Электронный горец

Александр Альбов
Электронный горец.

Я вообще-то горожанин, программист, Web-мастер и прочая. Но пути слэнга неисповедимы, как пути тараканов, или шариков ртути на вибростенде.

Знаете такую заразу, как добавление буковки “Е” ко всему, имеющему отношения к электронному миру? Например, E-mail? Конечно, знаете. Некоторые такие производные для нашего языка и письма смотрятся, по меньшей мере, прикольно. Например, электронная книга: E-book. Меня этот Ебук (именно так его часто произносят) улыбает после того, как услышал фразу от менеджера одного магазина, объясняющего подруге, почему он задерживается:

- Ты пойми! Тут столько товара принять надо! Там в фуре только два ящика ебукОв разных фирм!

После он начал пояснять девушке, которая была «не в теме», что он имел ввиду и что собственно к ним приехало.

Так вот, я Е-гор или E-gor, так меня сотоварищи перекрестили после того, как в списке всякого компьютерного хлама, который мы везли на демонстрацию одному заказчику на строго охраняемое предприятие, меня именно так записали: Е-гор Конек. Наверное, кто-то прикололся на электронную тему, кто не выяснили (фамилия именно Конек, а не Конёк. Один из прадедов по отцу был чехом). А в процессе переписываний списков я вообще стал чем-то вроде комплектующей E-gor Conec. Потом это из списков персонала переползло в комплектующие. Фамилия моя, написанная латиницей, потом стала Connector – коннектор, то есть соединитель. Возможно, при других обстоятельствах всё кончилось бы тем, что или меня просто не пустили бы, или махнули рукой на процедуры и пустили бы так. Но предприятие было очень строгое, а я один из главных докладчиков и демонстраторов. Так что попал пред очи начальнику охраны и с паспортом в руках доказывал, что я человек, а не коннектор. Так я стал: электронным горцем, коннектором, комплектующим и деталюхом.

Последнее наш маргинальный сисадмин перекрутил в «ДетоЛоха», за что был ласково бит и немного байт. Это я уже неудачно каламбурю.

После этого я стал чувствительней к этой приставочке Е. И стал собирать истории про неё. Вот одна из них:

Один знакомый друга работает диск-жокеем, то есть Ди-Джей или Dj. Поскольку он недавно создал свой сайт и решил, что он уже почти в матрице, то свою дискотеку стал называть E-dance. Вроде как  понятна идея. Потом произвёл гибрид слова тусовка и любимой буквы – Е-тусня. То есть электронная тусовка с экивоком в сторону слова метушня, то есть суматоха.  Эти названия прижились на флаерах и всяких листовках. Заведение немного процветало, и он взял к себе машинисткой и дизайнером восточную девчонку, для контраста что ли? Такую восточную красавицу в парандже (опционально), красивом наряде, с великолепным художественным вкусом и никаким знанием русского. Она эти флаеры и листовки по шаблону и лупила. Печатали тут же, у них там то ли ризограф многоцветный был или что-то подобное. Потом они увлеклись тематическими костюмированными вечеринками. И вот…

Вы прикинули, как звучит и пишется электронная версия слова БАЛ! И вот оно было напечатано! И роздано!  Представляете, вы говорите своей подруге: “Тут вечерком можно сходить на …. “(подставьте сами, опасаюсь цензуры). Или “Не сгонять ли нам на …”
Или “Я вчера на …. была.”   А вот это как вам: “Дочка, откуда ты так поздно пришла?” –  “Мама, я с … , оттуда рано не уходят.” (Можете сами попридумывать дальше, вариантов масса)

После этого я понял, что E-gor - это мелочи, по сравнению с возможными вариациями на эту тему.