30 парасказок об Императоре Ю и Королеве Рэ

Юрий Валерьевич Криницын
Парасказки - это короткие истории о мудрости и любви. Они всегда начинаются со слова «однажды» и рассказывают о взаимоотношениях двух персонажей: Императора Ю и Королевы Рэ. Эта пара живет в хрустальном дворце, парящем над землей у побережья океана. Они проводят время, слагая стихи на воде и рисуя картины в воздухе. Гуляют по морю и летают над горами. Изучают науки и размышляют о Всевышнем. Кто они, люди или божества? Они просто мужчина и женщина, которые любят друг друга.

Эти истории я посвящаю всем влюбленным и, конечно же, ей, моей королеве Рэ.
Юрий Криницын.

1
Однажды император Ю, направляясь в отдаленный монастырь, повстречал на одном из перекрестков королеву Рэ. Они очень обрадовались встрече, и, укрывшись в тени дикой вишни от лучей полуденного солнца, завели беседу. Император Ю был очень удивлен тому, что королева Рэ, как оказалось, спешит в тот же самый монастырь, что и он, но почему-то ее путь пролегает по совсем другой тропе. “Разве такое возможно,- подумал он,- должно быть она заблуждается”. Вместе пообедав, они пошли дальше каждый своей дорогой. Каково было их удивление, когда ближе к вечеру их пути вновь пересеклись. Устроившись у ручья чтобы поужинать, они долго обсуждали возможность такой встречи. Сравнивали слова пославших их мудрецов и имеющиеся у них описания монастыря. Когда стемнело, они вновь отправились в путь, каждый по своей тропе. Император шел и думал: “Возможно,  мы и идем к одной цели, но моя тропа конечно удобней и короче, поэтому я достигну цели гораздо раньше”. Тем временем ночной мрак настолько сгустился, что вскоре император уже не мог различить хоть какие-нибудь признаки тропы. Он долго блуждал во тьме, пока не увидел далеко впереди мерцающий огонек. Направившись к нему, он прошагал весь остаток ночи. Замерзший и усталый он с первыми лучами солнца вышел к воротам заветного храма. Император был искренне удивлен, когда увидел, как с другой стороны выходит из рощи усталой походкой королева Рэ. Они остановились под стенами монастыря, чтобы отдохнуть и произвести обряд очищения. “Пусть так,- думал император,- она достигла стен монастыря, но не возможно, чтоб ее встретили с тем же почетом, и одарили равной со мной мудростью”. По окончании ритуала они оба вошли в распахнувшиеся ворота храма. Навстречу им вышел седой старец, взял обоих за руки и произнес мягким голосом: “Дети мои, вы достигли тайной обители. Вот наша первая мудрость: Все возможно!”. С того дня император Ю и королева Рэ никогда не расставались.

2
Однажды одному нищему рыбаку приснилось, будто он великий император, и живет в летающем дворце с прекрасной королевой. И он очень удивился, проснувшись в жалкой лачуге под старым одеялом, сшитым из лоскутов. “А ну вставай, бездельник, скоро рассвет. Пора выходить в море, ”- раздался ворчливый голос из угла, где на куче тряпья возилась жена старуха. Рыбак посмотрел на нее, прислушался к грохоту волн за окном, и подумал: “ Пожалуй, предыдущий сон был лучше”,- и снова закрыл глаза.

3
Однажды, ранним утром, император Ю вышел на веранду и увидел королеву Рэ, вплетающую в свои волосы золотые нити. Когда она обернулась, их взгляды встретились, и император Ю, улыбнувшись, произнес: ”Какой удивительный рассвет, моя королева”.

4
Однажды император Ю, находясь в отдаленном монастыре, получил послание от королевы Рэ, в котором она сообщала о том, что рыбки в дворцовом пруду очень грустят. И тогда император Ю незамедлительно явился во дворец, чтобы прямо на месте совместными усилиями решить эту важную задачу.

5
Однажды император Ю и королева Рэ сидели молча на берегу реки, делали бумажные кораблики и отпускали их на воду. Через некоторое время королева Рэ обратилась к императору Ю с вопросом: ”О, мой император, ответьте мне, почему, в то время как мои кораблики плывут вниз по реке, ваши плывут вверх против течения?” “О, моя королева,- отвечал ей император, озаряя свое лицо счастливой улыбкой,- мои кораблики плывут так потому, что мне очень хотелось вновь услышать ваш чудесный голос”.

6
Однажды королева Рэ прогуливалась по парку в поисках своего дворца, и по дороге ей повстречался никчемный человек. Он протянул дрожащую руку, и попросил ее милости. Королева оглядела этого старика в засаленной рыбачьей одежде, очень обрадовалась, и тут же подарила ему свой дворец. Нужно ли говорить, что этим никчемным человеком оказался император Ю?

7
Однажды император Ю вознамерился познать самого себя, и с этой целью принялся разглядывать свое отражение в зеркале. Он смотрел так внимательно, и размышлял так тщательно, что вскоре понял, что это всего лишь видимость.

8
Однажды император Ю вел важные переговоры со своим отражением, и так увлекся беседой, что совершенно запутался, где отражение, а где он. Неизвестно чем бы это все кончилось, если бы не вошла королева Рэ. Она коснулась его плеча, и с улыбкой сказала: “Мой император, настало время ужина. Быть может, ты оставишь переговоры этим двоим, а сам разделишь со мной трапезу?”

9
Однажды император Ю решил совершить восхождение на гору Мера, и королева Рэ очень удивилась, когда узнала об этом. “О, мой император,- спросила она,- неужели ты отправляешься в столь трудный и опасный путь, чтобы там, среди граней черного льда, в тишине и одиночестве  вознести молитву Всевышнему?”. “О, вовсе нет,- отвечал ей император Ю, улыбаясь,- разве не знаю я то, что Всевышний беспределен, и находится здесь, равно как и в любом другом месте. Нет, но  я хочу взойти на вершину великой горы Мера потому, что слышал от одного старого монаха  о том, будто на самом ее пике растет удивительный цветок, столь прекрасный, что его нельзя описать ни одной из мер. И теперь я хочу пройти этот путь, чтобы найти этот цветок, и подарить его тебе, моя королева”.

10
Однажды ранним утром королева Рэ и император Ю гуляли босиком вдоль берега моря. Только что взошло солнце, и яркая дорожка света, блистая на волнах, бежала от самого горизонта прямо к их ногам. “Какая красивая дорога,- подумала королева,- она как будто ведет к самому солнцу. И в то же время я знаю, что это путь ведет из ниоткуда в никуда”. “Впрочем,- подумал император Ю,- то же самое можно сказать и обо всех тех путях, по которым нам доводилось ходить прежде”. Они остановились, взглянули друг другу в глаза, и, взявшись за руки, легкой поступью пошли по волнам, навстречу восходящему солнцу.

11
Однажды император Ю, очнувшись от глубокого забытья, открыл глаза и увидел перед собой девушку, протягивающую ему какой-то фрукт. Он взял его в руку, оглядел, и недоуменно спросил: ”Что я должен с этим делать?”. “Ты слишком спешишь, мой милый. Сначала вспомни кто ты, потом узнай, чего ты хочешь, и затем ты поймешь, что надо делать!”,- ответила, смеясь, королева Рэ.

12
Однажды император Ю предложил королеве Рэ спелую гроздь винограда, но она отказалась. Несколько удивившись, он вскоре предложил ей тот же виноград вновь, и она согласилась. Подумав, император промолвил: “Моя королева, ты противоречишь сама себе”. На что королева ответила: “О, мой император, все в этом мире изменяется, и мое мнение тоже. Постоянен лишь один Всевышний.  Вот почему  теперь я нахожу этот виноград восхитительным”.

13
Однажды император Ю во время совместной трапезы с королевой Рэ обратил внимание на кольцо с сапфиром на пальце ее руки, и показал ей такое же на своей. Королева очень заинтересовалась этим совпадением, и захотела узнать о том, как к ним попали эти кольца. “Это кольцо,- начал император,- я захватил как трофей среди другой добычи, победив врага, убив его, его семью и его слуг, и поработив всю его страну”. “Как это ужасно!- воскликнула королева,- Кольцо которое ношу я досталось мне в подарок от одной моей дальней родственницы в знак благодарности за спасение ее ребенка от грозящей ему опасности”. “Как это прекрасно!- воскликнул император,- эти кольца по славе своей достойны друг друга”. “Да,- улыбнулась королева,- судьбы этих колец различны, но теперь на наших руках эти сапфиры сверкают одинаково красиво в лучах беззаботного солнца”.

14
Однажды перед великим праздником Жизни император Ю и королева Рэ решили по обычаю преподнести друг другу подарки. Император направился к океану и там целую неделю сам нырял в глубину, кишащую кровожадными акулами, чтобы достать самые лучшие жемчужины. Королева осталась во дворце. Когда наступил праздник, он подарил ей превосходное ожерелье, а она одарила его своим самым сладким поцелуем. Оба были счастливы. Ведь в подарке важно не то, сколько в него вложено труда, а то, сколько он приносит радости.

15
Однажды ранним утром королева Рэ вошла к императору Ю, присела рядом с ним, и печально сказала: “О, мой император, этой ночью, во сне, я увидела свою смерть!”. “Вот как!- воскликнул император, и, улыбнувшись, добавил,- тебя напугал лик Смерти. Но я должен тебе сказать, что мы постоянно находимся на грани между жизнью и смертью, и неприятность, случившаяся с тобой, всего  лишь следствие того, что ты склонила свой взгляд не на ту сторону”.

16
Однажды император Ю потерял голову. Он обыскал весь дворец, опросил всех слуг, но головы нигде не было. Тогда он разослал гонцов по всей империи, предлагая награду, но и это не помогло. Вскоре он получил послание из-за границы от давнего врага, который сообщал, что голова у него, и требовал половину империи, если он хочет ее вернуть. И когда император Ю уже собирался согласиться на все условия,  из своей поездки по побережью вернулась королева Рэ. Во время этой отлучки она очень соскучилась по своему возлюбленному, и, вбежав к нему, прижалась своими губами к его губам. И император Ю тут же обнаружил свою пропажу.

17
Однажды император Ю по государственной необходимости пил кофе. В помыслах о возвышенном он не заметил, как его пальцы упустили чашку, которая с дребезжанием покатилась по полу. В наступившей тишине Император Ю опустился на колени и стал ложечкой собирать кофе обратно в чашку. “Для чего ты это делаешь?”- спросила королева Рэ. “Всему должно быть свое место”,- ответил ей император. Тогда королева взяла чашку из рук императора, разбила ее об пол и растоптала каблуком осколки. “Для чего ты это сделала?”,- спросил ее император. “Всему должно быть свое место, и события должны идти своим чередом”,- покачав головой, произнесла королева, и, подняв императора с колен, продолжила: " Только что вся империя чуть не стала несчастной”.

18
Однажды королева Рэ сидела на берегу горного озера и сочиняла историю  об императоре Ю. “Интересно,- думала она,- вот я сижу у этого чудесного озера, смотрю на белые цветки лотоса, и если я это все вижу, то должен быть кто-то, кто все это придумывает”. “Действительно интересно”,- подумал император Ю, отрывая кисть от полотна на котором был изображен горный пейзаж, озеро, и юная девушка, задумчиво глядящая вдаль.

19
Однажды император Ю захотел узнать, о чем думает королева Рэ, и стал королевой Рэ. И тогда королева Рэ подумала: “Какое счастье, что я теперь знаю, о чем думает император Ю”.

20
Однажды император Ю состарился и умер. Королева Рэ безутешно рыдала над его остывающим телом. И тогда император Ю подошел к ней, обнял за плечи, и сказал: ”О, моя королева, твоя боль проникла в самую глубь моей души. Ты сейчас так искренна и прекрасна, что я ради этого момента готов  умирать для тебя снова и снова”.

21
Однажды император Ю решил впасть в невежество. И, прежде всего он подумал о том, как вернуться из состояния невежественности назад к состоянию просветленности. Размышляя об этом, он неожиданно пришел к мысли, о возможности остаться невеждой навсегда. Это открытие немного взволновало его, и чтоб не потерять душевного равновесия он напряг всю свою волю. Завязалась борьба. Лоб императора покрылся испариной, кубки и чаши на столе задребезжали, воздух начал сгущаться и темнеть. Император не сдавался, и только ему начало казаться, что еще немного, и он одержит верх, как вдруг золотой трон под ним раскололся и кусками вместе с полом стал обрушиваться вниз. Император стал падать все дальше и дальше в пропасть. Ужасным зловонием дохнуло из ее глубины, пространство наполнилось тысячами голосов молящих о пощаде. Скрежет зубов и хруст костей сводили с ума. Император с ужасом летел вниз. Холодная волна страха остановила кровь в его жилах, сковала тело. Сердце бешено стучало в груди, и уже не в силах более бороться за жизнь, пронзенное последним приступом боли разорвалось на части. Император  падал в бездну, навстречу воющей чавкающей массе. Посеребрившиеся веки опустились на затуманенные глаза. Цвета и звуки смешались. Время остановило свой бег. Поистине, это было потрясающее ощущение!

22
Однажды император Ю почему-то решил отправиться на поиски счастья, и прежде чем пуститься в путь, зашел попрощаться к королеве Рэ. Он нашел ее в беседке, где она, как обычно по вторникам, занималась изучением науки о происхождении слов. Когда королева Рэ узнала о его намерении, она ненадолго задумалась, и через некоторое время сказала: “Удивительно, я только что обнаружила то, что слово “счастье” происходит от слова “часть”. И если это так, то, возможно, стремление к счастью следует понимать как объединение со своей частью”. “В таком случае,- продолжил ее мысль император,- я отправляюсь за недостающей частью себя. Где же мне найти то, что вновь сделает меня  целым?”  Сказав это, он вздохнул и опустил глаза. Королева смотрела на него ласковым взглядом, и наслаждалась тем, как части сливаются в целое. Затем она поднялась, приблизилась и, нежно обняв его, прошептала: “Я не знаю, что сделает тебя целым, но быть может, ответ на этот вопрос скрывается в слове… “поцелуй”?

23
Однажды императору Ю было скучно так, что он пожелал изучить высшую человеческую мудрость. Для этого он пригласил к себе во дворец величайших мудрецов со всей земли. Когда они прибыли выяснилось, что в их представлениях о высшей мудрости есть различия. Мудрецы с запада считали, что мудрость в стремлении к власти над природой. Мудрецы с востока считали, что мудрость в воспитании безразличия ко всему земному. Мудрецы с севера считали, что мудрость в поддержании справедливости. А мудрецы с юга считали, что мудрость в поиске наслаждений. Двенадцать месяцев длился их спор. Каждый из мудрецов был мастером слова и не хотел уступать. Император Ю не мог нарадоваться – на целый год он забыл, что такое скука.

24
Однажды прекрасным летним вечером император Ю вошел к королеве Рэ, взял ее за руку, глубоко вдохнул и приготовился ей что-то сказать, но вдруг остановился. Он засомневался.  “Будут ли, мои слова правдой?” - подумал он.  “Думаю что да, если, конечно, они приведут к желаемой цели”, - улыбнувшись в ответ, подумала королева Рэ.

25
Однажды королева Рэ во время прогулки пролетала над морем, и ее увидел один бедный рыбак. О чудо! – воскликнул он, едва не выпав от удивления из лодки, - человек парит в небе как птица! Услышав эти слова, королева рассмеялась и спросила: И что же тебя так удивляет, человек»? Услышав ее прекрасный голос, рыбак еще больше удивился: О, госпожа, ты паришь над водой и говоришь со мной, даже не открывая рта, это же не возможно? На лице королевы выразилось удивление: Прости меня, старец, ты должно быть великий мудрец, раз тебе ведомы возможности мирозданья. Рыбак смутился: о, нет, госпожа, я обыкновенный человек, но всем известно то, что люди не летают. Вот как? – изумилась королева, люди твоего племени заключили странный договор, ведь ходить пешком не всегда удобно. И в таком случае как ты объяснишь теперь то, что сейчас видишь меня и слышишь? Не знаю, пожал плечами старик, этого не может быть. Королева помолчала, потом улыбнулась и растворилась в воздухе. Бедный рыбак еще долго глядел неподвижно в небо, потом, тряхнув головой, усмехнулся: что только не привидится в долгом плавании, и, заскрипев уключинами, повернул к берегу.

26
Однажды император Ю и королева Рэ как обычно по средам отдыхали в тенистом саду и беседовали о Всевышнем. “Как вы думаете, королева,- спросил император, - какое знание о Всевышнем следовало бы приобретать прежде других?”. Задумавшись, королева направила взгляд куда-то за горизонт: “Обычно, прежде чем приобретать какое-либо знание, или, вообще, задавать кому-либо вопрос, мудрый человек определит для себя цель, которую он желает через это знание достичь”. Император улыбнулся, и, пригубив из своей чашки, продолжил: “Хорошо, а какую цель, по вашему мнению, мог бы достигнуть человек посредством высшего знания?”. Королева откинулась на подушки, мечтательно посмотрела в небо и сказала: “Я думаю, что совершенное знание для того и нужно, чтобы иметь возможность достигать совершенно любых целей”. Император, внимательно посмотрел на королеву: “Итак, можем ли мы положить, что первичное знание о Всевышнем состоянии в том, что оно позволяет достигать совершенно любых целей?”. Королева перевела взгляд на императора, и, лукаво улыбаясь, одобрительно кивнула головой: “Да, ваше предположение мне кажется весьма заманчивым. Однако есть ли у нас право на то чтоб делать такие заключения?”. Император приблизился к королеве, и, глядя в ее бездонные глаза, отвечал: “Возможно, что и нет, если, конечно, мы уже не обладаем знанием Всевышнего, которое, как известно, дает возможность достигнуть всего, чего бы мы ни пожелали”.

27
Однажды император Ю, путешествуя в мире образов, оказался перед высокой дверью, которая поражала ум своими размерами и сделана была, казалось, из вечного света миллионов Солнц. Глядя на это воплощение великолепия, затмевающее все вокруг, император подумал: Не способно ли стремление к  совершенному знанию привести к разочарованию во всем остальном?

28
Однажды Император Ю и Королева Рэ как обычно по вторникам занимались наукой о происхождении слов. Как вы думаете, мой император, каково значение слова «слово»? Каким бы ни было его происхождение, моя королева, едва ли найдутся слова, чтоб его описать.

29
Однажды королева Рэ пожелала убедиться в том, что она  - самая красивая во Вселенной. Думаете, это заняло много времени? Вовсе нет.

30
Однажды Император Ю всерьез задумался о том, в чем же заключается наивысшая Истина. Все известные ему истины рано или поздно оказывались неабсолютными: «Как можно выстраивать свое мировоззрение на шаткой основе? Моя власть не будет абсолютной, пока я не сделаю свое мировоззрение совершенным. Меньше всего я желаю утратить могущество и блеск империи из-за ошибочных взглядов. Я нуждаюсь в непоколебимой опоре». В этот момент за его спиной раздался звонкий смех: «Разве опора настолько необходима?». Рядом с беседкой парила в воздухе Королева Рэ, - «Если все истины оказываются ошибочными, то не значит ли это, что Наивысшая Истина в том, что всякая Истина – Ложь?» Император встал: «Если принять это тождество, то тогда какой смысл в поисках высшей истины? Тогда путь совершенства, по которому я иду много веков, не ведет никуда! Сама эта мысль бросает меня в пучину сомнений! Кто я без своего пути? Если это истина, то Я – Ничтожество! О, Создатель, земля уходит из-под моих ног!» Император Ю покачнулся. Казалось он вот-вот потеряет сознание. Королева Рэ подлетела к нему ближе: «Что ж, теперь вместо этих никчемных размышлений ты мог бы больше времени уделять мне. Не логичнее ли вместо того чтоб желать найти истинные причины существующего найти способ осуществить желаемое?». Их лица оказались совсем близко друг от друга. Император поднял взгляд на королеву. Она была прекрасна как ветер. Волосы развивались, а глаза сияли. Королева заметила его восхищенный взгляд и продолжила: «Внешняя опора нужна лишь тем, кто не может удержать себя сам. Зачем же искать внешних подтверждений истинности своего пути, если это можно просто решить самому? Ведь если всякая Истина – Ложь, то и всякая Ложь – Истина! Ну, а если тебе, любимый, так уж нужна опора, то я могу тебе предложить это». И она с улыбкой протянула императору свою изящную руку, - «Надеюсь, мой Император, эта опора достаточно совершенна?». И двое, обняв друг друга, стали подниматься ввысь в голубые небеса, пока не стали одной белой точкой.

P.S. Где бы ты не искал совершенства, знай – твоя цель близка.

Юрий Криницын.