***

Игнатий Орянин
-Но, ты же ведь не человек,-  кое-как проговорил трудно дававшуюся в сознании фразу Син Ле-ке, и ему на ум пришло где-то слышанное ранее греческое слово «Ангел» и возник в уме соткавшийся из ничего в пространстве то ли клуб дыма, то ли  кусок облака-тумана  – в общем ,нечто воздушно -неуловимое, парящее как бы  ни в чем и в то же время присутствующее в пространстве.
- кто же я по-твоему, - соткавшийся клуб тумана не говорил голосом, но Син Ле-ке ясно определил в сознании конкретно эту вопросительную фразу и как-то совершенно без соответствия со своей волей не сказал, но вывел в сознании ответ:
 - Ты что-то такое наподобие духа из рассказов диких огнепоклонников-последователей пророка Заратуштры,  с которыми я встречался близ берегов срединного моря, - они еще себя называли «племена Ка  Сы Пу».
 - а меня многие люди называют Джабрээл, - вновь возникла в сознании Син Ле-ке фраза-высказывание.
 - ну, так я и буду называть тебя Джабрель, - подумал Син Ле-ке  и в тот же миг услышал ответ:
 - конечно же, господин Син  Ле-ке, называй меня так как тебе удобно!
 - так что теперь-то, уважаемый господин Джабрель, будь добр, объясни мне недостойному, и зачем это я, такой неумелый, неуклюжий и невежественный понадобился тебе, такому сильному, все могущему и так много знающему? А? Ответь мне, пожалуйста!
Джабрель вдруг мгновенно и основательно воплотился в облик пожилого небогато одетого земледельца из восточных стран, какими их уже видел неоднократно Син Ле-ке в своей жизни, и в тот же момент по-видимому очень удобно он устроился на довольно гладком с виду камне-булыгане,  что лежал неподалеку от входа в пещеру.

И уже основательно сидючи  на камне, Джабрел начал неторопливо говорить обычным человечьим говором:

 -  естественно, я начну с самого начала, что в твоем случае, уважаемый господин Син  Ле-ке, означает «очень издалека», надеюсь, что тебе, уважаемый господин Син Ле-ке, достаточно понятно  по смыслу это словосочетание!
 - да уж, понятно, - вставил реплику Син Ле-ке.
 - тогда я продолжу, -  Джабрел  как-то очень мягко улыбнулся в свои усы и бороду, продолжая свою речь, - да будет тебе известно, уважаемый господин Син Ле-ке, что в том самом месте, где ты родился на этот свет и вырос, и стал взрослым человеком,  сошлись не только  земля и небо и стороны пространства, - ты ведь помнишь, что ваши старики и старухи называли восход солнца термином «Ас», что на языке, на котором люди изъяснялись в те древние времена, буквально означало  «разум», но,  называя сторону, где восходит солнце, термином «ас», старики имели в виду то, что впоследствии стали называть термином «свет знания», ибо все люди очень скоро поняли какая это темнота – «незнание»!
Кроме того, термином «ас»(свет знания), называли высшее божество – Создателя вселенной и все, что от Него исходит, называлось термином «свет знания»!
Мудрецы всех сторон земли пришли к этому и утвердились в том одновременно и в срединных землях – Вавилония, Греция и близлежащие к ним страны; и восточные племена и страны; и, естественно, страны, которые ваши старики называли термином  «Ха Ры Пу» или «Ха Ри Бу», тем же термином называя сторону земли, где солнце скрывалось в конце каждого дня, в противоположность стороне «Асэа»
Вот и повелось, когда на обеих сторонах великой реки Евфрат поставился город Урук, полгорода находилось на той стороне реки, которую все называли  называли термином  «Ха Ры Пу» или «Ха Ри Бу», а другая половина города пришлась на ту сторону реки, которую называли термином «Ас».
Понятно, что у местных жителей на этой почве возникали всякие нюансы, случающиеся в бытии всех племен и народов земли.
Вначале на уровне детей-мальчишек, затем перерастая  вместе с  мальчишками во взрослые проблемы вплоть до жестоких  разрушительных войн.
И тут необходимо учитывать изначально разнородно-разноплеменное заселение этого примечательного города!
В основном, понятно, что  город заселялся выходцами из тех племен, что обитали в этих краях с незапамятных времен и которые назывались,  по большей части «племена сенаар» или «Су  Мы Ру», что значит «люди на своем месте», то есть «те которые не передвигаются», в отличие от иных племен, которых все называли  «Ха Лэ Ду», что значит «люди которые идут», местные старики и старухи их презрительно так называли, имея в виду тот термин, который впоследствии стали применять в смысле «бродяги, но, замечу, вообще буквосочетание «Х Л Д» без гласных означало «пустыня», то есть,  если выразиться точнее,  термин  «Ха Лэ Ду» означал для тех времен то же, что впоследствии стали означать термины «сарацины» и «бедуины»
Сараци;ны (греч. ;;;;;;;;; — «восточные люди») — народ, упоминаемый древнеримским историком IV века Аммианом Марцеллином и греческим ученым I - II вв. н.э. Птоломеем. Кочующее разбойническое племя, бедуины, жившие вдоль границ Сирии.
САРАЦИН, название, употреблявшееся в 4 в. по отношению к бедуинам, живущим вдоль границ Сирии. В Средние века сарацинами называли арабов и всех мусульман. Этот термин обычно используется современными историками в отношении населения мусульманской империи в период до турецких завоеваний, т.е. со времен Мухаммеда до конца правления династии Аббасидов.


Бедуины
У этого термина существуют и другие значения, см.
Бедуи;ны (араб. ;;;;;; badaw;, во множ. числе beduan — «обитатель пустыни (степи)», «кочевник», от арабского «эль-байда» - пустыня[1]) — термином принято обозначать всех жителей арабского мира, которые ведут кочевой образ жизни, независимо от их национальности или религиозной принадлежности.
……………………………………………………………………………………………………

Разумеется,необходимо заметить, - продолжал свой рассказ Джабрэл, -  что буквосочетание «Х Л Д» в разные времена у разных народов и разными учеными-слововедами толковалось  явно неоднозначно, например, один из таковых разбирает каждое слово по буквам (слогам) и соответственно таковому разбору толкует смысл каждого слова:
буквосочетание «Х Л Д» без гласных
разбирается так
«Ха»
Произносится АХ  и  (АКЪ), -  означает –«БЕЛЫЙ»

«аЛ» - ДУХ (АЛ,ЭЛ,ИЛ) Означает Дух – произносится Ал,Эл,Ил,



И, наконец – «аД» - означает дословно- ИМЯ(АД) означающая- имя(творение)
АТ- имя собственное, т.е.иными словами - ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МИР,ПОДНЕБЕСНЫЙ
В общем получаем в знаменателе, то есть в итоге
«АХ» - «белый;
«АЛ» -  «дух»
И «АД» - «имя» («творение») или же   ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ МИР,ПОДНЕБЕСНЫЙ
Так что в сочетании получилось «имя» (творение) «Белого Духа
Иди же  Белый Дух Параллельного мира
Допустим что это- так и есть и пойдем далее, то есть разберем следующую версию того же самого термина!

А вот что по этому поводу преподает нам один из древних мусульманских мудрецов-филологов:

«.  .  .суфии считают, что,  вместо того чтобы определенным образом сосредоточиться на своем внутреннем мире и добиваться успехов в развитии, человек направляет свой поиск вовне и устремляется  вслед за иллюзиями(неправильно  развитыми метафизическими системами), фактически приносящими ему вред.
Мы можем ознакомиться со всей группой арабских слов, имеющих отношение к корню – ХЛД - , о котором мы сейчас говорим:

Халад(ХаЛаД) = неизменный, положительный;
Халлад(ХаЛЛаД) = увековечивать что-либо;
Ахлад (АХЛаД) = наклоняться вперед, быть полностью преданным(другу);
Хулд (ХуЛД) = вечность, рай, продолжительность;
Хулд (ХуЛД) = крот, полевая мышь, жаворонок;
Халад (ХаЛаД) = мысль, ум, душа.
Ал-Хавалид(АЛ ХАВАЛиД) = горы, скалы, подпорки.
Суфии считают, что эта группа слов, сконцентрированная вокруг основного корня, содержит в себе важные для развития человека понятия. Эти слова почти можно назвать картой суфизма. Благодаря совпадению  слово «крот» можно выбрать в качестве символа разума или мысли, ум заключает в себе вечность, продолжительность, опору.»
Но, отмечу,  что нам понятно,   что каждый из толкователей или трактовщиков терминов толкует термины в конкретном контексте и в конкретном месте и в конкретное время и потому мы каждый их встречающихся нам терминов толкуем так как для нас видится важным и необходимым в наших условиях того места и того времени, в которых мы существуем в каждый данный момент нашего конкретного бытия!
То есть, уважаемый господин Син Ле-ке, я возвращаюсь к рассказу о вашем родном городе Уруке,  тут повторю то что уже ранее сказал,   для лучшего понимания  - город заселялся выходцами из тех племен, что обитали в этих краях с незапамятных времен и которые назывались,  по большей части «племена сенаар» или «Су  Мы Ру» (позднее это название переделали греки в термин «Шумеры», что значит «люди на своем месте», то есть «те которые не передвигаются», в отличие от иных племен, которых все называли  «Ха Лэ Ду», что значит «люди которые идут», местные старики и старухи их презрительно так называли, имея в виду тот термин, который впоследствии стали применять в смысле «бродяги».
Однако,опять же, заметим, греки, этих же людей долгое время называли именем «Халдеи», почему и всю страну называли «Халдея», хотя на самом деле это была та же территория древней страны Шумер или Сенаар,  что в общем-то непринципиально в нашем разговоре!

Однако, ох уж эти греки, имевшие склонность все переиначивать на свой лад, то есть все произносить  и называть так как это нравится им, то есть грекам!

«Ас» все народы с подачи греков стали называть «Асыа» или Азийа», то есть «Восток»;
«ХА РЫ ПУ» стали называть «Эреб», а потом и вообще «Эуроб», то есть «Запад»!

В общем, греки! – они и есть греки!

Важнее заметить, что  кроме шумеров и халдеев города древних халдейских царств населяли еще племена «Ха Му Ру», то есть «люди пришедшие с моря – это были выходцы, изгнанные завоевателями из очень известных своими богатствами и роскошью городов Тира,  Сидона и некоторых других, поставленных  этими племенами прямо в море, впоследствии названном Средиземным.

племена «Ха  Му  Ру» были вне всякого сомнения очень трудолюбивы, аккуратно-настойчивы и необычайно воинственны и конечно же много чего полезного знали, но племена  «сенаар» или «Су Мы Ру» превосходили знаниями все современные им племена и народы.

Здесь заметим, что в те же времена на ту же территорию стали переселяться племена, которых все стали называть «Ха Бы Ру»,с ударением на втором слоге, что значит «люди пришедшие с той стороны»(конечно же имелось в виду с другой стороны реки Евфрат), и это были люди так же необычайно мудрые и много знающие, потому-то их еще называли «потусторонние» и «пришельцы», что подчеркивало их необыкновенные способности, которые вместе с многими знаниями древних шумеров переняли самые необычные из тех племен(то есть «необычайно восприимчивые ко всем новым знаниям») – а именно – те самые племена«Ха Лэ Ду», то есть «люди которые ходят», иначе говоря «проходимцы» самый для них подходящий термин!

Так вот, уважаемый господин Син Ле-ке, вы и принадлежите к племени, которое называлось вначале «Хат Ту Са»,  и затем, за постоянное бродяжничество переименованное древними шумерами в племя «Ха Лэ Ду» - этимологию термина я вам, уважаемый господин Син Ле-ке уже растолковал в нескольких вариантах.

Тут у российских писателей  есть еще вариант –
халдей
 
халде;й
"плут, проходимец", смол. (Добровольский), также "нахал" (Даль). Возм., происходит из ха;лда (так Даль 4, 1163), но может также быть тождественно слову халде;й "житель Халдеи". Из греч. ;;;;;;;; – то же, поскольку халдеи славились как звездочеты и прорицатели.


Но тут я замечу, - вновь продолжил Джабрэл, -   что как звездочеты и прорицатели халдеи славились приблизительно со времени предполагаемого присутствия на земле Великого Учителя называемого Иисус Христос, то есть, уточняю для более понятной ориентации во времени, - приблизительно с 750-тых годов от основания Города (естественно, имеется в виду Рима) {плюс  двести-триста лет в сторону до этого срока и также двести-триста лет после этого  срока}

В общем, подводя предварительный итог, можно ясно говорить о том, что временные рамки получаются очень и очень размытые, но отметим, - это как и со всеми прочими датами в истории Цивилизации!

Так  о  примерах  размытости определения дат и времен можно говорить как о древних египетских свидетельствах так называемых ученых специалистов египтологов, так и о древних греческих свидетельствах так называемых ученых-историков специалистов по хронологии древнегреческих и древнеримских царств и царствований, о чем прекрасно написал Исаак Ньютон в своей книге «Хронология Древних царств», но к этому мы еще в наших беседах, естественно,  будем не раз возвращаться и обращаться, но! . .

Коли я уже упомянул уважаемого господина Ньютона, хочу сразу привести несколько цитат из его трудов, поскольку именно господин Ньютон достаточно точно дал определение так называемым  «ученым-историкам», занимавшимся конкретно хронологиями в различных государствах в разные эпохи и времена!


Итак, читаем внимательно, ибо в самом начале своего труда «Хронология Древних царств» господин Ньютон делает один из важнейших выводов, который потом в этом же труде достаточно эффективно и аргументировано доказывает:

   «Греческие  античные  тексты  полны  поэтических  вымыслов,  потому  что  греки  не  писали  прозаических  сочинений  до  завоевания  Азии  Киром-Персом. . .»

Эта фраза более всего напоминает окончательный вывод из каких-либо исследований,
 однако,   уважаемый господин Ньютон приводит эту фразу почти в одном из первых абзацев своего труда «Хронология Древних царств», и уже только приведя эту фразу, начинает постепенно наращивая смысловые значения,  приводить эффективные  аргументы,  подтверждающие истинность вначале приведенного как бы из ничего  вывода,  а потому,  хотим мы того или не хотим,  мы вынуждены следить за тем,  что пишет в своем труде уважаемый господин Ньютон далее.

А далее господин Ньютон достаточно толково объясняет каким образом греческие ученые-историки искажали и подправляли хронологии царей, царств, жриц и жрецов!  .  .

Затем, в одном из своих аргументов уважаемый господин Ньютон говорит (пишет)

,  историки (тут он имеет в виду греческих ученых, специально занимавшихся хронологиями –Игн. Ор.) начали  определять  поколения,  правления  и  списки  преемников  по  годам  и  датам,  приравнивая  между собой  поколения,  правления  и  преемников,  и,  считая  три  поколения  за  одно  столетие  или  за  сто  двадцать  лет ( как  видно  из  их  хронологии ),  и  таким  образом  они  сделали  события  греческой  древности  на  три  или  четыре  столетия  старше,  чем  они  были  на  самом  деле».

И тут  уважаемый господин Ньютон как бы подводит некий итог:

 « И  так  возникла  первоначальная  формальная  греческая  хронология».
 

То есть, явно и ясно можно понять, что как историки, эти ученые допустили искажения в своих «научных» работах, что, вне всякого сомнения, отразилось на трудах последующих поколений ученых-историков, но! . .

Проследим за тем, что продолжает писать уважаемый господин Ньютон.

А господин Ньютон, описав процесс труда некоторых греческих ученых историков, вновь делает как бы вывод, как бы итог:

 «. . .хронологические  каноны ( Анналы ),  как  их  теперь  называют,  и  которые  исправляются  сотней  авторов,  не  способных  толком  установить  ни  одного  события,  с  которым  они  могли  бы  согласиться  между  собой  в  силу  собственных  противоречий. . .»

Вот это уже настолько серьезно, что явно выводит на мысль, что настоящей истории(как науки в самом академическом смысле) мы в трудах древнегреческих ученых-историков не находим, но! . .

Продолжаем следить за мыслью уважаемого господина Ньютона и получаем еще утверждение:
 « . . .через  такие  искажения  они  (ученые-историки – Игн. Ор.)  чрезвычайно  запутали  свою  древнюю  историю. . .»

А господин Ньютон тем временем продолжает:

 « . . .то  же  самое  с  хронологией  латинян,  которая  оказывается  еще  более  ненадежной. . .»

Ну, вот, приехали, что называется, дальше  некуда, иначе говоря, во  дает уважаемый господин Исаак Ньютон!
 
Уж ,куда уж нам уж,  «со свиным рылом в калашный ряд»!

Но! . .

Не будем     останавливаться  и  не будем отрываться от мысли  уважаемого господина Ньютона.

  Упомянув Эратосфена и  Аполлодора и как бы   саркастически  отметив,  что   «. . .и  этих  двоих  с  тех  пор  называют  Хронологами. . .» уважаемый господин Исаак Ньютон  опять как бы походя замечает  «. . .но  насколько  была  неточна  их  хронология  и  как  сомнительно  все,  написанное  греками  в  то  время,  видно  по   пассажам  из  Плутарха. . .»
      Потом, основательно разобрав огрехи Плутарха и отметив, что «. . .Плутарх  показывает  нам  величайшую  сомнительность  римских  первоисточников,  то  же  самое  делает  Сервий. . .», уважаемый господин Исаак Ньютон упоминает для пущей основательности  Квинтия Фабия  Пиктора, подчеркнув, что это «старейший  латинский  историк», и продолжает свою мысль , теперь обратившись к Библии, пытаясь согласовать библейские тексты с текстами трудов древнегреческих ученых-историков  и вот что у него получается:

согласно  Геродоту,  Семирамида  жила  всего  лишь  на  пять  поколений  или  примерно  на  166  лет  раньше,  чем  Нитокрис,  мать  последнего  царя  Вавилона.  Однако  Ктесиант  делает  Семирамиду  на  1500  лет  старше  Нитокрис  и  придумывает  длинный  перечень  ассирийских  царей,  чьи  имена  не  только  не  ассирийские,  но  даже  не  имеют  ничего  общего  с  ассирийскими  именами  в  Писании.

То есть здесь эти «ученые-историки» уже обвиняются в прямой фальсификации!

Но что делать!?

Он ведь Ньютон!

Еще бы!

У  Син Ле-ке Невольно в памяти возникла сцена из популярной советской кинокомедии, которую он успел посмотреть когда побывал в Советском Времени:

 - кто ж его посадит !?

 - он же памятник !

Так и здесь :

 - кто ж его осудит ?!

 - он же Ньютон !

Однако, - продолжал тем временем Джабрэл, - не будем отвлекаться от  темы нашего разговора, ибо уважаемый господин Ньютон переходит далее к истории Древнего Египта и, соответственно к древнеегипетским ученым –историкам, занимавшимся конкретно  хронологией и которых сам уважаемый господин Ньютон называет  неконкретным  термином «жрецы»!

То есть, согласно текстам  уважаемого господина Ньютона хронологией в древнем Египте занимались «жрецы», то есть служители различных храмов многочисленных египетских богов и божеств, в чем в общем-то ничего противоречащего науке истории не наблюдается, ибо всем известно какая особенная страна – Египет и Древний Египет в этом отношении еще более особенная страна вне всякого сомнения!

Так, вы думаете, что из уважения к древней египетской религии, представителями коей жрецы-то и являются, господин Ньютон сбавит свои критические обороты!?

Ан  нет!

 - Ну, ты посмотри  что он пишет,  наш уважаемый господин Ньютон!

 «. . .жрецы  египетские  настолько  восхвалили  и  преувеличели  свою  древнюю  историю  еще  задолго  до  Геродота, что  рассказали  ему,  будто  от  Менеса  до  Мерида ( кто  правил  за  200  лет  до  Псамметиха )  было  330  царей,  чье  правление  длилось  множество  веков  и  не  менее  одинадцати  тысяч  лет,  заполнив  при  этом  все  временные  отрезки  придуманными  царями,  ни  один  из  которых  не  оставил  ни  малейшего  следа  в  истории. . .»

То есть, все та же «история», что и с учеными-историками Греции и Рима!

И опять лишь одна реплика приходит в голову, решил про себя Син Ле-ке ,

- кто ж его осудит ?!

 = он же  памятник !

А Джабрэл спокойным тоном проговорил:

 -  нам остается лишь спокойно и без эмоций выслушать до конца все что скажет по этому поводу  господин Ньютон, после чего внимательнейшим и скрупулезнейшим образом исследовать все что говорят (пишут) по всем эти вопросам латинские, греческие, арабские и другие ученые-историки, чем мы и займемся теперь же, пока отметив для себя, что в моментах определения дат, времен и местоположений явлений и событий  в Истории земной Цивилизации просто необходимо соблюдать осторожность и ни в коем случае не спешить делать какие-либо выводы!

Вот так-то  вот!

Для полноты картины выслушаем еще одно мнение по интересующему нас предмету

Один из российских пубдицистов-историков   концаХХ в.(усл.) – начала ХХI в.(усл.) О.М.Рапов в  одной из своих статей по теме определения исторических дат пишет:

« . . . выдающийся специалист в области хронологии древнего мира профессор Колумбийского университета Э.Бикерман с горечью заметил: "... официальный "непогрешимый" календарь Иерусалимского храма уже в I в. до н.э. использовался с исправлениями. Поэтому невозможно вывести по какой-либо календарной схеме ни дату последней Пасхи Христа, ни дату распятия (фактически во всем Новом Завете нет ни одной календарной даты: дня, месяца или хотя бы названия месяца)" [11, с. 22].
Я специально подобрал цитату с неким как бы выводом, чтобы стало яснее скептически- недоверчивое отношение, которое я проявляю ко всем этим  «историкам-ученым», -
проговорил  Джабрэл и добавил:

 - ради справедливости необходимо отметить, что тот же публицист в том же труде делает и более оптимистичный вывод:
«. . .после серьезного анализа историки пришли к выводу: несмотря на то что евангельские биографические рассказы нередко противоречат друг другу, а некоторые их сведения явно недостоверны, тем не менее, они заключают в себе и важные известия о событиях, имевших место в Палестине на рубеже старой и новой эр. . .»

Хотя, -  продолжил Джабрэл, - это высказывание также грешит размытостью смысла, то есть неконкретно по существу затрагиваемого вопроса и потому мы пока остаемся при том мнении, что конкретных дат в истории Цивилизации почти не наблюдается!

Однако, не отвлекаясь от основной линии нашего разговора, выслушаем (посмотрим) на те аргументы и теории, которые приводят и другие ученые иных времен, племен и народов
Например, в истории цивилизации достаточно четко отметился господин, или мсье, не знаю, право, как будет верно называть этого господина, имя которого Нострадамус,

Личность, можно отметить, довольно известная во многих временах и странах мира!

Так поглядим-ка, что  этот самый Нострадамус вот что пишет по интересующему нас предмету.
Джабрэл взял в руки книгу и стал размеренно читать,

 - По  Нострадамусу, -


Итак,  со  времен  сотворения  мира  до  рождения  Ноя  прошло  тысяча  пятьсот  шесть  лет,  а  с  рождения  Ноя  и  до  полной  постройки  ковчега,  перед  вселенским  потопом,  прошло  шестьсот  лет ( в  зав
   исимости  от  календаря  Солнечного  или  Лунного  либо  смешений  оных).

  Я  придерживаюсь  исчисления  Святого  Писания,  основанного  на  Солнечном  исчислении.

  По  истечении  этих  шестисот  лет  Ной  вступил  на  ковчег,  чтобы  спастись  от  потопа.  И  этот  всемирный  потоп  длился  один  год  и  два  месяца.


   И  после  окончания  потопа  до  рождения  Авраама  прошли  годы  в  количестве  двухсот  девяноста  пяти.

  От  рождения  Авраама  до  рождения  Исаака  прошло  сто  лет.
…   …   …   …   …
 - Так. . .
. . .хорошо! . . – не спеша говорил Джабрэл. – теперь ухватимся за мысль нострадамуса и будем совместно с его рассуждениями так же рассуждать о времени и о датах исторических событий!
Джабрэл   снова погрузился в книгу:

  От  Исаака  до  Иакова  шестьдесят  лет,  а  с  того  часа,  как  он  вошел  в  Египет,  до  исхода  оттуда  прошло  сто  тридцать  лет.

И  со  времени  исхода  из  Египта  до  построения  Храма  Соломоном  в  четвертый  год  его  царствования  прошло  четыреста  восемьдесят  лет.

  И  со  времени  сооружения  Храма  и  до  Иисуса  Христа,  согласно  календарным  подсчетам  летописцев,  прошло  четыреста  девяносто  лет.   

Итак,  подведем  некоторую  черту:

От  сотворения  мира  до  рождения  Ноя  --  1. 506 лет.
От  рождения  Ноя  до  построения  ковчега  --  600 лет.
 Здесь  и  начало  потопа.
Потоп  --  один  год  и  два  месяца.
От  сотворения  мира  до  конца  потопа  --  2. 107 лет.
От  окончания  потопа  до  рождения  Авраама  --  295 лет.
От  рождения  Авраама  до  рождения  Исаака  --  100  лет.
От  Исаака  до  Иакова  --  60  лет.
От  входа  Иакова  в  Египет  и  до  исхода  из  Египта  --  130  лет

От  исхода  из  Египта  до  построения  Храма  Соломоном  --  480  лет.
От  построения  Храма  до  Иисуса  Христа  --  490 лет.
В  итоге:
От  сотворения  мира  до  Иисуса  Христа  --  3. 202  лет.

Ну вот, - с довольным видом проговорил Джабрэл, - уже теперь-то вырисовывается что-то конкретное!
А мы поглядим, что он дальше будет размышлять. . .

- -ага! . . вот что! . .

И Джабрэл  хотел приняться вновь за чтение, но только заметив начало написанного,   отложил книгу и сказал:

- теперь посмотрим, что пишут скандинавы, - я тут нашел словарь доктора Нюстрема о древних иудеях – одном  из мудрейших народов мира!

И он взял в руки еще более старую книгу и прочел, опять же, не торопясь:

Год, евр. «шана»,  то  есть  обновляющееся  или  возвращающееся.  Известно,  что  евреи  вели  счет  по  лунным  годам,  состоявшим  почти  из  354,1/2 дней.  Все  время,  начиная  от  исхода  из  Египта  до  конца  Вавилонского  плена  и  после  этого  времени,  евреи  начинали  год  с  месяца  «нисана»,  или  апреля.  В  пртивоположность  этому,  некоторые  стремились  доказать,  что  евреям  с  древних  времен  был  известен  египетский  способсчисления  солнечных  годов  с  12  месяцами,  имевшими  по  30  дней,  и  с  пятью  лишними  днями;  в  доказательство  этого  указывали  на  рассказ  о  потопе,  который  продолжался  триста  шестьдесят  пять  дней,  с  17-го  дня  второго  месяца  600-го  года  жизни  Ноя  до  27  дня  второго  месяца  его  601-го  года (Быт. 7:11; 8:14.)  и  также  на  365  лет  жизни  Еноха.  По  заповеди ( Исх 12:2),  началом  года  считали  месяй  Нисан,  но  встречаются  некоторые  места,  которые,  по  видимому,  указывают  на начало  исчисления  с  Тишри,  или  октября,  осенью,  напр.,  там,  где  гоаорится  об  окончании  сбора  плодов  земли  и  конце  года  ( Исх. 23:16; 34:22 ),  и  также,  что  должно  было  считать  субботний  и  юбилейный  годы  с  Тишри,  осенью ( Лев. 25:9, 20 и  дал.),  но  в  приведенных  местах  на  это  время  указывается  только,  как  на  исходную  точку  для  окончания  земледельческих  работ  минувшего  года  и  начало  нового ( ср. Ис. 37:30 ),  но  нельзя  доказать,  что  здесь  имеется  в  виду,  так  называемый,  календарный  год.  Только  после  плена  евреи  начали  считать  начало  года  с  Тишри  и  в  этом  месяце  праздновать  праздник  нового  года. Срав.  «Праздник  труб».  Есть  предположение,  что  это  исчисление  употреблялось  в  древности,  до  перемены  в  Исх.
 
Прочитав этот отрывок, Джабрэл приостановил чтение и проговорил задумчиво, как бы в раздумье:

 - это информация очень нужная и полезная для любого человека, а в нашем разговоре о временах и датах, она приобретает исключительно важное значение!  .  .

.  .  .однако, у господина Нюстрема  здесь есть продолжение! . .

И Джабрэл снова начал читать:

По  всей  вероятности,  евреи,  по  политическим  соображениям  после  плена  приняли  измененное  исчисление.  В  продолжение  истории  Ветхого  Завета  они  вели  летосчисление  от  рождения  патриархов ( Быт. 7:11; 8:13 )  или  от  важнейших  событий,  как,  напр.,  исхода из  Египта ( Чис. 33:39; 3Цар. 6:1); построения  Храма ( 2 Пар. 8:1) ; Вавилонского  плена ( Иез. 33:21; 40:1); вступления  на  царство. ( Дан. 10:1;Аг. 1:1)  и  т. д. ,  но  во  время  Сирийского  владычества  они  должны  были  принять  Сирийчкое  или  Селевкидское  исчисление  времени,  началом  которого  было  покорение  Вавилона  Селевком  в  октябре  312 г. до Р. Х.  Однако  еще  в  книгах  Маккавеев    находят  древнее  летосчисление    с  месяца  нисана (1Мак. 10:21; 2Мак. 15:36).  Затем  вернулись к  Маккавейскому  летосчислению  с  143 г. до Р. Х.,  но  только  на  короткое  время.  Впоследствии  было  вновь  принято  Селевкидское летосчисление, приблизительно,  до  11-го  столетия,  когда  начали  исчеслять  года  от  сотворения  мира  с  3761 г.  до Р. Х.

Ной  --  Ноах.

Ной ( евр. Покой; ),  сын  Ламеха,  внук  Мафусала,  родился  около  1056 г.  после  сотворения  мира  и  был  человек  праведный  и  непорочный,  «ходил  пред  Богом» ( Быт. 6:9).

Здесь  открывается  расхождение,  которое  можно  определить  как  расхождение  не  в  числах,  а  как расхождение  в  цифронаписании,  то  есть  я  хочу  отметить,  что  это  нечто  типа  «очепятки»,  а  потому  и  непринципиально!  -   то  есть, - продолжил свою мысль Джабрэл,

- У  Нострадамуса  --  от  сотворения  мира  до  Ноя  --  1. 506  лет!

А  у  Нюстрема  Ной  родился  «около  1056 г.  после  сотворения  мира.

Можно  «пройти  мимо»,  однако  посмотрим  дальше.  .  .

По  Нострадамусу:


Итак,  со  времен  сотворения  мира  до  рождения  Ноя  прошло  тысяча  пятьсот  шесть  лет,  а  с  рождения  Ноя  и  до  полной  постройки  ковчега,  перед  вселенским  потопом,  прошло  шестьсот  лет ( в  зависимости  от  календаря  Солнечного  или  Лунного  либо  смешений  оных).

Я  придерживаюсь  исчисления  Святого  Писания,  основанного  на  Солнечном  исчислении.
 По  истечении  этих  шестисот  лет  Ной  вступил  на  ковчег,  чтобы  спастись  от  потопа.  И  этот  всемирный  потоп  длился  один  год  и  два  месяца.

 И  после  окончания  потопа  до  рождения  Авраама  прошли  годы  в  количестве  двухсот  девяноста  пяти.

Итого  получается  от  сотворения  мира  до  рождения  Авраама  2.396лет
Тут Джабрэл сказал, прервав чтение, - все это уже укладывается , образно говоря , на полки Истории!  .  .

Да! Кстати еще историк  Айзек  Азимов  указывает  следующее:

«2.050до Р. Х.   --  начало  эпохи  патриархов  в  Ханаане.  Авраам».

Это замечание из примечаний к книге Айзека Азимова «Толкование Библии»


А мы будем и далее сопоставлять их (этих ученых-историков) замечания и комментарии, или,как они их сами назвают, толкования


Авраам  или,  как  он  назывался  вначале,  --Аврам  --  праотец  еврейского  народа,  сын  Фарры,  потомок  Сима,  родился  в  Уре  Халдейском  около  2000 лет  до  Р.
Х.(Быт, 11:27,28.)

                Эрик  Нюстрем «Библейский  Словарь»



По  Нюстрему  Исаак  родился  на  сотом  году  жизни  Авраама,  так  что  здесь  все  сходится  у  двух  далеко разнесенных  во  времени  хронологов:  то  есть  у  Нострадамуса  и  у  Нюстрема,  Библия  же  утверждает  то  же  самое.

Однако,  Нострадамус  утверждает,  что  «От  входа  Иакова  в  Египет  и  до  исхода  из  Египта  --  130  лет»,  но  ни  Библия,  ни  Нюстрем  конкретно  на  событии  входа  Иакова  в  Египет  никак  не  фиксируются  по  времени.

 То  есть  библейский  текст  ничего  точно  во  времени  не  определяет,  поэтому  судить  о  правильности  утверждения  Нострадамуса  мы не  имеем  возможности,  как  не  имеем  возможности  и  подсчитать  по  библейскому  тексту  точную  дату  времени  рождения  Иисуса  Христа!

Тут Джабрэла перебил Син Ле-ке, даже не извинившись за резкое вмешательство в речь собеселника:

 - Отсюда  вывод! – довольно громко сказал Син Ле-ке, - Бог  не  дает  точной  даты  рождения  Иисуса  Христа,  вероятно,  по  Божьему,  людям  это  необязательно,  ибо,  например,  господин  Курбатов  в  своей  статье  отмечает:

«.  .  .Расчеты  Дионисия  Малого  были  использованы  римской  церковью  в  533 г.,  когда,  собственно,  и  было  введено  летоисчисление  новой  эры.  Этим  он( Дионисий  Малый )  положил  начало  нашей  с  вами  системе  летоисчисления  до  и  после  рождества  Христова.

Так  что  нам  бы  теперь  как-то  найти  расчеты  господина  Евсевия  по  рождению  Иисуса  Христа! . . . . .Или  вообще  любой  текст  Евсевия,  касающийся  хронологии! . .

 - найдем, - успокаивающе негромким голосом произнес Джабрэл, - я даже точно знаю, где есть рукописи Евсевия и кто конкретно их хранит нынче!


Так что ты, уважаемый господин Син Ле-ке, не волнуйся по этому поводу, ибо а нужный нам момент, те рукописи, которые нам необходимы, будут нам предоставлены в самом наилучшем виде!Но всему свое время  и всему свой черед, о чем ты, уважаемый господин Син  Ле-ке, прекрасно осведомлен еще со времени твоего обучения у мудрейшего старца Авраама, так что в свое время мы поговорим подробно и основательно о Евсевии и его трудах, а пока я хочу тебе напомнить, уважаемый господин  Син Ле-ке, что я не зря и не попусту водил тебя по коридорам и закоулкам астрального мира и не зря показал тебе убежище темных духов во главе с Лосфэром в их самом гадюшном логове, которое они называют «черный замок» или иначе «черный дом»,

Где ты имел возможность слушать и слышать разговор Лосфэра со своими прислужниками, из которого вполне определенно можно было уяснить, что из себя представляют эти существа, и я надеюсь, что ты правильно понял направление деятельности этих существ!

Син Ле-ке молча слушал то что вещал Джабрэл и в знак  поощрения словам Джабрэла наклонял голову периодически

 - мне стало известно, - тем временем продолжал Джабрэл говорить, что Досфэр с ближайшими прислужниками готовит большую войну в не очень-то далеком времени, - Джабрэл повернулся, устраиваясь удобнее и перевел взгляд на пламенеющий на горизонте закат солнца, продолжая говорить, - а мы уже давно по нашему опыту знаем, что там где Лосфэр прилагает свое умение и силы своих прислужников, все обязательно сопровождается массовой, - это всегда. – и еще раз Джабрэл повторил, - массовой гибелью  человеческих душ!

А нам с тобой, уважаемый господин Син Ле-ке, - Джабрэл прекратил говорить, выдержал довольно продолжительную паузу и продолжил, - придется приложить немало усилий и способностей, чтобы в меру наших совместных усилий как можно более  безболезненно  для миллионов человеков произвести все мероприятия по возможному смягчению или полному обезвреживанию действий господина Лосфэра и его прислужников!

Такая вот у нас с тобой задача, уважаемый господин Син Ле-ке Унинни!

Джабрэл на последних словах достаточно угрюмо и тяжеловато вздохнул и опустил голову вниз к коленям, и молчал, отаваясь в такой неудобной позе полусогнутого задумавшегося человека.









ГЛАВА  ВТОРАЯ



Ну  с  Лухсаром-то  все  ясно:

Они  с  Эрешки  с  малых  лет  друг  с  дружкой  вместе  все  игры  играли,  а  он  сын  воина,  и  нынче  стал  подрастать,  так  смотрится  прям  стрелком - воином.  Да  и  сам-то  парень  не  промах,  всю  округу  знает  лучше  любого  старика.

Все  протоки,  все  речушки  изведал,  все  болотца  пеши  исходил  и  ватага  пацанов за  ним  всегда  хвостом  тянется. . .

Старый  Агаш  его  уже  не  раз  насмешливо  кликал  --   «Атаман»

В  общем  взрослела  Эрешкигаль.  Да  так  уж  должно  быть.

По-иному-то  ведь  не  бывает.

Лухсар-то  и  научил  ее  всяким  воинским  премудростям.


И  на  конях  вперегонки  скакать,  и  на  мечах  сражаться  и  врукопашную  драться. . .

Хотя  Энменкар  и  ворчал  по  этому  поводу,  но  драться  Эрешки  умела  никак  не  хуже  любого  парня,  а  не  то  и  лучше. . .

И  все-таки  произошло,  то  есть  был  случай-то,  когда  ассирийцы  напали  на    урукских  горожан,  ехавших  на  телегах   в  Ниппур,  во  храм  дары  везших.

Тут-то  и  схватили  ассирийцы  отпор,  каких  не  бывало.

И  больше  всех  отличились  Лухсар  да  Эрешки.

Ну,  Лухсар  мужчина,  и  ассирийцы  ожидали  нечто  подобное,  но  Эрешки. . .

Видят  ассирийцы,  сидит на  снопе  сена  в  крае  телеги  дамочка. . .

Ну  дамочка  и  дамочка.

Ну  сидит  себе  и  сидит. . .

Они подъезжают  так  себе, . .

Как  всегда  они  подъезжают. . .

Вразвалочку.

--А,  --  говорит  один,  --  смотри,  на  ней  камень  какой!

А  Эрешки  за  шитье  платьев  иногда  каменья  давали  красивые.

Вот,  один  такой  камень  и  оказался  у  нее  на  пальце  в  этот  раз.

  --  камень-то  есть, -  резким  голосом   сказала  она,  --  да,  не  про  твою  честь!

и-и,  как  даст  пальцем  в  глаз  ассирийцу!

Тот  аж  завизжал  от  боли  и  неожиданности.

Именно  не  закричал,  а  завизжал

Причем  визг  его  был  с  прорывами  «петушинных»  хрипков.

Второй-то  было  дернулся  в  строну  Эрешки,  да  не  тут-то  было.

Лухсар  его  вмиг  проткнул  кинжалом  в  глотку.

Кинжал  у  Лухсара  зна-атный.  Подарок  отцов.  Узкий  и  недлинный.  Не  то  что  короткий,  но,  просто  нормальный.  А  уж  острый. . .  у  нас  никто  так  точить  ножи  и  кинжалы  не  умеет  как  Лухсар. . .

 А ассирийцев.  Ну,  мертвых-то,  выкинули  в  протоку.

Правда,  камни  к  шеям  привязали,  чтоб  не  всплыли.

Да  не,  не  драгоценные. . .

Обычные  степные  булыганы,  что  здесь  на  каждом  шаге  валяются.

Остальные-то,  кто  на  телегах  сидели,  все  позамерли  как  ассирийцы  появились,  так  и  сидели  замерши,  пока  все  не  закончилось.

Дальше  поехали.

А  Эрешки.

Да  что  Эрешки:  все  «хо-хо»,  да  «ха-ха»,  а  чо  ей.

Ткнула  человеку  в  глаз,  да  и  всего-то.

Как  будто  так  и  надо.

Только  в  оконцовке  громко  сказала.  Так,  что  все  слышали:

--Спасибо,  Лухсар! Ты  хорошо  помог!

Как  будто  он  ей  помог  в  седло  коня  взобраться.

Вот,  так!





Ассирийцы, я  имею  в  виду  вавилонцев  (все  ассирийские  вожди  племен  местом  постоянного проживания себе определили город Вавилон  и  его  окрестности  -Игн. О.),
  конечно  же  прознали  про  этот  случай  и,  кнечно  же,  приперлись  целым  войском.

Ну,  мстить.  За  своих!

Теперь-то  все  знают.

Так  чего  уж  скрывать.  Им-то, ассирийцам  Агашенок  всегда  все  доносил.

О  том  что  у  нас   тут  творилось!

Ну,  что  сделаешь: в  семье  не  без  урода,  и  в  других  городах  у  ассирийцев  есть  доносители!

Не  только  у  нас!

Ассирийцы  пришли,  понятно,  войском,  но. . .

Да, тут  целая  история. . .


Ладно,  расскажу,  --  обещал-же:


  --  ну,  говорил  же,  и  не  один  раз,  что  у  нас  тут,  повсеместно,  протоки-речушки,  болотца-озерца,  да  прудики-запрудики. . .

А  енти-то,  ассирицы-то. . .

Войско-то. . .

Ну,  кони. . .

Ну,  обоз-телеги. . .

Ну,  колесницы!


Лухсар. . .

Наших-то,  конечно  же  Лухсар  собрал. . .

Кто-же,  еще-то?!

Ни  с  кем-то больше  и  не  пойдут!

Здесь,  у  нас-то! . .

Тока  Лухсару-то  и  верят!

Кому  ж  еще?

И  отец  его.

Лухсара-то. . .  у  царя  главный  этот. . .  как  его. . .

Цельнохранитель-то!
Ну!  Тело- то  царя  хранит!


Да  и  брат!  . .


Старший  брат  Лухсара-то

Ну,  который  Наби- Баал -  Сар!

Ну,так  его. . .

Ну,  Набу-Баал-,Сара!

Все  наши  халдейские    в  прошлые  сборы  выбрали  вождем  всех  племен!

Тут,  у  нас  в  Ниппуре!

Ну,  где  все  храмы  халдейские  и  все  жрецы. . .

Раз  в  каждые  десять  лет  общие  сборы  всех  халдейских  племен. . .

Ну,  и  выбирали  всегда  вождей! . .

А  тут  возьми  и  выбери  аморрея!

Никогда  такого  раньше  не  бывало!

А  нынча  выбрали!

Так   Лухсар  уже  себя  показал.

Да  и  сам   Нубибалсар  неплох!
Ну,  весь  в  отца!  А  уж  тот-то  не  промах  мужик!

Одно  слово  --  воин!

Да!   Таких-то  поискать!


Да.  О  чем  бишь  я. . .


В  общем  собрал  Лухсар  своих  пацанов  и  научил  каждого  в  отдельности. . .

Как  ворогов-то  приманить. . .

Да  как  в самые  что  ни  на  есть  болота  завести. . .
 
Вот  они-то. . .

Пацаны-то. . .

И  прыгали-рисовались  перед  ассирийцами. . .
 
а  те  давай  за  нашими-то  гоняться. . .

ну,  чисто  за  сусликами!

  А  пацаны  все  глубжее,  да  глубжее!

Все  дальше,  да  дальше  в  болотца-озерца!


А  время-то  как  раз,  чать  Лухсар  подсчитывал,  воде-то  прибывать,  да  еще  прибывать!

Тут  и  гонцы  Набубалсаровские  подоспели  в  Ниппур  доскакать. . .

Да  и  шлюзы-то  пооткрывали. . .
 
Почти  все  войско  утопло. . .

Ну. . .  кто  не  утоп,  тех  пацаны  добивали  палками. . .

Специально  лазали  по  болотцам,  искали  оставшихся-потерявшихся   ассирийцев. . .


Вот,  так-то  было. . .


Царь-то  наш  на  Лухсара  раскричался.

Ты,  де,  мальчишка,  тебе  бы  в  войну  поиграть  . . .

А  мы. . .

  то  бишь  царь  с  народом  халдейским,  должны  теперь  ввязываться  в  большую  войну  с  ассирийцами. . .


да  тут  подошла  Эрешкигаль,  посмотрела  на  отца  своим  особым  взглядом,  и  тоном  деда  Сина  Ле-ке  сказала,  отчетливо  прооизнося  каждую  букву  слова:

  --  не-су-е-тись!

У  царя  рот  сам  собой  захлопнулся  и  больше  не  открылся.

А  Лухсар  просто  молча  отошел  в  сторону,  как  бы  не  встревая  в  разговор  отца  с  дочерью.




                *            *            *            *




Так  спокойно  все  закончилось  ( на  этот  раз ),  и  пошли  деньки -денечки  своим  чередом.

Син  Ле-ке  ушел  по  каким-то  делам  в  Ниневию.

Лухсар  с  Эрешки  продолжали  влюбляться.

Набубалсар  формировал  новую  халдейскую  армию,  или,  как  он  сам  ее  называл  «гвардию»,  которую  всю  переучивал  воевать  на  «халдейский»,  как  он  говорил,  манер,  что  означало,  что  все  воины  будут  в  одежде  из  металла,  и  все  воины  стрелять  будут  из  любого  положения:  из  колесницы,  с  лошади  на  скаку,  стоя,  сидя  верхом,  лежа. . .  и  даже. . .   как  у  него  это  называлось  «в  ползке»
Воины  Набубалсара  стреляли,  доставая  стрелу  из-за  спины,  даже  прыгая  с  места  на  место,  чего,  в  общем-то  не  умели  еще  ни  в  одной  армии  земли,  хотя  сам  Набубалсар  говорил  что  видел  как  это  делали  воины  племени  сахов,что  за  Йирканским  морем (нынче  это  Каспий)  в  северо-восточных  пустынях,  где  Набубалсар  бывал  с  войсками  тех  же  ассирийцев.

Набубалсар  уже  не  раз  говорил,  что  в  его  армии  обязательно  будут  боевые  слоны,  за  которыми  он  собирался  ехать  сам  в  далекую  страну     ;Аратту.

С  этого  все  и  началось.

По  подсказке  Набубалсара  многих  купцов,  приехавших  из  дальних  стран  опрашивали  на  предмет  того,  где  это  страна    ;Аратта,  и  нет  ли  в стране,  из  которой  купец  прибыл,  боевых  слонов.

Купцов  опрашивали  все:

Лухсар  со  своими  друзьями-пацанами,  Эрешкигаль  со  своими  подругами-ткачихами,  Нинхурсаг,  перенимавшая  все  выходки  у  Эрешки,  своей  дочери,  и  даже  сам  Энменкар,  не  желавший  ни  в  чем  отставать  от  жены.





Купец  Али-Хан,  которого  увидели  сразу  все,  ибо  он  выделялся  выразительной  внешностью,  прибыл  именно  из  пресловутой     ;Аратты  и  с  видимым  удовольствием  принял  приглашение  правителя  Урука  прийти  во  дворец  на  званый  обед.

За  обедом  купец  подробно  рассказал,  как  добираться  в  страну    ;Аратту,  и  как  в  его  стране  связаться  с  правителем  страны  Аратты,  имя  которого    Шань  Великолепный!

Энменкар  немедленно  снарядил  скорохода,  вспомнил  самую  хитрую  свою  загадку,  пересказал  ее  скороходу  и  отправил  последнего  в  страну     ;Аратту  с  предупреждением  не  забыть  ни  слова  загадки  и  принести  разгадку.


Набубалсар  подыскал  попутный  караван  и  переговорив  с  Али-Ханом  по  поводу  цены  на  боевых  слонов  в  Аратте,  также  отправился  на  восток,  но  в  это  время  возвращался  из  Ниневии  Син  Ле-ке,  и  Набубалсар,  отложив  на  время  свой  визит  в  Аратту,  вернулся  вместе  с  царским  тестем.

Син  Ле-ке,  в  свою  очередь   переговорил  с  купцом  Али-Ханом  и,  едва  услышав  имя  Шань  Великолепный,  заявил,  что  отправляется  в  страну
    ; Аратту  вместе  с  купцом  Али-  Ханом.

Тут,  конечно,  и  царь  Энменкар,  и  царица  Нинхурсаг  стали  вовсю  противиться  этому  решению  Сина  Ле-ке.

Царь  заявил,  что  Син  Ле-ке  является  официальным  советником  царя  и  просто  не  имеет  права  покидать  царя  в  такой  ответственный  момент, тем  более,  что  еще  совершенно  не  понятно,  чем  обернется  весь  конфликт  с  ассирийцами в  который,  по  словам  царя  втравила  Халдею  внучка  Сина  Ле-ке,то  бишь  дочка  царя  Энменкара,  но  насчет  того,  что  Эрешки  царская  дочка,  царь  как  бы  пропустил  мимо,  а  вот  то  что  она  внучка  Сина  Ле-ке,  то  выпятил,  так  как  разговор  был  именно  о  том,  что  Син  Ле-ке  собрался  в  далекую  Аратту,  а  Нинхурсаг  с  Энменкаром  всеми  доводами  пытались  Сина  Ле-ке  оставить  в  Халдее,  совершенно  не  припоминая,  что  Урук  вовсе  не  есть  вся  Халдея,  но  только  лишь  малюсенькая  часть  то  самой  Халдеи,  о  которой  шла  речь. Энменкар  старался  как-то  вскользь  пропустить  и  тот  момент,  что с  ассирийцами  конфликт  именно  у  Урука,  но  уж  никак  не  всей  Халдеи,  поскольку  Халдея  --  это  ведь  еще  и  Ур  и  Лагаш  и  Ларса  и  Ниппур  и,  естественно,Аккад,  чего  аккадцы  не  всегда  и  признавали,  хотя и  особо-то  и  не  противились,  когда  Урчане  и  Лагашцы  приписывали  Аккад ко  всему  халдейскому  сообществу.

Син  Ле-ке  вовсе  не  ожидал  такого  активного  сопротивления  своим  планам  от  дочери  с  зятем, и  пообещал  вечером  им    тщательно  и  подробно,  что  называется  «на  пальцах»,  растолковать,  какая  такая  у  него  неотложная  необходимость  попасть  в  Царство    ;Аратту  и  увидеть  Правителя  упомянутого  царства,  то  бишь Шаня  Великолепного.  Пока  на  том  и  порешили. . .



                *            *            *            *




Поздним  вечером  все  собрались  в  доме  Сина  Ле-ке,  куда  пришли  даже  Энменкар  с  женой  Нинхурсаг,  оставив  на  весь  вечер  дворец,  чего  они  ранее  себе  не  позволяли.


В  одной  из  небольших  комнат    в  доме  Син  Ле-ке  была  печурка,  и  тут  же  Син  Ле-ке  всегда  рассказывал   Эрешкигаль  и  Лухсару  разные  истории из  своей  прошлой  жизни.

Нынче  в  этой  комнатке  собрались  все:  Лухсар  с  Эрешки,  Набибаалсар,  Али-Хан,  Энменкар  и  Нинхурсаг,  и,  конечно,  Син  Ле-ке,  с  бабушкой  Эрешки,  то  есть  матерью  Нинхурсаг,  которую  все  звали  Мама

Надо  вам  сказать,  --  начал  Син  Ле-ке,  --  хотя  вполне  быть  может  вам  этого  и  не  надо  говорить. . .

  --  что  это  еще  за  фокусы, -  пробормотал  Энменкар,  --  да,  ладно  тебе,  дед,  говори,  не  выеживайся!

  --  Так  вот, --   продолжил  Син  Л-ке, --  в  далекие  прошлые  годы,  в  далекой  отсюда  стране,  довелось  мне  как  то  возглавлять  банду! . .

                Энменкар  закашлялся




  --Только  никто  не  перебивайте  деда,  прошу  вас!  --   Резко,  как  она  умеет,  сказала Эрешкигаль




Да,  да!  --  родолжал  Син  Ле-ке,  --пришлось  мне  возглавить    банду  разбойников,  --  он  уселся  поудобнее,  --  и  не  так  просто  банду  разбойников,  но  это  можно  назвать  объединение  нескольких  банд  в  одну  организацию,  которая  долгие  годы  планомерно  и  неустанно  в  тех  краях  грабила  многочисленные  купеческие  караваны  и  мирные  селения. . .  --  и  он  продолжил,  --  да,  что  селения,  мои  банды  не  гнушались  нападать  на  города  и  крепости,  в  которых  даже  находились  военные  гарнизоны,  --  Син  Ле-ке  еще  немного  поправился  на  своем  диванчике  и  вновь  заговорил,

     --  по  тому,   что  рассказал  уважаемый  господин    Али-Хан,    я  понял,    что  страна,    в  которой  он  живет,  много  южнее  тех  местностей,    в  которых  действовали  мои  банды,    но,  мне  кажется,  что  даже  Али-Хан  слышал  мое  имя,    потому  как  он  купец,    а  все  купцы  друг  другу  много  всего  рассказывают.

Али-Хан  также  немного  поразмялся  и  устроился  поудобнее.

Так  вот,  --  опять  продолжил  Син  Ле-ке,  --  называли  меня  там  и  тогда  именем  «Арианин»
--  Как  же,  как  же!  --  громко  воскликнул  Али-Хан,  --  Конечно  же  я  много  раз  слышал  это  имя!  Только  я  точно  знаю,  что  человека  по  имени  Арианин  повесили!


Он  вдруг  резко,  как-то  неестественно  замолчал  и,  чуток  помолчав,  так  же  резко  сказал:

  --Да  нет!  Я  точно  помню  --  ему  отрубили  голову!



--  дожили,--  сказал  Энменкар.

  --  Мой  бог!  --вскликнула  Нинхурсаг.

  --  этого  не  хватало!  --  Набубалсар.

  --  я  же  просила!  --  Эрешкигаль.



   -- Тихо,тихо-тихо – тихо!


  --  правильно  говорит  Эрешки!  --  если  меня  никто  перебивать  не  будет,  тогда  я  так  все  объясню,  что  всем  все  будет  абсолютно  понятно.




То  есть  все  будет  понятно!  Включая  и  мое  повешенье  и  отрубание  мне  головы!


Все  примолкли.


                *            *            *            *




Так  вот,  --  Син  Ле-ке  опять  заулыбался,  --  Там!  И  тогда!  Действительно  был  такой  человек  по  имени  Арианин.  И  он  действительно  возглавлял  организацию  из  множества  разбойничьих  банд,  которые  награбляли  много  ценностей  и  совершали  множество  злодеяний.

  Но  в  самом  начале  деятельности  этого  человека  банда  была  всего  одна.

И  он  был  ее  главарем.

Однажды  за  бандой  в  погоню  устремился  отряд  стражников,  и  убегая  от  стражников,  главарь  упал  с  коня и  ему  какое-то  время  пришлось  валяться  на  земле,  потому  что  случилось  так,  что  при  падении,  он  на  какое-то  время  потерял  сознание,  но  немного  придя  в  себя,  он  вновь  взобрался  на  коня  и  поехал  к  месту  обитания  банды.

Когда  он  подъехал  к  поляне  в  глухом  лесу,  где  банда  имела  пристанище,  он  увидел,  что  почти  вся  банда  в  сборе  и,  подъехав  ближе,  услышал  странные  слова.

  --  как  мы  теперь  будем  делить  добычу,  я  не  знаю,  --  говорил  один  из  разбойников,  --  кроме  Арианина  никто  не  имеет  права  выделять  кому-либо  какую-то  долю!

  --  Да  и  Арианин-то  тоже  не  всегда  справедливо  делил! --   закричал  другой  разбойник.

Арианин,  слышавший  эти  слова,  привстал  тут,  за  деревом,  потому  что  понял,  что  разбойники  не  знают,  что  он  тут,  так  как  в  его  присутствии  они  никогда  не  смели  о  нем  так  говорить,  и  он  затаился.

--  ну,  так   коли  его  убили,  надо  выбрать  нового  главаря  -  пусть  он  и  выделяет  доли!  --  это  сказал  еще  один  разбойник.

Тут  необходимо, -  продолжил  Син  Ле-ке,  -   пояснить,  что  в  банде  был  один  разбойник,  внешностью  очень  похожий  на  главаря.  И  сейчас  Арианин  ждал,  что  того,  похожего  на  него  разбойника  и  выберут  главарем,  да  не  тут  то  было.

Подошел  еще  один  разбойник  и  сказал  негромко,  однако  внушительным  тоном:

--главного  выбрать  мы  всегда  успеем!  А  теперь  надо  решить,  что  делать,  когда  банда  без  головы  осталась!

  --  «вот  это  верно!»  --  подумал  Арианин,  --

Но,  у  других  разбойников  было  на  этот  счет  свое  мнение.

--  всю  нынешнюю  добычу  все  выкладывайте  здесь!  Сейчас  же  все    и  поделим!
  Ну  давайте  быстрее!  Разделим  все  скоренько  по  справедливости!

  И развойники  начали  подходить

Вдруг  в  этот  момент  с  другой  стороны  поляны  подлетели  вооруженные  люди  и  начали  рубить  и  колоть  мечами  собравшихся  возле  дерева  разбойников.

  --  «охранение  забыли  поставить!»  --  догадался  Арианин,  --«стражники  царские  налетели!»  --  и  он  бросился  на  стражников  вытянув  мгновенно  меч  из  ножен.

Среди  разбойников  началось  замешательство.

Одни  с  криком  «Стражники!»  бросились  куда-то,  непонятно  куда;

Другие,  восклицая  «Арианин!»  накинулись  на  стражников.

Арианин,  выхватив  взглядом  знакомую  фигуру,  резко  скомандовал:

  --  Шань!  За  мной!

Тут  же  резко  выскочил  на  коне  с  поляны  и,  на  ходу  стрляя  стрелами  со  стальными  наконечниками  по  сгрудившимся  стражникам,  также  резко  вернул  коня  на  поляну.     Стражники  отступили  и  потом,  как-то  отчаянно  крича:

  --  Арианин!  Арианин! --  поскакали  вниз,  под  горку,  куда  им  легче  было  скакать,  явно  намереваясь  бежать,  но  Арианина  бегство  стражников  не  устраивало,  ибо  он  не  понимал,  почему  они  вообще  здесь  оказались  и  он  опять  скомандовал,  показывая  на  стражников  рукой,

  --  Догнать!  Догнать!  И  одного  живого  ко  мне!

Живого!  Быстро!


Шань  уже  подтаскивал  на  аркане  одного  из  стражников.

Стражник  подбежал  и  повалился  в  ноги  к  Арианину,  бормоча  себе  под  нос  какую-то  билиберду  непонятную.

Стражник  валялся  в  ногах  и  что-то  произносил

--  Никак  не  разберу,  что  ты  бормочешь!  Ну --  ка!  Говори  яснее!  --  Громко  и  ясно  произнес  Арианин.

  --Ожил!  Ожил!  Мы  же  тебя  убили!  Или  же  ты  святой !?

У  стражника,  явно  от  страха,  тряслись  губы  и  все  лицо  как-то  странно  перекосило,  потому  и  слова,  которые  он  произносил  звучали  все  еще  невнятно.

  -- Да  что  ты  все  вякаешь!  Говори  внятно!  Кто  ожил?!  Кто  святой?!  Не  трясись!  Я  тебя  не  убиваю!  Да  говори  же!

  --  Да  ты,  господин  мой,  ожил!  --  вроде  начал  успокаиваться  стражник,
 -- мы  же  тебя  убили!Джа   ;а  самолично  тебе  голову  отрубил!  вон  он  лежит  со  стрелой  в  горле,    Джа   ;а !
  --  который?!  --  переспросил  Арианин,  --  это  тот,  у  которого  нога  под  лшадиной  шеей?!  --  и  он  внимательно  присмотрелся  к  мертврму.

  --  Ага!  Ага!  Он! Джа   ;а!   Он  тебя  убил!  А  ты  живой!  Как  это?!

  --  В  жизни  всяко  бывает!  --  примирительно  сказал  Арианин  и  усмехнулся.

Стражник  тут  же  вновь  затрясся  и  что-то  забормотал  опять  непонятно.

Арианин  уже  по  привычке  скомандовал:

  --  убрать!

Стражника  кто-то  ткнул  то ли  ножом,  то ли  мечом  и  тот  завалился  на  земь.

  --  отсюда  уходим!  И  быстро!  --  Арианин  уже  все  понял  и  увел  банду  в  более  глухое  и  никому  неизвестное  место.

Однако  все  случившееся  заставило  его  крепко  подумать  обо  всем  на  свете,  а  главное,  о  собственном   будущем.
Хорошо  обо  всем  подумав,  Арианин  стал  искать  человека,  внешне  похожего  на  него.
И  всем  своим  помощникам  велел  искать  человека,  который  внешне  похож  на  Арианина.
Син  Ле-ке  сделал  паузу.  Помолчал,  поразмял  пальцы  рук.  Потом  снова  заговорил.

  --  Я  тогда  был  в  одном   монастыре.

И  на тот  монастырь  часто  нападала  одна  из  местных  небольших  банд.

Кто-то  из  бандитов  меня  и  увидел.

Увидел  и  понял,  что  я  на  Арианина  похож  один  в  один.

Как  они  говорили,  --    мы  с  Арианином  как  две  капли  воды.


Через  какое-то  время  я  со  своим  наставником,  который  был  настоятелем  монастыря  и  родственником  одного  из  членов  правящей  семьи  в  тех  краях.


В  общем,  там  дело  было  связано  с  антиправительственным  заговором,  а мы  в  это  самое  время   отправились  в  район  Йирканского  моря  (нынешний  Каспий  - Игн. О.)
 по  своим  монастырским  делам.

Одна  из  антиправительственных  гуппировок  взяла  нас  в  плен,  а  люди  Арианина,  по  его  заданию,  поскольку  ему  донесли  как  я  на  него  похож,  отбили  нас  из  плена.

Ну,  вроде  как  освободили.

Мы  с  наставником, конечно,  понимали,  что  вокруг  нас  происходит  какая-то  политическая  интрига,  потому  что,  то  нас  берут  в  плен  и  издеваются  над  нами;  то  нас  вроде  освобождают  из  плена  и  селят  в  каком-то    дворце.

Но,  нам-то  от  всего  этого  только  плохо,  ведь  нас  никто  не  пускает  туда,  куда  нам  самим  надо.  А  надо  нам  было  добраться  до  Учителя,  который  находился,  по  слухам,  где-то  в  горах  Загроса  в  пещерах,  в  районе  Йирканского  моря.

В  общем  в  какой-то  момент  мы  попадаем  к  Арианину.

Арианин  открыл  мне  свой  план  полностью  и  во  всех  подробностях,  так  как  без  меня  он  свой  план  воплотить  в  жизнь  не  смог  бы,  потому  что  весь  план  строился  на  том,  что  я,  как  человек,  необычайно  на  него  похожий,  займу  его  место,  и  буду  полностью,  до  конца,  исполнять  его  роль.

Дальше  произошло  следующее.


Когда  нас  отбивали,  Шань, --   а  Шань  до  этого  был  ближайшим  помощником  Арианина, --  был  ранен.


Я  же  с  малого  возраста  умею  лечить  людей  всякими  растениями  и  заговорами,  чему  меня  учили  с  детства  бабушки  мои,  да  и  внутри  меня  это  есть,  ибо  травами,  как  мне  рассказывали,  лечили  людей  все  мои  прапрапрадеды.


Так  Шаня  ранили  и  я  его  лечил  долгое  время,  а  когда  Арианин  меня  посвятил  в  свои  планы,  мы  с  ним  договорились  все  рассказать  Шаню  и  потому  Шань  остался  и  моим  помощником.

Потом  происходит  государственный  переворот  и  родственник  моего  наставника  становится  императором.

Мало  того,  что  наставника  втягивают  в  политические  интриги,  туда  же  пытаются  втянуть  и  меня,  но  мы  с  моим  наставником  всячески  пытаемся  избежать  участия  в  политических  играх  и  нам  это  удается  только  когда  мы  находим  Учителя.

Учитель  запросто  нам  с  наставником  показывает,  как  нам  отойти  от  всех  политических  интриг   и  заняться  духовной  жизнью,  к  чему  мы  с  наставником,  в  общем-то,  и  стремились  с  самого  начала.

Тут  императора  убивают  и  наставнику  все  родственники  начинают  внушать,  что  его  долг  перед  родственниками  вмешаться  и  занять  какую-то  политическую  позицию.

Наставник,  естественно,  отказывается  и  тогда  ему  навязывают  родственницу,  которая,  как  выясняется,  единственная  по  принадлежности  крови  имеет  право  на  престол  императора, но  так  как  она  не  мужчина,  наставнику  объясняют,  что  императором  станет  тот,  кто  на  ней  женится  и  советуют  жениться  на ней  именно  наставнику,  но!



Но  потом  обнаруживается,  что  эта  родственница  наставника  является  родной  сестрой  девушки,  которую  в  ранней  юности  убил  Шань,  за  то  самое  убийство  попавший  на  каторжные  работы,  откуда  он  и  бежал  впоследствии  вместе  с  Арианином  организовавшим  из  бежавших  каторжан  банду.

Ну,  теперь-то  все  вышло  как  надо:

Шань  посчитал  себя  ответственным  за  судьбу  родной  сестры  той  девушки,  которую  он  убил,  и  он  женился  на  родственнице  наставника  и  родственники  от  наставника  отстали,  а  Шань  стал  императором.

А   меня,  естественно,  поймали,  и  повесили.

Арианин,  естественно,  явился  вновь.

И,  естественно,  вновь  стал  грабить  людей.

Арианина  опять  поймали  и,  естественно,  отрубили  ему  голову.

И,  естественно,  Арианин  явился  вновь,  и  вновь  стал  грабить  караваны  торговцев.

Тут  вмешался  Али-Хан:

  --  Так  он  и  сейчас  грабит  торговые  караваны!  Недавно  еще  было. . .

Син  Ле-ке  усмехнулся  своей  особенной  усмешкой  и  негромко-внушительно  сказал:
  --  Всяко  в  жизни  бывает!

Тут  Нинхурсаг  с  обидой  в  голосе  проговорила:

  --  и  ты  еще  отец  мне  называешся!  А  сам  никогда  в  жизни  дочери  ничего  не  рассказал,  а  вон  внучке  всю  свою  жизнь  рассказываешь  всегда!

  --  да,  ладно,  дочь,  не  надо  обижаться,  ведь  ты  же  знаешь  отлично,  что  даже  если  бы  я  и  начал  бы  что-то  тебе  рассказывать,  так  ты  бы  и  слушать  не  стала!

  Вот  еще!  Всякую  билиберду  слушать!  --  это  Нинхурсаг.

  --  Ну,  вот  и  я  о  том  же!  --  Син  Ле-ке.

Та-а-ак,  --  протянула  Нинхурсаг,  --  тогда!  Раз  ты  так!  Давай  сейчас  только  для  меня   и  моего  мужа  рассказывай  подробно,  что  там  с  Шанем!

  Ты  это  о  чем,  дочь?!  --  Син  ле-ке  заволновался.

  --  Да  о  том  самом!  Кого  это  там  Шань  убил?!

Какую-такую  сестру?!  Быстро  рассказывай!  И  нечего  тут! . .

Что  тут  нечего,  она  недосказала,  а  сидевший  напротив  нее  Набубалсар  неожиданно  поддержал  ее:

  --  Да,  да!  Господин  Син  Ле-ке,  мы  вас  тоже  просим  расскажите  эту  историю,  что  там  за  такое  убийство?!

Тут  и  Али-Хан  встрепенулся:
  --  кажется,  я  догадываюсь  о  чем  речь!  Думается  мне,  что  уважаемый  Син  Ле-ке  говорит  о  Радхе,  старшей  сестре  нашей  царицы  Риты!

Как  нам  всем  давно  говорили,  старшую  сестру  царицы  Риты  убили  в  ранней  молодости  и  Царица  Рита  каждый год  в  определенный  день  оплакивает  сестру  и  вместе  с  царицей  в  церемонии  оплакивания  всегда  принимает  участие  царь  Шань  Великолепный,  и  мне  многие  люди  говорили,  что  царь  плачет  неподдельными  горькими  слезами,  за  что  в  народе  его  очень  уважают  и  даже  приписывают  ему  святость,  а  тут  вон  что  оказывается. . .  плачет-то  крокодил. . .

Но - но!  --  завозмущался  Син  Ле-ке,  --  вы,  уважаемый  не  очень-то  на  своего  царя  думайте!  И,  чтобы  не  было  зряшных  наговоров,  я  вам  всем  подробно  все  и  ррасскажу!

  --  А  ты-то  откуда  все  подробно  можешь  знать,  старый?!  -  опять  встряла  Нинхурсаг.

  --  Дак  мне  лично  Шань  все  подробно  выложил,  пока  я  его  от  ран  залечивал.

Царь  Энменкар  наконец-то  выссказался:

  --  Очень  интересная  история!  Ну  так  рассказывай,  отец!

Вот  этого  Син  Ле-ке  никак  не  ожидал.

Отцом  царь  его  не  называл  никогда,  даже  когда  Эрешкигаль  родилась,  называл  только  дедом,  а  тут  вдруг  на  тебе. . .

  --  тогда,  конечно,  так  и  быть,  слушайте.

Да  уверен  ли,  ты,  старый? . .  --  вновь  впряглась  Нинхурсаг.

Все  вокруг  зашикали  недовольно.

  --Все!  Рассказывай,  дед!  Не  перебивайте  никто!  --   Резко  скомандовал  царь,  решив  проявить,  наконец,  свою  власть,  --  а  ты,  женщина,  вообще  умолкни!
  --добавил  он  в  строну  жены.

Но  Нинхурсаг  еще  досказала:

  --  да,  как  же  можно  быть  уверенным,  что  старый  все  верно  расскажет?!

Син  Ле-ке  опять,  по-своему,  хитро  усмехнулся:
  --  а  я  буду  слово  в  слово  повторять  рассказ  Шаня  и  получится,  как  будто  это  он  говорит,  --  я  ведь  так  умею!  И  Син  Ле-ке  еще  раз  поправил  и  встряхнул  кисти  рук,  словно  ему  предстояло  не  языком  рассказывать,  а  руками.