Супер-собаки и кошка. Глава 12

Дарья Паясь
Тяжело в учении - легко в бою.


Преодолев пару лестничных пролётов, друзья оказались на четвёртом этаже.

Они очень удивились, когда увидели в спортивном зале своего друга – немецкую овчарку Гарри.

Он увлечённо прыгал через барьеры, которые были установлены намного выше, чем обычно, и даже не заметил друзей. Джек хотел сказать «Привет», но Алиса наступила ему на лапу. Да, Гарри был красив… Каждая мышца в нём напрягалась, глаза прямо смотрели вперёд…

Он запросто перепрыгивал через самые высокие барьеры, которые Джек ни за что бы не взял, он за секунду взбирался, да что там взбирался! – взлетал на лестницу, горку, бум!

Мгновенно преодолевал слалом, тоннель, шину. Всё происходило просто молниеносно, только и мелькали огненно-рыжие бока и угольно-чёрная спина. Ризеншнауцер от досады, что ни когда не сможет так сделать, даже заскулил и присел. Друзья не успевали следить за Гарри. Движения его были настолько чёткими, настолько отработанными, что казалось, что он целыми днями прыгает через барьеры. Тут пёс резко остановился. Сначала его правое ухо повернулось в сторону Джека и Алисы, затем и его голова.

- А вы что здесь делаете? – спросил он, нахмурившись.

- Да так, пришли попрыгать… А ты? – спросила Алиса.

- Тоже.

- Гарри, а научи и нас так прыгать! – сказал Джек.

- Никто не научит вас так, как Най, да я и сам не очень хорошо прыгаю…

- Ага, не очень хорошо! Мы заметили! – сказала кошка.

- Ну, ладно. Немного покажу вам, как это делается. Пробегитесь-ка пару кружочков вокруг площадки.

- Зачем?! Ты же сказал, что будешь нас учить! – нахмурился Джек.

- Разминка всегда нужна! Тяжело в учении – легко в бою. Побежали, побежали!

Джек и Алиса медленно пробежались. Гарри ждал их у первого барьера.

- Хорошо. А теперь насчёт прыжков. У каждого свои приёмы. Мой приём – сосредоточиться, подумать, что ты не собака (или кошка), а птица. Подумать, что ты можешь всё, подумать, что ты делал так тысячи и тысячи раз, что ты профессионал. Ну, вы меня понимаете. И так, приступим. Джек, ты первый. Для первого раза советую разогнаться. И ещё: думайте, на какое расстояние вам надо прыгнуть. Если на далёкое - старайтесь прыгнуть ниже, хорошенько оттолкнитесь задними лапами, если на высокое – перенесите центр тяжести выше, тянитесь передними лапами вверх, в тоже время посильнее оттолкнитесь задними. Самое сложное: прыжок и высоко и далеко. Тогда лучше с разбега. Придётся перенести центр тяжести вверх, хорошенько оттолкнуться задними лапами, передними подтянуться, помочь хвостом. Да, очень важна работа хвоста. Но у тебя, Джек, его почти нет, а Алиса и так по «хвостатой» части мастер. Думаю, можно начинать. Этот барьер не очень высокий.

Весь свой рассказ Гарри сопровождал наклонами, приседаниями, помахиваниями хвостом, чтобы Джек и Алиса лучше представили свою задачу.

И вот, Джек отошёл на несколько шагов для разбега. Сердце его бешено колотилось. Он наклонился вперёд и побежал. Посильнее оттолкнувшись задними лапами, выбросив вперёд передние он поднялся в воздух. Затем он согнул передние лапы, подогнул под себя задние, все свои силы перенёс вперёд и перелетел через барьер. Выставив вперёд передние лапы он мягко опустился на землю. Джек почувствовал, как под ним пружинил мягкий ковёр и опустил задние. Всё.

Гарри и Алиса ничего не сказали, потому что говорить тут было нечего. Всё было прекрасно! Гарри гордо посмотрел на Джека, а Алиса смотрела огромными глазами.

- Хорошо… - выдавил из себя Гарри. Он хорошо понимал, что здесь уместнее всего фраза «Ученик превзошёл своего учителя», но он не смог так сказать.

- Да… - сказала Алиса и сама подошла к барьеру.

- Теперь, Алиса, ты, - сказал Гарри.

Кошке не составило труда перепрыгнуть барьер. Она легко оттолкнулась всеми четырьмя лапами от пола, потянулась и, помогая себе своим длинным хвостом, перепрыгнула преграду. А опустилась на землю она совсем мастерски! Легко, как и все кошки, она приземлилась на все четыре лапы. И опять Гарри ничего не сказал, удивляясь способностям своих друзей.

- Ну что ж, - после минутного молчания сказал Гарри. – Теперь можно приступить и к прыжкам повыше.

Пёс пошёл к следующему барьеру; он был повыше первого на сантиметров двадцать. Джек опять отошёл подальше и разбежался. На этот раз он постарался оттолкнуться сильнее, подтянуться выше. Трудность состояла в том, что бы успеть вовремя подогнуть под себя задние лапы и не задеть ими за барьер. Приземляться было немного сложнее, чем на первом препятствии, и Джек улетел довольно далеко от положенного места приземления.

У Алисы трудностей не возникло. Ни Джек, ни Гарри понятия не имели, как кошки умудряются так прыгать и при этом так эффектно приземляться.

Тренировка пошла полным ходом… Теперь друзья перешли к прыжкам в длину. Вот тут-то пришлось постараться! Джеку неплохо удалось «перелететь» (потому что иначе это назвать нельзя) через снаряд для прыжков в длину, а вот Алисе пришлось постараться. Кошки вообще не большие любители длинных прыжков, гораздо больше им нравится перепрыгивать высокие препятствия, а ещё лучше запрыгивать на них. Но всё же они мастера в этом деле, и могут по праву этим гордиться!

Гарри, Джек и Алиса прыгали около двух часов, но совсем не устали, а наоборот, хотели ещё и ещё. Гарри научил их очень многому.

- Молодцы! Я никогда никого не учил прыгать; вы мои самые первые и самые лучшие ученики!

- А почему тренер не ты, а Най? – поинтересовалась Алиса.

- Он может и не так, как я… Вы просто не видели его в работе… Ну, ладно, пока!

Друзья втроём вышли из зала и направились на второй этаж – к спальным будкам. Джек и Алиса пошли в шестнадцатую будку – к Джеку.

- Ну, и что теперь делать будем? – поинтересовалась кошка.

- Я бы сходил в библиотеку, если бы не знал, что там такая скукота, но, к сожалению, я это знаю; выходит - библиотека отпадает.

- Может быть, спросим у Асты? Вдруг, тут есть ещё какие-нибудь интересные места, о которых мы не знаем? – предложила Алиса.

- Не знаю, но мне кажется, что это плохая идея. Думаю, мы уже порядком Асте надоели.

- А если сходить на шестой этаж и попробовать прорваться в это, как его там, Сердце СОСа?

- Не думаю, что это хорошая идея, – важно сказал Джек.

Алиса задумчиво посмотрела на Джека.

- Эх… А я-то думал, что в СОСе не так скучно… - тихо сказал Джек и впил зубы в одну из мягки игрушек, разбросанных по полу. – Помнишь, Най говорил про дополнительные тренировки? Сколько сейчас время? Наверное, около двенадцати. А обед у нас в час дня? Кажется, тренер говорил, что тренировки в 14:00.

- Да… Помню! Хорошо бы сходить на такую тренировочку! – сказала кошка.

- Значит, договорились!

Кое-как друзья дотянули до обеда. Да, они конечно же думали, что в Сообществе Отважных Собак их ждут приключения, бессонные ночи, спасения чьих-то человеческих жизней… Но ничего этого не было, как бы они того ни ждали. Этот СОС бил совсем не таким, каким они хотели его видеть. Он был скучным, непонятным, пустым…  В общем, Джек и Алиса уже подумывали, что бы сказать Асте, что они хотят домой. Они действительно очень хотели домой.

На обеде встретили Чарли -  чалого серо-чёрного кокер-спаниеля, который чуть меньше недели назад проводил для Джека и Алисы экскурсию по СОСу.

- Как дела? – поинтересовалась Алиса у Чарли прежде чем взяться за еду. 

- Просто замечательно! Позавчера меня послали в соседний городок на небольшое ограбление банка. Миленько было, спас несколько мешков денег, а уж потом местные люди в форме, - не помню, как они там называются, - потом поймали их, а моё дело только добычу отдать. В общем, лапы я размял, теперь можно и отдохнуть!

Джек и Алиса удивлённо переглянулись и продолжили есть.