Глава 23. Поле боя. Запад

Евгений Белый
Пророк на холме с вороном стоял,
И про себя спокойно рассуждал.
-"Ну что же друг мой, наблюдаем,
Надеюсь мы предугадаем,
Исход сей битвы, но давай посмотрим,
Быть может нового чего увидим."

На запад бросил Лич тяжелую пехоту,
Они сминали первую всю роту,
И стрелы их почти не брали,
Стояли войны браво, те всё наступали.
Средь них скелеты в латах по пол тонны,
Баньши, мышей летучих выпускавших волны.

Тогда асассины пошли в атаку,
Не знать ребятам этим страху.
Как птицы из за воинов спин те полетели,
Уж что не говори, атаковать они умели.
Сам Альтаир в атаку первым шел,
Он быстро воинов всех прошел.
К восточному он вышел командиру,
Как ожидалось, не видать на том мундиру.

=Вырезка из дневника Короля убийц=

То был "костей" правитель,
Скелетон Леорик,
Кел-Тузета давний он учитель,
Достал я свой топорик,
Метнул, а он щитом закрылся,
Потом же, уж когда открылся,
Взгляд кинул на меня и крик издал,
И воинам ближним сигнал дал.
Я понял, хочет только он со мною драться,
Силен противник, не гоже будет мне поддаться.
Кругом шла битва, Леорик двинул на меня,
Пока же, наблюдал как бьется вся моя семья.
И кто то падал от меча скелета,
А кто то, им давал достойного ответа.
За них был горд как никогда,
Теперь я должен показать себя.
-"Великий Альтаир! Великий старец гор!"
Один лишь миг, и он ушел в напор.
Закрылся я клинками от его меча,
Еще немного, и не стало б моего плеча.
-"Леорик, я не удивлен что вижу тут тебя,
Признаться, уж скучать и начал я.
А ведь давно я думал что легенда ложь,
Теперь же вижу, почему гильдии ты был не в гож."
-"Забыто уж давно! Давай не начинать!
Тебе не ведомо, что значит умирать,
Ты думаешь что слабость тут моя?
Не делай выводов пока!"

Из за щита он вывел свою руку,
Мгновенье позже, череп полетел,
Ушел я от него по кругу,
И еле уклониться то успел.
А череп в война моего ударил,
Без головы в момент его оставил.
Я огляделся, битва шла на равных,
Всем сердцем я переживал за воинов славных.

На Скелетона налетел с двумя мечами,
Медленно опутывал его сетями.
Пытался он меня мечем достать,
Но в ловкости со мною было не тягать.
И вот он спутан с головы до ног,
Я сделал это! Это я! Я смог!
-"Найди покой же наконец,
О Скелетон Король костей!
Тебе я подарю мучительный конец,
Судьба она, не совладать уж с ней."
-"А ну попробуй, Альтаир глупец,
Учти, не будет это мой конец."

От пальцев всех моих тянулись нити,
Теперь мне нужно лишь немного прыти.
Лишь пара жестов рук моих,
Еще один, изящный штрих.
Леорика зажало, а позже нити резать стали,
Кости, и броню его из стали.
Финальный жест, и он рассыпался.
Упали кости, больше он не рыпался.
Я развернулся, нежить начал бить,
И начали в напор войска переходить.

-"Отлично, раз один убил.
Еще насколько хватит тебе сил?"
И оглянулся, кости вместе собрались,
А раны были что, спокойно взяли, и срослись.
-"О Альтаир, теперь пожалуй мой черед,
Давай король убийц! Давай! Вперед!"

Мечами встретились мы вновь.
Удар пропущен, он рассек мне бровь.
Он дрался как безумный воин,
Да был он уж весьма достоин.
И вновь мы взглядом встретились.
-"Да как же воскресились?!"
-"А это тот секрет, что не познать тебе,
Я говорил. Время преклонится для тебя судьбе."
И с кулака удар в живот я ощутил,
Оцепенел, удар последний пропустил...

Прошел меч сквозь меня,
И кровью кашлянул тогда же я.
-"Смотри же войско света!
Не ждали вы такого вот ответа!
Ваш командир он здесь, подвешен на мече!"
Тогда я был, как кончик огня на горящей свече.
Жаль что сейчас я только вспомнил,
Читал легенду, и всегда же помнил.
Отбросил он меня на метров десять.
-"Леорик, отсчитай теперь ты девять..."
-"Умри уж наконец давай,
И битву уж не продолжай."

Последнее что я успел,
Так скинуть на него все бомбы,
Давно в за пазухе хранил.
-"Возможно не заметил ты,
Но я все вспомнил!
О Король скелетов!
Да может я и не исполнил,
Ритуал трех амулетов.
Но для тебя на лет так двести хватит,
И я тот человек, что от земли тебя избавит."

Раздались взрывы, кости разлетелись,
И мой последний взгляд, те не сраслись.
Меня к Иллен как можно быстро отнесли.
Та колдовала, повторяла всё. "Ну же, оживи!"
А я пред смертью уж предстал,
Последние секунда, прокричал.
-"Вы кредо знаете! Так бейтесь до конца!
Что бы не земли эти не пришло более гонца,
Битвы, смерти, боли.
Исполните все роли!
Я духом с вами братья!
Почувствуйте души моей объятья!"

Илюминель, что ты просил,
Я сделал всё.
Теперь уж нет у меня сил...
И ныне всё твоё...

= Вырезка из дневника Пророка =

Как жаль, сам Старец Гор погиб,
Не смог он выдержать изгиб,
Очередной судьбы его,
Что сложным оказался для него.
Сам фланг я вижу что стоит,
Магов да целителей он бередит.
Но я боюсь надолго их не хватит,
И скоро нежить их захватит.
Но что ж, давай посмотрим как дела там у других,
Быть может на востоке света войны убивают их.
Да что ты? Мы конечно не пойдем в атаку!
Что толку нам с тобой вступать то в драку?
Тут только свет и тьма, и больше никого.
Мы лишь с тобою смотрим, кто кого.
И если все пойдет как надо,
Тогда забудем мы это стадо.
И к цели во мгновенье устремимся,
Как молния стремглав помчимся.
Ну что же, как дела там у востока,
Надеюсь что Тракса, даст больше мне восторга.