирующиеся тексты. Упрощены начальные и заключительные обряды (не читается заключительное Евангелие). Разрешается импровизация текста в ряде мест, целый ряд молитв и песнопений допускает большое количество вариантов.
Также в Латинском обряде существует Литургия Преждеосвящённых Даров (имеющая аналог в Византийском обряде), именуемая Missa Praesanctificatorum. Она служится только в Страстную пятницу, когда не положено совершать полное евхаристическое богослужение (по той же причине, что и в Византийском обряде во все будни Великого поста).
Незначительное число римо-католиков отказалось принять реформы 2-го Ватиканского собора и сохранило богослужение по старому (тридентскому) чину. Часть их остаётся в общении с Римом, используя с его благословения старый обряд. Другая часть традиционалистов («лефевристы», названы по имени своего основателя, архиепископа М. Лефевра; официальное самоназвание — «Братство святого Пия Десятого») находится в расколе с Ватиканом.
Издания текста:
Тридентский чин : Missale Romanum ex Decreto Sacrosancti Concilii Tridentini restitutum [S.] Pii V Pontificis Maximi jussu editum. (С 1570 переиздавался неоднократно).
Реформированный чин : Missale Romanum ex Decreto Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II instauratum auctoritate Pauli Pp. VI promulgatum. Editio typica. Typis Polyglottis Vaticanis, 1979; Editio typica altera, 1975.
Русский перевод тридентского чина см. в книге: Господу помолимся. Молитвенник для католиков латинского обряда. Рим, 1949.
Переводы реформированного чина мессы на русский язык предпринимались неоднократно; официально утверждённый церковными властями текст см. в книге: К Тебе взываю. Молитвенник для католиков латинского обряда. М., 1994.

ВИЗАНТИЙСКИЙ ОБРЯД.
Византийский литургический обряд сложился в раннее средневековье в Византийской империи. Многие элементы византийского обряда восходят к древней богослужебной практике Антиохийской Церкви. К концу 1 тысячелетия стал доминирующим в Константинопольской и других Восточных Церквах. В последние века в Православной Церкви является практически единственным литургическим обрядом (исключение составляют единичные общины). Помимо этого используется в тех Восточных Католических Церквах, которые возникли в результате унии или перехода под юрисдикцию Рима отдельных православных общин.
В ходе исторического развития византийского обряда многие его элементы претерпели существенную эволюцию и сильно варьируются в зависимости от национальной культуры и конкретного региона. Поскольку в эпоху зрелого и позднего средневековья на соборное и приходское богослужение оказывало серьёзное влияние монастырское, эти различия во многом обусловлены особенностями доминирующего монашеского устава (Типикон): так, если на Ближнем Востоке и Балканах таким уставом оказывается Студийский, то на Руси господствует Иерусалимский устав (в 19 веке он утверждается и в Грузии). Ярким примером «разветвления» византийского обряда могут служить богослужебные отличия Русской Православной Церкви в юрисдикции Московского патриархата и старообрядчества (особенно отличается богослужение старообрядцев-беспоповцев).
В Православной Церкви фактически были сохранены лишь две Литургии — Литургия Василия Великого, Литургия Иоанна Златоуста.

ЛИТУРГИЯ ИОАННА ЗЛАТОУСТА.
Это одна из двух основных Божественных Литургий (наряду с Литургией Василия Великого), используемых в Византийском обряде. Традиционно носит имя святого Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского (ок. 347-407), однако в рукописях эта атрибуция появляется только с 8 в.; до этого она, по-видимому, именовалась «Литургией Двенадцати Апостолов». Тем не менее, вполне вероятно, что Иоанн Златоуст был причастен к развитию её текста.

Особенности литургии Иоанна Златоуста
В основной своей структуре сходна с Литургией Василия Великого, от которой отличается лишь священническими молитвами (которые со временем стали читаться тайно), начиная с завершающей молитвы Литургии оглашенных, в том числе Анафорой. Эта структура восходит к древней антиохийской богослужебной практике, получившей с конца 4 в. дальнейшее развитие в Константинополе. К 8 в. приобретает вид, в основном сходный с современным. В числе наиболее существенных отличий нынешнего состояния Литургии Иоанна Златоуста (равно как и Литургии Василия Великого) от первоначального — разъединение Проскомидии, первоначально находившейся в самом начале Литургии, и перенесение ее первой части в самое начало, перед Литургией оглашенных (несколько ближе к первоначальному оказывается архиерейский чин Божественной Литургии, когда первая часть Проскомидии довершается епископом во время «Херувимской песни»). Другим отличием является тайное чтение священником ряда важнейших молитв, лишающее молящихся полноты текста и видения его логической перспективы; в реальности это обернулось тем, что текст распадается на несколько частей, большая из которых прочитывается тайно, а меньшая (в том числе завершение) произносится в виде священнических возгласов (вопрос о возвращении тайным молитвам их первоначального звучания во всеуслышание поднимался в последнее время многими православными литургистами и пастырями, в том числе при подготовке Поместного Собора Русской Православной Церкви 1917).
Формально Литургия Иоанна Златоуста в её нынешнем виде делится на Проскомидию, предваряемую Входными молитвами, Литургию Оглашенных и Литургию Верных.
Первоначально Литургия Иоанна Златоуста служилась в Византии сравнительно редко. Со временем она стала в Православной Церкви основной. По уставу служится во все дни года, кроме Великого поста, когда она совершается только по субботам первых шести недель, в Благовещение и Вербное Воскресенье, а также в те дни, примыкающие к Рождеству Христову и Крещению, когда совершается Литургия Василия Великого или не положено Литургии вовсе.
Текст Литургии Иоанна Златоуста имеется в любом издании православного Служебника. Существуют также отдельные издания. Критическое издание греческого текста по ранним рукописям см. в книге: Arranz M. L'Eucologio Constantinopolitano agli inizi del secolo XI. Roma, 1996.


ЛИТУРГИЯ ВАСИЛИЯ ВЕЛИКОГО.
Является одной из двух основных Божественных Литургий (наряду с Литургией Иоанна Златоуста), совершаемых в Православной Церкви и Восточных Католических Церквах, использующих византийский обряд. Носит имя святого Василия Великого (ок. 330-379), хотя, по мнению многих специалистов, ему принадлежит не весь текст литургии.

Особенности Литургии Василия Великого
Порядок основных разделов тождественен Литургии Иоанна Златоуста; отличие составляют некоторые священнические молитвы (начиная с завершающей молитвы Литургии оглашенных и далее, большая часть которых произносится тайно), в том числе содержит собственную Анафору. Текст Анафоры, по-видимому, действительно написан Василием Великим. Это так называемая Византийская редакция Анафоры Василия (помимо нее имеется, в частности, более краткая Александрийская, написанная, возможно, им самим первоначально, а потом переработанная в Византийскую, которая в наши дни используется с небольшими изменениями в Римской Мессе под названием «IV Евхаристическая молитва»). Эта Анафора продолжает традиции Евхаристических молитв восточно-сирийского (или эллинистического антиохийского) типа и отличается высочайшими поэтическими и богословскими достоинствами. Ввиду того, что к эпохе зрелого средневековья сложилась практика тайных священнических молитв, большая часть текста любой Анафоры стала прочитываться предстоятелем тайно, и лишь некоторые его фрагменты сохранили звучание во всеуслышание в виде священнических возгласов и песнопений (именно во время этих песнопений прочитываются тайные молитвы). Такая же участь постигла и Литургию Василия Великого (именно из-за объема ее Анафоры объясняется большая, чем в Литургии Иоанна Златоуста, продолжительность песнопений, звучащих в это время). В последнее время, однако, многие архиереи и священники стремятся произносить её во всеуслышание и не нарушать её единства.
С течением веков в текст Анафоры Литургии Василия Великого вторгались некоторые интерполяции, часть которых запечатлелась в Служебниках Русской Православной Церкви и ряда других Церквей, испытавших ее влияние. Это, прежде всего, перенесение последних слов эпиклесиса Литургии Иоанна Златоуста, а также введение в эпиклесис тропаря Третьего Часа.
Также следует подчеркнуть особенности Анафоры (центрального раздела полного евхаристического богослужения), входящей в состав Литургии Василия Великого.
Анафора Литургии Василия Великого открывается пространной Префацией (Предначинанием), началом которой становится торжественное провозглашение имени Божия — «Сущий» (в церковнославянском переводе: «Сый»; греческий оригинал — «ho wn», что соответствует древнееврейскому YHWH— имени Божию, открытому Моисею из пламени горящего куста): «Сый Владыко, Господи, Боже Отче Вседержителю покланяемый! Достойно, яко воистинну, и праведно, и лепо великолепию святыни Твоея, Тебе хвалити, Тебе пети, Тебе благословити, Тебе кланятися, Тебе благодарити, Тебе славити Единаго воистинну сущаго Бога...». Дальнейшим развитием Префации, которая, как и вся Анафора, обращена к Лицу Бога Отца, является раскрытие догмата о Пресвятой Троице. Воспевается откровение Божие в смысле открытия Богом Самого Себя людям ради их спасения: «... Ты еси даровавый нам познание Своея истины». Но и само Божественное домостроительство — дело спасения мира через Сына — раскрывается как откровение Отца: «... Отче Господа нашего Иисуса Христа, великаго Бога и Спасителя, упования нашего, Иже есть образ Твоея благости: печать равнообразная, в Себя показуя Тя Отца...». Домостроительство Отца через Сына, Его откровение в Сыне довершается явлением третьей Ипостаси Троицы: «Имже (Христом) Дух Святый явися...». Действием Святого Духа совершается на земле служение людей Богу («... от Негоже вся тварь словесная же и умная укрепляема Тебе служит...»), соединяясь с ангельскими силами в славословии «Свят, Свят, Свят...».
Далее обычное для любой Анафоры повествование об установлении Евхаристии предваряется подробным изложением истории творения, грехопадения и спасения Богом падшего мира. Эта часть, как и предшествующая, почти целиком составлена из цитат, взятых из различных книг Ветхого и Нового Заветов. Здесь снова настойчиво подчеркивается откровение Отца через Сына: «... егда же прииде исполнение времен, глаголал еси нам Самем Сыном Твоим, Имже и веки сотворил еси, Иже есть сияние славы Твоея и начертание Ипостаси Твоея, нося же вся глаголом силы Своея, не хищение непщева еже быти равен Тебе Богу и Отцу: но Бог Сый превечный, на земли явися и с человеки споживе...»; «... и пожив в мире сем, дав повеления спасительная, оставив нас прелести идольския, приведе в познание Тебе истиннаго Бога и Отца...». Тема домостроительства Отца через Сына постепенно подходит непосредственно к рассказу об установлении Евхаристии, но именно с указанием на непосредственную связь Тайной Вечери с голгофской жертвой: Христос «даде Себе измену (т. е. взамен) смерти, в ней же держими бехом, продани под грехом; и сошед крестом во ад, да исполнит Собою вся (т. е. чтобы наполнить все Собою), разреши болезни смертные (т. е. родовые муки смерти: образ, заимствованный из послания апостола Павла к Римлянам); и воскрес в третий день, и путь сотвори всякой плоти, еже из мертвых воскресением...»; «... остави же нам воспоминания спасительнаго Своего страдания сия, яже предложихом по Его заповедем: хотя бо изыти на вольную и приснопамятную и животворящую Свою смерть, в нощь в нюже предаяше Себе за мирский живот, прием хлеб во святыя Своя и пречистыя руки...» — и следует описание установления Евхаристии, содержащее Установительные слова Христа над хлебом и над чашей; к последним добавляется: «Сие творите в Мое воспоминание», — расширяемое словами из 1-го Послания апостола Павла к Коринфянам (11:25-26), произносимыми здесь от лица Самого Иисуса: «Елижды бо аще ясте хлеб сей, и чашу сию пиете, Мою смерть возвещаете, Мое воскресение исповедаете».
Далее следует обычный для всякой Анафоры анамнесис (констатация того, что евхаристическое приношение совершается в воспоминание спасительных страданий Христа, Его смерти и воскресения, а также в ожидании второго Его пришествия), который переходит в свидетельство о приносимой здесь с хвалою, благодарением и молением бескровной жертве: «Твоя от твоих....»; «Тебе поем...» (как в Литургии Иоанна Златоуста).
За анамнесисом следует эпиклесис (молитвенное призывание Святого Духа, силою Которого должно совершиться преложение даров), введением к которому служат примечательные слова: «Сего ради (...) и мы грешнии (...), дерзающе приступати святому Твоему жертвеннику и предложше вместообразная Святаго Тела и Крове Христа...». Предлагаемое «вместообразное» (греч. «antitypa») — это, во-первых, хлеб и вино, а во-вторых — вся история спасения во Христе, которая здесь, в земной Литургии, предлагается в приношение Отцу. Святому Духу надлежит снизойти на предлежащие дары, «благословити я, и освятити, и показати: хлеб убо сей — самое честное Тело Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа; чашу же сию — самую честную Кровь Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа, излиянную за живот мира». Эпиклесис дополняется особым молением о достойном Причащении и соединении всех причащающихся «во единаго Духа Святаго причастие», чтобы они были сопричислены к праведникам.
В течение многих веков Литургия Василия Великого занимала первенствующее место в Константинопольской Церкви и совершалась чаще, чем Литургия Иоанна Златоуста (почти каждое воскресенье). Со временем, однако, её стали служить реже, пока, наконец, в уставном порядке не был закреплён обычай совершать её только 10 раз в году: в четверг и субботу Страстной недели, в первые пять воскресений Великого поста, в рождественский и крещенский сочельник (либо в сам день праздника, если его канун приходится на воскресенье) и в день памяти святого Василия Великого (1/14 января).