Игра о потерянной астрономке. Продолжение 1

Таня Фетисова
Гость и хозяин переступают порог прихожей. Она невелика, но впечатление простора создают множество зеркал. Полутьма, горят свечи. Пылает большой камин. Чисто, уютно и хорошо пахнет.  КАЙСА   ставит корзину в угол и уходит готовить глинтвейн. Лель в изящной позе располагается на медвежьей шкуре у камина. 

ГЛЕБСКИ
   Устал я, как папа Карло. Каждый Божий день - подлоги, подделки пенсионных удостоверений, проездных билетов, депутатских мандатов. Верительную грамоту недавно подделали! Крадут собак, кошельки, морских свинок, ягуаров и джипы, да и нефтяные компании - сплошь и рядом. Бардак в Госарбитраже. Помойки неделями не вывозят. Теракт, а после него Конституцию раскурочили. Думаете, совпадение? Депутаты ошизели вдупель. Такие законы принимают, что вето не успеваю наложить. И вообще, на все наложить некогда. И приборы крадут из думского буфета, они там мельхиоровые. Депутаты-то сплошь не местные. За квартиры казенные годами не платят. И от террористов не продыхнешь. А об бомбы бомжи спотыкаются. Я свой мерс на техосмотр все не могу сгонять. И на диспансеризацию никак не попаду. Зарплату из-за этого задержали. Явлинский выручил, чтоб я смог оторваться. Шойгу меня отпустил, один на хозяйстве остался. Недельку продержится. Немцов обещал подстраховать, если форсмажор какой случится. Згут сказал, что здесь очень славно.

СНЕВАР садится за конторку и включает монитор.

СНЕВАР
   Итак, господин инспектор? Нет, нет, не надо документов. Здесь у нас по-домашнему. Так, имя, фамилия... Вы из Москвы. Инспектор по надзору. Разному. Адрес - Долгопрудный, Пацаева, 6, апартамент 13. Ну все. Кайса, неси глинтвейн. Сейчас хватим горяченького. Потом проводишь инспектора в девятый номер. Там из окна видна наша самая красивая вершина. Камин разожгла?

ГЛЕБСКИ
   Спасибо, господин Сневар. Меня Згут предупредил, что у вас здесь весело. Так что такое? Этот шизик действительно пропал? А искали-то как следует? И не нашли?

СНЕВАР
   Шизик был дамой.

ГЛЕБСКИ
   Вот-те на... Интересно. Но она же не Басаев? Плохо искали. А скажите, Сневар, это не реклама?  А если я поищу? Я ведь найду... Вы не обидитесь? Я вообще-то хотел расслабиться, но, сдается мне, что дама подвернулась весьма кстати.

СНЕВАР
   Не будьте таким оптимистом. Она астрофизик.

ГЛЕБСКИ
   Ой! Это серьезно. Ну да ладно, прикольное дельце - как раз то, что надо инспектору моего ранга на отдыхе. Чтоб не отвыкнуть. Встану на лыжи, буду загорать и потихоньку  кумекать. Попробую ее вычислить. Мы с вами разберемся, а шум поднимать не будем. А то ваша гостиница потеряет часть своего шарма (принимает от КАЙСЫ кружку с глинтвейном). Ух, хорош! Спасибо, голубушка. Хорошо у вас здесь!

СНЕВАР
   Что, нравится? Кайса у нас мастерица. Корицы не слишком много? А Кайса у меня - золото. Мила, расторопна и нет услуги, которой она не посмела бы вам оказать. Я не сомневался, что вам здесь сразу понравится. А что до приколов, то они не замедлят. Кайса, детка, иди, готовь ужин. Я сам отведу инспектора.


За окном раздается сильный грохот.  Видно, что, разметав сугроб, у крыльца остановился маслянно поблескивающий БТР. Из него выскочило существо в горнолыжном прикиде, с банданой на голове. ЛЕЛЬ срывается с места и выбегает встречать. Выхватив из люка хипповую сумку, существо вваливается в помещение, на ходу надев громадные черные очки и раскуривая бычок сигареты.


БРЮН
   Салют! Ну, погодка... Все занесло. Сневар, а это кто? Он как сюда попал? По виду - чмо, и тачка несерьезная, мне  на моем зверюге пришлось попариться...

СНЕВАР
   Вы опаздали, Брюн. Ваш дядюшка давно волнуется. А это вовсе не чмо, а инспектор Глебски из Москвы. Он только что прибыл на своем велосипеде. Вам следует извиниться перед господином инспектором Глебски.

БРЮН
   Ох, простите, господин инспектор. Мне сразу и не вдомек, что вы только что сюда прибыли. Класс! А что у вас за тачка? Ясен перец, не Форд.

ГЛЕБСКИ
   Сделано в Коврове.

БРЮН
   Где? В Кордове? Это в Испании? Нет? Круто! Дадите покататься?

СНЕВАР
     Извинение принято, Брюн. А сейчас господину инспектору надо отдохнуть. Мы идем               
     наверх. Вопросы про братков и медведей вы зададите за ужином.


Входит дю Барнстокр. Он  одет так же, как у Стругацких, только поверх крахмальной сорочки в вырезе бархатного жилета видна тяжелая металлическая цепь. На голове  -  бандана.

дю БАРНСТОКР
   Брюн, дитя мое, уже стемнело давно, и метель...Почему вы задержались? Проблемы с тачкой? Все в порядке?

БРЮН
   Все пучком, дядя. С тачкой. Замело сильно. Неясно, как этот чувак, пардон, господин инспектор, к нам пробился.

дю БАРНСТОКР
   Не забывайте звонить мне по мобиле, mon cheire. Вы  же знаете, мне вредно волноваться.

БРЮН
  Заметано, дядюшка, недопруха случилась. Железно буду звонить.
 

БРЮН убегает, но перед этим, сняв очки, целует дядюшку. Мелькают беззащитные зеленые глаза и тонкие пальцы.


ГЛЕБСКИ (в сторону)
   Мальчик или девочка?


Вваливается ЧУЧЕЛКО  -  здоровенный пес не меньше метра в холке, неопределенной породы и невыразимой масти. В свалявшейся шерсти - солома, хворост и репьи. Пес смиренно усаживается и протягивает инспектору лапу. Обрубок хвоста барабанит по полу. На морде - расположение и готовность услужить.

СНЕВАР
   Чучелко, дружище, дайте пройти, то вы как шкаф посреди комнаты. Инспектор, рекомендую, пес совершенно мирный, кусался года два назад, покусал одичавшего стаффордшира. Тот сбежал с тренировочной базы, в соседней долине вояк обучают. За ним приехали и пальнули снотворным, но было поздно. Добрейший Чучелко успел выйти из себя. Ну, стафф сам добился - вилял хвостом и лез целоваться. Чучелко решил, что это боевой прием. Его гладкая шерсть клоками по закоулочками летала. Боюсь, бедное животное потеряло свои бойцовские качества. А Чучелко даже с крысами дружит. Как появятся, одна  надежда на соседского Бегемота. Да у Кайсы получается распугивать их визгом и баночками из-под крема или сковородками. Но хватит об этом. Вы уже с ног валитесь. Кайса, пышечка, ступай вперед, да прихвати бутылку коньяка. Инспектор  -  наш дорогой гость.


Уходят вверх по лестнице.