Братья

Джебраил Халиди
Автор рисунка Любовь Дроздецкая (г.Краснодар)

Давным-давно в одном восточном государстве жил-был Правитель. И было у него два сына: Омар и Осман. Внешне братья были похожи друг на друга как две капли воды, но по характеру – очень разнились. Осман старался делать всем добро, дружить со сверстниками, но другому брату чувства эти были чужды. Глаза его вечно таили зло и ненависть.
Сколько бы ни старался Правитель привить злому сыну чувства любви и доброты, но, увы, все его старания оказывались тщетными: Омар с каждым днём становился невыносимым.
Осман занимался у дворцового звездочёта, изучал астрономию, а основным занятием Омара было изучение способов ворожбы и чёрной магии...


Прошло десять лет.
За особые успехи в искусстве чародейства, знаний многих талисманов и заклинаний Омар получил от своего Учителя Чёрного Мага подарок: волшебное Кривое зеркало.
Вернувшись домой, Омар тут же заявил отцу: – Я решил уйти из этого невыносимого дворца. Хочу на волю, туда, где у меня будет простор для моих заклинаний!
 – Сын, Омар, – стараясь успокоить его, сказал Хан, – хорошо ли ты обдумал своё решение?
 – Да, как я решил, так и будет! – грубо оборвал он отца и, словно бешеный пёс, стал метаться по дому.

Стараясь совладать с собой, Хан, с болью в сердце, произнёс: – Если ты решил уходить, то воля твоя, я тебя не держу!
Омар, пошептав какие-то заклинания, тут же, на глазах у изумлённого отца, превратился в огромного коршуна и выпорхнул из окна. Став невольным свидетелем этого превращения, несчастный Хан потерял сознание.
На шум подбежал Осман, младший сын Хана.
 – Что с тобой, отец? – участливо спросил он.
– Ничего, просто голова закружилась, – с трудом ответил Правитель, скрыв от сына истинную причину.
Немного погодя, Хан приказал предоставить к нему мастера оружейных дел. Как только явился мастер, Хан велел ему: – Изготовь мне чудо-арбалет! – Сделай такое оружие, чтобы им было возможно сразить любого: от воробья до верблюда!
– Воля Ваша будет исполнена! – поклонившись, с почтением сказал оружейник.


Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. День и ночь трудился мастер, выполняя волю своего Правителя. Как только чудо-оружие было готово, мастер вручил его Правителю. Правитель позвал к себе сына.
– Осман, – обратился к нему отец, – утром главный дворцовый Звездочёт предсказал мне: «Настанет день, из этого оружия вылетит стрела и поразит злого чародея-коршуна. А стрелу эту вонзит в его сердце некий принц Туран». Но когда именно это случится, мне неведомо, сынок, – наш прорицатель, не успев этого сказать, скончался на моих руках. Поэтому, запомни: буду жив – оружие я сам отдам принцу, а если нет – то ты исполнишь мой наказ. Запомни, Осман, арбалет будет лежать вот здесь, в нашем старом фамильном сундуке. Только, кроме принца Турана, никому об этом ни слова.


Прошло несколько лет. Долго Омар-коршун парил над полями и долами, пока однажды, пролетая над отцовским домом, не заметил Хана. Коршун, спустившись на крылечко у дворца, превратился снова в Омара.
Миг превращения с болью наблюдал старый Хан, но вдруг в отцовской душе вспыхнула слабая надежда: «Может, лаской добьюсь своего, верну блудного сына на путь истинны», – подумал он.
Подойдя к сыну, Хан тепло обнял его, будто ничего не случилось:
– Омар, – сказал он, – как ты видишь, я уже стар. Может, бросишь свои затеи и останешься дома? Поженим тебя, подумай о будущем – может, займёшься, как и твой брат, астрономией...
– Мне не хватало только звёзды считать, – резко прервал тот отца.
Чем больше упрашивал Омара Хан, тем меньше слушал его сын. Увидев отца, беседующего с братом, Осман подошёл к ним.
 – Омар, брат, останься с нами, – он радостно обнял брата. – У отца нашего нет никого кроме нас
– Молчи, пёс! – Омар резко и брезгливо оттолкнул брата. Затем пристально, не отрывая глаз, стал глядеть на него. На глазах у старого Хана его младший сын постепенно превратился в серого пса. Оказавшись свидетелем этого злого колдовства, старый Хан схватился за сердце и, словно срубленное дерево, упал на землю.
Омар, перешагнув через тело отца, снова превратился в коршуна и полетел ввысь. Серый пёс изумленно наблюдал за происшедшим. Он робко подошёл к отцу, стал лизать его холодную, как лёд, руку, горько завыл...


Оставим их здесь и проследим дальнейший путь коршуна. Прилетев к себе в пещеру, коршун снова стал Омаром. Достал своё Кривое зеркало и, по привычке стал разглядывать его. Зеркало показало ему необычайно красивую девушку. Но она была не одна – рядом с ней стоял парень, который влюбленными глазами смотрел на неё. Заметив это, Омар со злостью отбросил зеркало в сторону. От внезапной зависти у чародея выступили злые слёзы на глаза. Яростно стал он метаться с угла в угол, но вдруг остановился, поднял с земли зеркало, снова нашёл прежнее изображение.
– Зеркало моё Кривое, поведай мне, в каких землях живут эти люди, которые так смотрят друг на друга, а не то я разобью тебя! – гневно, сквозь зубы, произнёс он.
Зеркало с испугом ответило: – Мой Повелитель, при чём тут я?!  Слушай и запоминай. Его зовут принц Туран, он сын Правителя Туранского государства. А девушка, принцесса Лейла, его невеста. Мой Повелитель, ты храбр, только учти: можешь пострадать от его рук. У принца дар ясновидения. Бог его одарил ещё способностью познания языка зверей и птиц. Повелитель, ты не шути с ним, остерегайся его. К тому же у них завтра свадьба...
– Этому не бывать! – гневно закричал Чёрный маг и с размаху стукнул о скалу зеркало, которое раскололось на мелкие осколки.
– Я этого не допущу. Принцесса Лейла должна принадлежать только мне! – крикнул Омар, и голос его эхом отозвался в горах. Затем, прочитав заклинания, он снова превратился в коршуна и вылетел из своей обители.


Пусть коршун поднимается ввысь в поисках принцессы, а мы посмотрим, что делали в это время Принц Туран и принцесса Лейла.
Был тихий вечер. Молодые гуляли в саду, наблюдая за плавающими в пруду лебедями. Подойдя к высокому дереву у озера, принц Туран услышал наставления стражника-Предводителя орлов своим детям:  – К нам прилетел какой-то незнакомый коршун. У него очень недобрый взгляд, берегитесь его. А я сообщу об этом нашему принцу...
– Я услышал твои слова, Орёл. Приведи этого перелётного гостя ко мне.
Вскоре орлы-стражники привели огромного коршуна.
 – Куда путь держишь, коршун?! – спросил его принц Туран.
– Далеко, в страну Зимнего сияния. Сегодня, с вашего позволения, я у вас погощу, завтра продолжу свой путь, – ответил коршун, не отрывая при этом глаз от принцессы Лейлы.
 
– Какие хищные глаза у этого коршуна, – с тревогой шепнула Лейла Принцу.
– Не волнуйся, дорогая, это же всего лишь птица!
– Какая красивая девушка! Кто она?! – спросил коршун у Предводителя орлов.
– Тебе не полагается задавать такие вопросы! – сурово оборвал гостя Орёл. Он, не отрывая глаз, продолжал пристально смотреть на принцессу Лейлу.
И под воздействием магического взгляда коршуна принцесса Лейла в один миг превратилась в маленькую птичку. Коршун тут же молниеносно метнулся и когтями вцепился в неё. Послышался крик птички и на миг все оцепенели. Воспользовавшись замешательством, коршун мгновенно взметнулся ввысь со своей добычей. Орлы, опомнившись, полетели за ним. Но, не тут то было. Коршуна и след простыл...


Оставим на время орлов и принца Турана и вернёмся ко второму брату, к серому псу. Под вечер у склона горы показались фигуры двух людей. Даже в сумерках Осман сразу узнал брата. Когда он подошёл поближе, серый пёс увидел рядом с ним красивую, но испуганную девушку. Это была принцесса Лейла.
– «Вот и суждено мне здесь умереть вдали от родных и любимого принца», – подумала принцесса.
Подойдя к серому псу, Омар с гордостью объявил: – Наконец-то настал и мой черёд быть счастливым! Я женюсь на этой девушке! – торжественно сказал он.
Принцесса, услышав слова Омара-коршуна, резко вырвалась из его рук, подбежала к окну, пытаясь спрыгнуть в пропасть. Омар пристально посмотрел на девушку, и завораживающий взгляд чародея приостановил падение принцессы. Девушка словно застыла над пропастью у края башни.
Схватив принцессу за волосы, разгневанный Омар-коршун втолкнул её в комнату. Немного погодя он вернулся. Рядом с ним, шла газель, испуганные глаза которой умоляюще глядели на серого пса.
– Брат Осман, после того как я тебя превратил в серого пса, ты стал хозяином этого дворца, дома нашего отца. Повелеваю тебе охранять это красивое создание природы, пока я не вернусь. А когда вернусь, то за твоё послушание я превращу тебя снова в того, кем ты был до этого. Тогда ты пойдешь туда, куда тебе вздумается.
Сказав эти слова, Омар снова превратился в коршуна и полетел ввысь.


Оставим принцессу Лейлу в обличии газели и Османа-пса во дворце Хана и попытаемся узнать, что же предпринял принц Туран в поисках коршуна?!
Он собрал всех своих людей, птиц и зверей, поручил им побывать там, где даже нога человека не ступала, из-под земли достать того злодея коршуна, выкравшего его невесту. А сам, не теряя времени, вскочил на своего златогривого коня. И долго ли, коротко ли скакал, об этом никто не ведает.
После долгих поисков Предводитель Орлов всё же разузнал о местонахождении принцессы Лейлы и сообщил об этом принцу Турану: «Принцесса находится у смертельной скалы во дворце Хана страны Северного сияния».
Услышав это, принц Туран, быстрее ветра, помчался в страну Северного сияния.


Пока принц преодолевает огромные расстояния в поисках своей невесты, посмотрим, что же стало с принцессой Лейлой.
Серый пёс гладил лапой нежную голову газели, успокаивая её:
 – Не бойся, принцесса, скоро мы освободимся от чар Чёрного мага. Освободит нас твой любимый принц Туран.
– Я никогда не увижу больше принца Турана, – горько вздохнула газель...
В это время принц Туран вошёл во дворец Хана. Услышав слова газели, он подбежал к ней.
– Не волнуйся, дорогая Лейла, скоро ты вернёшься домой, – ласково сказал принц, я непременно освобожу тебя от чар злодея!
– Не только меня, но и этого пса. Он брат колдуна.
Услышав слова газели - принцессы Лейлы, принц Туран внимательно посмотрел на серого пса. У него были добрые глаза. В них принц увидел доброту и преданность.
– Скажи любезный, где твой брат Омар?
Как только серый пёс понял, что перед ним стоит тот самый принц Туран, о котором когда-то говорил отец, он обрадовался.
 – Я уже несколько лет жду твоего появления, принц Туран, мой спаситель! Отец велел мне передать тебе чудо-оружие, которое лежит в нашем старинном фамильном сундуке.
Серый пёс повёл принца Турана в глубь дворца и показал сундук.
Принц достал из сундука арбалет.
 – Это оружие не простое, а таинственное, – продолжал пёс, – оно изготовлено по поручению моего отца для возмездия. Оно спасёт тебя от любых происков нечистой силы. Перед смертью отец сказал мне: – Отдай чудо-арбалет человеку по имени Туран, пусть он отомстит за нас злодею, который приходится мне сыном, а тебе братом!
Принц Туран, поцеловав арбалет, обратился к серому псу: – Осман, если вдруг Омар-коршун явится сюда, то не подавай даже виду, что я нахожусь здесь. С остальным я справлюсь сам.


Оставим принца Турана во дворце Хана, посмотрим, что же делал в это время Омар-коршун.
Он, позвав всех знатных людей округи, заявил им: – Завтра состоится моя свадьба. Я хочу, чтоб вы все радовались так же, как радуюсь я.
– А кто же невеста?! – робко спросили люди.
– Принцесса Лейла, дочь Правителя соседнего государства. Завтра, на свадебных торжествах, вы сами будете лицезреть её, – гордо объявил он.
Зоркие глаза Омара-коршуна заметили всадника. В нём он узнал принца Турана. Но отступать было некуда.
Принц, спрыгнув со своего коня, с яростью произнёс:                – Я искал тебя в небе, а нашёл на земле. Ходил к твоему брату, превращённому тобою в серого пса, и увидел свою невесту Лейлу в облике газели. Брат твой отдал мне вот это чудо-оружие, завещанное мне твоим отцом. Возьми лук и стрелы. Я не привык стрелять в безоружного. Сейчас же мы и решим, кто из нас будет справлять свадьбу: ты или я!


Омар попытался заколдовать принца Турана, но на этот раз его чары оказались бессильными. Тогда он решил ускользнуть в толпе. Но люди вокруг скандировали:                – Омар-коршун, если ты настоящий мужчина и могучий колдун, убей пришельца!
Злой чародей под натиском окружающих взял лук и стрелы, но вместо того, чтобы стрелять, спрятался за спиной огромного человека из толпы, используя его в качестве живого щита.
– Нагнись, бедная жертва! – крикнул принц Туран мужчине, и тот быстро нагнулся, скорее, упал на землю. В мгновение ока стрела принца вылетела из арбалета и вонзилась в сердце Омара, не успевшего превратиться в коршуна.


Как только бездыханное тело полуптицы - получеловека упало на землю, сраженное стрелой принца Турана, газель превратилась в красивую девушку, а серый пёс – в прекрасного юношу.
В это время на небе появились огромные орлы и стали кружить над дворцом Хана. Принцесса Лейла узнала их Предводителя и окликнула его.
Принцесса и Осман уселись на ковёр, а орлы, поддерживая его клювами и когтями, полетели по направлению владений принца Турана.
 

Весть о победе принца Турана над злым чародеем вскоре распространилась по всему Туранскому государству. В честь этого события повсюду заиграли трубы. Вскоре состоялись две свадьбы: принца Турана и принцессы Лейлы, а также Османа и принцессы Амины – младшей сестры принцессы Лейлы.
Свадебные торжества продолжались сорок дней и сорок ночей. Они ели, пили, были счастливы. Да сопутствует и вам счастливая звезда судьбы.
С дерева упали три яблока: одно тебе, другое мне, а третье тому, кто эту сказку прочитал.