Сирия моя вторая родина

Марат Рустамович Губайдуллин
Редакция радиовещания на страны Азии,
Ближнего и Среднего Востока
Отдел вещания на арабские страны
АВТОР: Яблочкина М. В.

СИРИЯ – МОЯ ВТОРАЯ РОДИНА.
ДИКТОР: Как сообщает агентство САНА, в Дамаске состоялся концерт российского пианиста Марата Губайдуллина. Это заинтересовало нашего корреспондента Марину Яблочкину, и она решила узнать побольше об этом концерте и самом музыканте.
ДИКТОР: Молодой, талантливый и уже известный российский пианист Марат Губайдуллин с 2010 года работает в Дамасской Государственной Консерватории профессором кафедры специального фортепиано. Ведет класс композиции и эстетики. Марат недавно переехал в Дамаск. Вот как он объяснил нашему корреспонденту свое решение:
/пленка, голос по-русски, Губайдуллин 1/
ДИКТОР: «Когда я работал в Ливане в частной консерватории, мне позвонили из Дамаска и спросили, хотел бы я приехать в Сирию, чтобы работать в той консерватории, где работали мои родители. И я согласился, весь эта страна для меня уже практически родная, я провел там свою юность».
ДИКТОР: В России Марат учился в двух консерваториях: казанской и московской, по классу фортепиано. Не так давно Марат Губайдуллин дал концерт в Дамаске в оперном театре «Дар Аль-Асад». Музыкант представил программу, посвященную 200-летию со дня рождения венгерского композитора Ференца Листа.
/пленка, голос по-русски, Губайдуллин 2/
ДИКТОР:«Ференц Лист – это виртуозный композитор. Кредо его жизни была философская, литературная направленность. Каждое его произведение имеет название, при выборе которого композитор опирается на определенные литературные и философские источники. Эта музыка сложна для восприятия даже профессионалам. Эта музыка заставляет думать, погружаться, вслушиваться, что, к сожалению, нашему современному поколению не очень хочется делать. Поэтому я даже стараюсь выступать реже, потому что стесняюсь, что могу быть не понятым слушателями. Однако я стараюсь максимально усложнить себе жизнь и выбираю всегда сложные для меня произведения. Это произведения тех композиторов, которых я хочу сыграть, то есть я их слушаю, они мне нравятся, и мне хочется их сыграть».
ДИКТОР: Музыка Ференца Листа действительно сложна для восприятия. Однако на концерте в Дамаске публика тепло встречала Марата Губайдуллина, так что ему пришлось выходить несколько раз на поклон. Марат был приятно удивлен такой реакции и по тому, как публика слушала его в полной тишине, он чувствовал, что они принимают его исполнение. Что же касается планов Марата Губайдуллина, пианист был откровенен:
/пленка, голос по-русски, Губайдуллин 3/
ДИКТОР: «Здесь, в Дамаске работает много молодых музыкантов, и все стараются не думать о том, что будет завтра, и они живут сегодняшним днем. Для музыканта завтрашний день – это опасный день, когда можно потерять время, работу, собственные перспективы».
ДИКТОР: Не смотря на это, планы у музыканта все же есть. В ноябре он дает несколько концертов в Ливане. В декабре в Дамасском университете он прочитает ряд лекций по Ференцу Листу, которые он уже читал в прошлом году, и в этом году его снова пригласили по просьбам студентов. А в следующем году Марат Губайдуллин планирует посвятить несколько концертов и лекций французской классической музыке.
ДИКТОР: Благодаря своему таланту, эмоциональности и искренности Марат Губайдуллин очень быстро завоевал любовь и симпатию зрителей. Более того Марат продолжает писать музыку и литературные произведения. Он является автором литературы малой прозы «Метафоры чувств», нескольких десятков стихотворений, философского эссе и научной статьи.