Минкаилов Э. Палач

Зура Итсмиолорд
Минкаилов Э. "Къизалла" Перевод с чеченского.
 
      Необыкновенная удивительно красивая весна. Непрекращающиеся проливные дожди, напоив землю, дали ей новые силы. Легкий бриз шаловливо играет волнами густой травы. Зеленый ковер украшают красные головки маков. Их  много, бесконечно много...
      Я иду по цветущей поляне, стараясь не разрушить красоту. Вижу подростка, который широко размахивая палкой  сбивает головки. Показалось, что  его лицо украшает оскал.
- Интересно, это человек или скотина? - спрашиваю сам себя.
- Что ты делаешь? Почему ты враждуешь с цветами? - не удержался от вопроса.
- Я намерен уничтожить их столько, сколько ненавистных людей в моем списке.

..."Повзрослеет, встанет на ноги, В кого  он превратится? В палача?" - не давала покоя мысль.
  Позже так и случилось. Он стал не просто палачом, а их главарем.

-------------------------
Минкаилов Э. Сборник рассказов "Терек был полноводным". Изд. "Грозненский рабочий", 2011, стр.55, на чеченском языке.