Арабы очень восприимчивы к искусству

Марат Рустамович Губайдуллин
Редакция радиовещания на страны Азии,
Ближнего и Среднего Востока
Отдел вещания на арабские страны
               

 АВТОР: Яблочкина М. В.
               
 ЭФИР : 24.01.12

РОССИЙСКИЙ МУЗЫКАНТ:
«АРАБЫ ОЧЕНЬ ВОСПРИИМЧИВЫ К ИСКУССТВУ»


ДИКТОР: Не секрет, что отношения между Россией и Сирией развиваются очень давно во многих сферах, в том числе и в сфере музыкального образования. В Дамасской Государственной Консерватории уже много лет преподают специалисты из России. Один из них Марат Губайдуллин. С ним встретилась корреспондент «Голоса России» Марина Яблочкина.
ДИКТОР: Музыкант работает в Дамасском Институте Драмы и Музыки – таково официальное название Консерватории - с 2010 года, продолжая дело своих родителей, которые в 90-е годы 20 века преподавали здесь по приглашению сирийской стороны. Многие сотрудники до сих пор вспоминают маму Марата – Галину Халдееву – удивительного человека и удивительную певицу. Яркие вокальные данные и врожденная музыкальность позволили ей стать заслуженной артисткой России. Она ездила на гастроли в Германию, Польшу, Сирию, ее сольные программы с успехом звучали в Москве, Санкт-Петербурге и других городах России. Но своё истинное призвание Галина Халдеева, по словам сына, нашла в Сирии. Её арабские студенты теперь блистают на сценах Европы, США.
ДИКТОР: Рассказывая о своей работе в Дамасской консерватории, Марат Губайдуллин признает, что приехал сюда не только учить, но и учиться. И в качестве примера для подражания называет известного сирийского композитора, дирижёра, педагога Сулхи аль-Вади ((;;;; ;;;;;;. Марат с восхищением рассказывает, что этот музыкант, получив образование в Каире и в Лондоне – в Королевской Академии музыки, на протяжении многих лет занимался просвещением и пропагандой в области академической музыки. В результате, этот человек не только стал основателем консерваторий в Ираке и в Сирии, но и создал действительно сильную музыкальную школу.
ДИКТОР: «История жизни Сулхи аль-Вади учит тому, как нужно относиться к работе преподавателя», говорит Марат Губайдуллин:
(голос по-русски, 24-01-12 Марат Губайдуллин)
ДИКТОР: «Педагог и студент дополняют друг друга и учатся друг у друга. Задача педагога состоит не в том, чтобы вложить свои знания в ученика, а том, чтобы зажечь в нём то, что уже заложено природой (конец голоса)».
ДИКТОР: В Дамасской консерватории, где, к слову сказать, преподают так, как когда-то преподавали в СССР, учатся интересные и талантливые ребята. Некоторые из них называют Россию своей второй родиной, так как кто-то из родителей приехал из нашей страны. Марат Губайдуллин рассказал, что обучение проходит очень интересно. Разговаривает он со студентами на английском, но есть и те, кто английского не знает. Вот тогда начинается общение любыми возможными способами: тут и немного арабского, жесты, а главное – музыка.
(голос по-русски, 24-01-12 Марат Губайдуллин)

ДИКТОР: «Арабы – очень впечатлительные люди, - говорит Марат Губайдуллин. - Они очень восприимчивые. Им не надо долго объяснять, что нужно делать, как и почему. Просто ты садишься за инструмент и начинаешь им показывать, что и как нужно. И они пытаются это имитировать. Главное, настроить их на правильный путь».
ДИКТОР: Порой у студентов, продолжает Марат, не хватает терпения и мотивации для того, чтобы досконально изучать предмет. Возможно, из-за того, что многие из них совмещают музыкальное образование с обучением в другом вузе другой специальности. Почему так происходит? Марат говорит, что у музыкантов в Сирии не так много возможностей реализовать себя. Часто студенты Дамасской консерватории уезжают за границу – в Европу или Россию – чтобы найти свое место в мире академической музыки. В Институте драмы и музыки в Дамаске это понимают и стараются решить вопрос потери «музыкальных кадров».
ДИКТОР: «Каждый народ уникален, - говорит Марат Губайдуллин. Сирийский народ обладает богатейшей культурой и своими особыми традициями. Однако при этом он открыт для других культур, для искусства других стран. И эту открытость миру необходимо сохранить, не ставя при этом вопрос выбора между своей культурой и чужой, между своей музыкальной традицией и традицией западноевропейской или какой-либо другой».