Штрихи к биографии Гассана ибн Хоттаба

Михаил Лезинский
 У Андрея Дементьева есть стихотворение “АРАД”. Вот только четыре строфы из него:

Для меня пустыня Негев
Необычна и загадочна,
как, наверно, снег для негров ,
словно идиш для Хоттабыча...

Не знаю, как там снег для негров , но с последним утверждением
я категорически не согласен.
25 июня 1974 года, - точную дату я списал с дарственной надписи на книге «Старик Хоттабыч», подаренную мне автором в Москве! - Лазарь Иосифович Лагин , подойдя к книжной полке, где у него « выстроились» Хоттабычи , говорящие на всех языках мира, - нет такой страны, где бы не переводили
« Старика Хоттабыча »! - с гордостью сказал:
- Вот московское издание... Наконец-то заговорил мой Хоттабыч и на родном мне языке идиш...
Так что, дорогой Андрей Дементьев, при случае поправь последнюю строку. Говорил , говорил Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб на идиш, как и его создатель Лазарь Лагин. В девичестве – Гинзбург