Якоб Михаил Рейнгольд Ленц

Инга Томан
Якоба Михаила Рейнгольда Ленца Гете назвал метеором, пролетевшим по горизонту немецкой литературы. Таланту  Ленца помешали  в полной мере развиться трагические обстоятельства его жизни, однако человек этот, проживший последние 11 лет своего земного существования в Москве,  оставил заметный след  в немецкой литературе.
  Ленц родился  в селении Зесвеген в Лифляндии (на территории современной Латвии) в семье пастора. Вскоре отец его получил назначение в Дерпт, где Ленц окончил латинскую школу.  В 1768-1771 гг. он изучал  философию и теологию в Кенигсбергском университете и уже в эти годы приобрел известность как поэт и драматург.
В 1771-1776 гг. Ленц жил  в Страсбурге. Он активно участвовал в его литературной  жизни и был знаком со многими  известными немецкими поэтами и писателями, в том числе с Гете. Однако литературная деятельность  практически не давала средств к существованию, и Ленц вынужден был служить  домашним учителем. Это занятие не удовлетворяло и угнетало его,  зато  послужило поводом  к созданию  одной из наиболее известных драм  «Гофмейстер».
В 1776 году по приглашению Гете Ленц приезжает в Веймар. Однако вследствие  своего пылкого и необузданного характера и нежелания подчиняться  условностям светского поведения он  через несколько месяцев вынужден был покинуть Веймар.
Оставленный вчерашними друзьями, не понятый родными, нищий и бесприютный, скитается Ленц по Германии и Швейцарии, покуда в 1778 году не заболевает тяжелой душевной болезнью. Ему удалось излечиться, однако ее последствия  наложили отпечаток на его последующую жизнь и пагубно отразились на его таланте.
В 1779 году Ленц  приезжает в Ригу к отцу и брату. Родные искренне желали ему помочь, но не могли и не хотели  увидеть в нем творческую личность.  По их настоянию Ленц стал служить  домашним учителем, однако,  будучи не в силах заниматься нелюбимым делом и выносить  мелочный надзор семьи, он принимает решение покинуть Ригу. Куда же  податься? Опять в Германию? Но там все напоминало бы ему  о прошлых страданиях. Ленц  чувствовал, что ему  необходимо начать новую жизнь, а для этого надо было полностью сменить обстановку.
Осенью 1781 года Ленц приехал в Москву. По его словам, главной причиной  этого решения  было желание  изучать историю России  под руководством  прославленного историка Г.-Ф.Миллера, возглавлявшего в то время Московский архив коллегии  иностранных дел. Пылкую и увлекающуюся поэтическую натуру Ленца  привлекала  романтическая, полная загадок и почти не исследованная история России. Ее изучение столь захватило его, что  он начал работать над трагедией «Борис Годунов», однако не смог завершить ее.  Миллер и его жена отнеслись к поэту с теплотой и участием. В течение двух лет Ленц жил у них  в доме, и смерть  Миллера в 1783 году стала для него  тяжелым ударом.
Хотя, как и прежде, Ленц вынужден был  служить домашним учителем, однако здесь, в Москве, в нем видели не горе-сына почтенного отца, как это было в Риге, а известного немецкого поэта, повидавшего свет и  знакомого с самим Гете. Одним из его русских друзей    был Н.М.Карамзин, живший в Москве в 1785-1788 гг. Во многом благодаря Ленцу будущий  историк  глубже узнал и полюбил  немецкую литературу и в совершенстве овладел  немецким языком, что весьма помогло ему в будущем заграничном  путешествии.  В «Письмах  русского путешественника» Н.М.Карамзин, рассказывая  о своей встрече со знаменитым поэтом Виландом, пишет, в частности: «Потом спросил Виланд, как я, живучи в Москве, научился говорить по-немецки? Отвечая, что мне был случай  говорить с немцами и притом с такими, которые  хорошо знают свой язык, упомянул  я о Ленце».
  Ленц повлиял  на формирование литературных вкусов Карамзина и привил ему любовь не только к немецкой, но и к английской литературе. Рассказы Ленца  явились для Карамзина  как бы путеводителем в его будущем заграничном путешествии. Не случайно он посетил все те места, в которых бывал Ленц, и нанес визиты его знакомым из литературных кругов.
В Москве Ленц  заинтересовался  не только прошлым, но и настоящим России.  Примечательно, что если раньше педагогика  внушала ему  лишь отвращение, то в  Москве  немецкий поэт заинтересовался проблемами воспитания и образования.  После  его смерти среди его бумаг были найдены проект  распространения  образования среди крестьян, трактат  о недостатках домашнего воспитания, предложение об открытии Дерптского  университета и другие сочинения на педагогические темы. В число  разнообразных проблем, волновавших Ленца  в московский период его жизни, входили и экономические вопросы. Этот пылкий, непрактичный  в собственном быту и вечно нуждающийся в деньгах поэт в тиши своего кабинета разрабатывал планы развития промышленности  и торговли в России, организации банков и т.д. Среди наиболее интересных идей Ленца – «Проект создания литературного общества в Москве». По его замыслу, оно не должно было  ограничиваться только литературными интересами, но также «обновлять и украшать храмы столицы», «внушать добрую нравственность  всем согражданам этого громадного города» и «изыскивать  значительные средства  для училищ всякого рода».
Большое значение Ленц придавал тому, чтобы познакомить  немецкое образованное общество  с Россией. Его перу принадлежит несколько  литературных переводов, а также изданный в 1787 году перевод книги С.Плещеева  «Обозрение Российской империи в нынешнем ее  новоустроенном  состоянии».
И все же, говоря о московском периоде жизни Ленца, нельзя не упомянуть о том, что все эти годы были омрачены для него сознанием того,  что лучшая пора позади и что никогда  его порывы вдохновения  не воплотятся в гармоничную и прекрасную форму.  Как заметил  в разговоре с Карамзиным один из соотечественников Ленца, «тучи  омрачили эту прекрасную зарю, и солнце никогда  не воссияло. Глубокая чувствительность погубила его».


*  *  *
Ach, ihr W;nsche  junger Jahre,
Seid zu gut  f;r diese Welt.
Eure sch;nste  Bl;te f;llt,
Unser  besten Teil gesellt
Lange vor uns  sich zur Bahre.

О мечта, ты улетела,
Ты для неба рождена.
Жизни кончилась весна.
А душа? Увы, она
Умирает прежде тела.
               
                (Перевод Инги Томан)

Из книги: Инга Томан. Немецкие поэты в России. М., 2010