Образ Буратино как часть нашего импритинга

Николай Малофеев
Буратино вошел в наше детское подсознание, как горячий нож в масло.

И остался потом у взрослых на всю оставшуюся жизнь. Поэтому в российском культурном коде его место так велико.

 Он значим в рекламе товаров, особенно детских. Он значим и в политике – на него похож имидж Жириновского: который также обливается водой, также часто дерётся, таскает за волосы женщин, обзывается, хамит, поет, не имея голоса.

И главное, держит свой нос по политическому ветру.

Мой сын даже высказал сожаление, когда Жириновский в своё время не «прошёл» в президенты: «С ним было бы весело, он прикольный!» Но надо же повзрослеть, наконец, этому политику! Хотя конечно, было бы интересно посмотреть как бы он оттаскал Ангелу Меркель за волосья или надавал тумаков Саркози, а Обаму облил "Кока-Колой"?

Более свежий пример описала «Новая газета». (Каныгин П. Человек с носом. Кастинг: 60 человек на место Буратино.//«Новая газета» №13 от 21 февраля 2005.)

 Какое-то агентство приглашало на кастинг проекта «Реинкарнация». Суть проекта заключалась в том, чтобы заново снять кино «Золотой ключик» на острове Ибица (видимо, новый вариант названия Страны Дураков - Н.М.). Даже слоган у них был такой забавный: «Если ты «Буратино». И брали за кастинг деньги две девушки, одна ласковая (как лиса Алиса – Н.М.), другая грубая (как Базилио – Н.М.). «Деньги на стол, и без сдачи», — говорила (с угрозой) вторая. Только за время присутствия автора заметки через обеих девушек прошло 60 Буратин и несчетное число Мальвин. Каждому претенденту на роли в фильме через две недели должны были сообщить решение режиссера. (Хорошо, что ещё не заставляли говорить волшебные слова «КРЕКС,ФЕКС,ПЕКС» - Н.М.). С каждого "носа" взяли по 970 рубчиков — за внесение фотоснимков в базу данных агентства.

А знаете, сколько стоит попасть в картотеку «Мосфильма»?

А нисколько. Если типаж подходит, размещают в базе бесплатно.

В самом деле, однако «реинкарнация». Чаще ребята надо было бы книжку про Буратино перед сном заново перечитывать!

Импритинг культурных образцов наиболее интенсивен в детстве, так как «…ранний импритинг имеет колоссальное значение на мотивы поведения людей» (К.Рапай). И, видимо, чем раньше он происходит, тем глубже он укореняется потом в подсознании взрослых.
 
Нобелевский лауреат (1973 г.) и исследователь поведения животных Конрад Лоренц в своих экспериментах по импритингу с серыми гусями, показал насколько важен процесс запечатления для детеныша облика матери  и вида родного дома. Малая родина, отчий дом для гусёнка «там, где он впервые взлетает и исследует окрестности сверху» . (Лоренц К. Год серого гуся./Пер. с нем. – М.: Мир,1984. С.21)

То же самое, видимо, характерно и для человека.
 
Вспомним описание родной природы у поэтов или писателей – самые лучшие, самые поэтичные, самые-самые именно те, которые окружали его в раннем детстве. Пусть он потом всю оставшуюся жизнь жил в городе, как Есенин, его память навсегда сохранила образ родных осин в рязанской деревне.

А как определяют импритинг культурологи?

А.С.Ахиезер определяет его как «способность личности эмоционально воспринимать новые идеи, смыслы, новые для неё элементы культуры от источников, пользующиеся у неё авторитетом, например, от тотема, вождя, отца, учителя, радиокомментатора, референтной группы и т.д.»
Ахиезер А.С. Россия: критика исторического опыта (социокультурная динамика России), т.2. Теория и методология. Словарь. 2-е изд. – Новосибирск, Сибирский хронограф, 1998.
 
Импритинг имеет место в определённых условиях, когда новый элемент восполняет некоторый культурный вакуум, отсутствие элемента культуры, отвечающей определенной потребности (например, недостаток знаний, мнений, касающихся того или иного конкретного предмета) .
Почему же одни идеи усваиваются, а другие нет? Они наталкиваются на сложившийся менталитет, передающийся из поколения в поколение. Как определяет его А. Ахиезер, он внутри данной культуры не рефлектируется и представляет «особый устойчивый способ организации, освоения, осмысления всех форм реальности через систему основополагающих дуальных оппозиций, систему основополагающих ценностей».С. 194

 Эта система включает, по мнению данного автора:
1) соотношение инверсии и медиации, границы меры между ними;
2) меру между эмоциональными и интеллектуальным уровнями в принятии решений;
3) меру между стремлением оставить всё без изменения, экстраполировать культурный потенциал прошлого на осмысляемое или пойти по пути интерпретации, открывающей путь новому, ориентации на прогресс, развитие;
4) меру между полюсами оппозиции «условия-цели», что может быть выражено стремлением ограничиться изменением условий либо развитием целей, а также ориентацией на поиск средств;
5) меру преодоления оппозиции «комфортное-дискомфортное состояние»;
6) меру преодоления различий смыслов полюсов дуальной оппозиции «монолог–диалог», меру возможностей взаимопроникновения этих смыслов;
7) приемлемый поток новшеств, приемлемый шаг новизны;
8) меры рефлексии, критического отношения к самому себе, способность к самоизменению, самоуглублению менталитета;
9) систему нравственных идеалов, например, оппозиция «соборный – авторитарный нравственный идеал и т.д.
10) уровень творческого потенциала, который в первом приближении мог бы быть измерен масштабом приемлемых, освоенных новшеств и шагом их новизны.

Этот перечень, по мнению Ахиезера, может быть продолжен, но сразу видно, что это во многом сущностная характеристика личности. Некоторые из этих черт менталитета могут быть исследованы количественными методами, но для нашего исследования интересна сама возможность самоизменения и саморазвития. Но начало этого процесса начинается принятием культурных норм как рамок, как систему запретов, а с другой осознания их как возможности преодоления запретов.

Парадокс в том, что норма как и обязательное нарушение норм является одновременными для формирования динамичной личности.

В этом случае необходимо обращение к героям, особенно детских, которые как раз и занимаются нормотворчеством, нарушая «старые» нормы.

В этом им отлично помогают герои «Золотого ключика».

Например, новогоднее шоу 2010 года на канале «Россия»(!!) тоже было очередным вариантом этой сказки (Режиссер А.Игудин, 2009).

Повзрослевший Буратино – Ю.Гальцев, приспособленец - интеллигент Дуремар – Е.Шифрин, хамоватый и наглый Карабас – Н.Фоменко, глупенький Пьеро - Н.Басков, а жеманная ломака Мальвина – конечно, Ксения Собчак, куда же без неё в такой классной тусовке.

Я было не сразу понял, почему роль самовлюбленного пуделька Артемона была предложена Филиппу Киркорову, а потом вспомнил, какое имя носит партнёр Хрюши и Степашки в «Спокойной ночи» - Филя.

Тезка всегда лучше поймёт образ своего героя.

А вот Тортил оказалось – две! Ведь в прежних экранизациях этот персонаж был без пары, но (дважды прав был Марк Липовецкий – всё должно быть бинарным) – поэтому их исполнили две ушлые бабки-травести из «Аншлага».

Один из удачных эпизодов этого шоу, когда Карло (М.Боярский) играет на шарманке, а Басков (Пьеро) поёт пародийный вариант СВОЕГО же шлягера: «…и вышла хитовая песня!».

 Ведь популярность певца Коли Баскова колоссально возросла как эстрадного исполнителя, именно после его знаменитой «Шарманки» (музыка Игоря Крутого).

Почему?

Да потому, что среди слушателей дети и внуки тех, кто как Буратино, обожал папу Карло, и его старый и заслуженный инструмент. И мы тоже по детски слушаем волшебные звуки, чуть сипловатые минорные аккорды кумира нашего детства.

Когда мы были ещё маленькими, наша мама – молодой и весёлой, а отец ещё тогда был живой.

Однако на эту весёлую сказочную повесть есть совершенно противоположный и довольно мрачный взгляд.  (Медведев В. Психоанализ символики советской культуры (лекция в Институте психологии и сексологии)// Russian Imago 2002. Исследования по психоанализу культуры. [Сборник], - М.: Аграф, 2004)

По мнению психоаналитика Владимира Медведева это «сказка-мутант, которая использует традиционную символику, но не для провоцирования индивидуализации, а, напротив, для её блокировки. Она использует те же символы, что и обычная сказка, но она смещает акценты страхов. Самая знаменитая сказка-мутант, которая напитала ядом (!-Н.М.) своего влияния целые поколения, это сказка о Буратино и его золотом ключике».  (Ого!!!- Н.М.)

Мутантами, по его мнению, объявляются также сказки Аркадия Гайдара, «Незнайка» Николая Носова. Страшными текстами также являются такие известные сказки как «Три поросёнка», «Коза и семеро козлят» и т.д. (Неплохая компания мутантов получается однако - Н.М.)

Далее Медведев пишет, что крыса Шушара в этой сказке символизирует идеи индивидуализации, «Думай о себе, - повторяет (где это она успела? – Н.М.) крыса, - живи для себя!», противостоит же ей Сверчок, который учит от себя отказаться, а жить для людей. Откуда взяты эти символы, где они хранились, кроме как в воображении или в подсознании Медведева, неизвестно. В тексте Толстого их нет.

С этим трудно согласиться, но далее этот автор вообще ополчился на Буратино:

«…Он не хочет уходить в массовый ритуал (то есть, он хочет сохранить свою индивидуальность, не быть конформистом – Н.М.), он продаёт дурацкую азбуку (чем азбука-то Медведеву помешала? - Н.М.) и покупает билет в театр, где не сидит среди зрителей, а сам играет на сцене, самореализуется. Он хочет вкладывать деньги и получать дивиденды, он хочет засовывать свой длинный нос в чернильницы (ох, уж эти бедовые сексологи!- Н.М.) к девчонкам, он много чего хочет» (а много хотеть – очень плохо? – Н.М.)
 
И это называется подвигами индивидуализации? А какой странный (и даже страшный!) вывод делает Медведев (прошу прощения за размер цитаты с небольшими комментариями, но не мог её не привести - очень уж она своеобразна):

«И что даёт нам знать эта сказка? Она на наших глазах прижигает страхом (аффтар жжёт- Н.М.) и наказанием каждое из этих естественных (скорее, уж противоестественных – Н.М.) желаний.
Все эти желания реализуемы только в Стране Дураков, где ходят глупые козы и блеют: «Бред, бред». (Вообще-то в тексте Толстого они блеют вот так: «Б-э-э-э-э-да», то есть беда - Н.М. ). Это всё полный бред (как самокритичен к себе Медведев – Н.М.), иллюзия (и с этим трудно спорить - Н.М.), морок (точнее, помрачение- Н.М.), - говорит нам (нам она почему-то говорит совершенно иное - Н.М.) сказка, - ты что думаешь, эта дверца, этот ключик, все эти символы генитальности, продуктивности тебя накормят?"
 
(Интересно, а ведь психоаналитиков, начиная с дедушки Зигмунда, они давно и хорошо кормят – Н.М.).

"Нет, дверца спрятана за холстом, где только нарисован котел с похлёбкой. И когда мы, наконец, добрались до искомого ключа, когда мы открыли дверцу (а я думал, что Буратино и его друзья- Н.М.), нам говорят: «Там будет счастье!». И что же это такое? Это котёл с бараньей похлёбкой, вокруг которого собрались маленькие куклы-марионетки (откуда эта взято – Н.М.).

Для чего? Для того, чтобы нахлебаться вдоволь, а потом организовать массовое действо (психоаналитику везде видятся массовые оргии - Н.М.) под названием «Волшебный театр» и какую сыграть пьесу? «Буратино или Золотой ключик», то есть воспроизводить всё вновь и вновь, чтобы получить опять котел с похлебкой и, нахлебавшись, всё повторить сначала. Это и есть искомое счастье.

(Видимо, господин Медведев никогда не голодал и не ведает, что значит после настоящей мужской работы - хорошая похлёбка, да с бараниной, да с чесночком! Как говаривал известный персонаж Шмага, «бедному артисту место в буфете» , «там, где слышен звон ножей, вилок и скажут: закуска готова» . – Н.М.).

"Перед нами очень грустный и предельно жестокий текст, - пишет в итоге Медведев, - потому что он действительно жив внутри нас (всё-таки скорее жив, чем мертв! – Н.М.), и мы ещё долго будем дергаться (в конвульсиях? –Н.М.) в ответ на его символику».

Нет, мы не будем дергаться в ответ на этот предельно жестокий текст В.Медведева.

Потому что, в отличие от странных последователей Фрейда, мы с детства любим (специально уточняю для психоаналитиков, - в неизвращенной форме!!!) Буратино, а не те устаревшие пансексуальные фантазии, которые ничего общего не имеют с текстом Толстого.

 Хотя Буратино жив даже в душе таких оголтелых сексологов со странными причудливыми фантазиями, которые везде видят фаллические символы и судорожно дергаются даже при виде огурца. «Огурец, деточка, иногда похож на сам огурец, а не на то, о чём я постоянно думаю» - ответил подобный психоаналитик на вопрос ребёнка, на что похож огурец.

Как говорил Михаил Жванецкий – холоднокровней бы надо, холоднокровней  - этим горячим психоаналитическим парням.

Конечно, текст, при  видимой простоте, напоминает айсберг, где только небольшая часть можно увидеть. Остальное и главное содержание может быть скрыто от поверхностного взгляда. Вот об этом в следующей главе. (См. Оглавление)


Смотри страницу: http://proza.ru/2011/12/20/1656