Оса - ткущая или жгучая

Георгий Тележко
Это мини-расследование посвящено роли осы в истории.
Начнём с авторитетнейшего этимологического словаря, словаря М. Фасмера, - посмотрим, почему осу так назвали.
По Фасмеру:

"диал. осва, курск., орл., псковск., укр. оса, блр. осва, русск.-цслав. оса, sphex, болг. оса, сербохорв. оса, словен. osa, чеш. vоsа, слвц. оsа, польск. оsа, в.-луж. WOSA, н.-луж. WOSA, полаб. VAoSO (о - над A, как в шведских словах, прим. Г.Т.).
Родственно лит. vapsa (в словарях я встречал только vapsva, прим. Г.Т.) "оса, овод", лтш. vарsеnе "оса", др.-прусск. wobse, д.-в.-н. wafsa, лат. vеsра, др.-брет. guahi, авест. vаwzаkа- "демоническое животное", белудж. gvabz "пчела, оса, шершень" (*vаbzа-), бав. wеbеs ж. "оса" (*wabiso). Далее родственно д.-в.-н. wеbаn "ткать", алб. venj (*vebhnio) "тку", греч. yphe "ткань", yphainw "тку", др.-инд. ubhnati "затягивает завязки", ср. др.-инд. urn.avabhis "паук", др.-исл. kongurvafa – то же. Начальное v-, возм., исчезло под влиянием *ostrъ (см. острый)."

Cловарь Фасмера сводит "оса" к "web" - "ткать". А начальный [v] исчез из-за смешивания (контаминации) со словом "острый". Эта точка зрения является наиболее популярной, ибо и английский этимологический словарь сближает английское wasp "оса" с web "паутина" (с пояснением, что оса ткёт паутину, подобно пауку).

Если внимательно посмотреть на список родственных "оса" слов в статье Фасмера, то мы увидим, что сближение "оса" с "паутина" основано на перестановке звуков в корнях ряда не славянских слов со значением "оса".
Выпишем эти слова до перестановки:

- лат. veSPa, исп. aviSPa, фр. gue^Pe, брет. gweSPedenn (др.-брет. guaHi, есть только [h] - аналог славянскому [s]), англ. waSP, нем. WeSPe, др.-греч. SPHeka, шотл. SPeach.

А вот что получается после перестановки:

- лит. vaPSVa, лтш. vaPSene, др.-прус. woBSe, д.в.н. waFSa, дат. hvePS, белудж. gvaBZ, бав. weBES.

Видим, что в половине слов корень содержит сочетание -SP- (во французских словах "крышечки" над гласным звуком напоминают об утере согласного [s]: Fenster -> fene^tre, master -> mai^tre, здесь gwespedenn -> gue^pe и т.п.). А в балтских языках, в древне-верхненемецком языке, баварском диалекте, и языке белуджи имеет место обратный порядок согласных: -PS- или -BZ-. Выбор второго варианта порядка согласных в качестве основного в истории слова "оса" выглядит произвольным, поэтому стоит расследовать и альтернативную возможность. Тем более, что перестановки согласных в корнях литовских и немецких слов языках по отношению к корням славянских слов наблюдаются не только в "осе": "курить" - "rukyti", "rauchen"; "казать" - "sakyti", "sagen".

Альтернатива имеется такая. Фасмер упоминал о потере [v] в славянских словах со значением "оса" из-за контаминации (смешения) с "острый". А возможно ли это, и контаминация ли здесь? Смотрим в статью "острый" (точки после гласных надо воображать над гласными, запятые посреди слов - как крючочки к предыдущим буквам):

"остр, остра, остро, диал. ВОСТРОЙ, ВОСТЁР, укр. острий, ГОСТРИЙ, блр. ВОСТРЫ, др.-русск., ст.-слав. остръ oxys (Супр., Остром.), болг. остър, чак. о:штар, оштра:, о:штро, словен. o:star, ostra, ostro, чеш., слвц. ostry, польск. ostry, в.-луж. WOTRY, н.-луж. WOTSY.
Родственно лит. astrus "острый", др.-лит. astras, лтш. диал. astrs "конский волос", др.-инд. ac,ris; ж. "край, угол, грань, лезвие", ac,anis; ж. "острие стрелы, метательное оружие", греч. akros "верхний, крайний", akron "вершина, край, конец", лат. aсеr "острый", арм. аsеln "игла", др.-ирл. er "высокий" (*akros), алб. athёtё "терпкий, кислый", а также греч. okris ж. "острие, вершина горы", лат. осris "mons confragosus", ср.-ирл. осhаr "угол, выступ". Ср. ость, осн, остен."

В наиболее архаичных славянских языках - лужицких - начальное "вэ" (такое "вставляемое вэ" называется протетическим, протезой) сохраняется до сих пор и в "осе", и в "остром". В диалектах русского и в белорусском языке в "остром" сохраняется "вэ", а в "осе" - нет. В украинском вместо "вэ" присутствует фрикативное "гэ", типа жёсткого звонкого придыхания. Эти слова в справках Фасмера выделены верхним регистром. Так что говорить о том, что "острый" лишил "осу" начального "вэ", нет оснований: в словах со значением "острый" начальный согласный встречается даже чаще, чем в "осе". В древнерусском [o] в ряде случаев писалось через "омегу": WСАМ (но ОСА), WСТРЪ - неспроста же, какая-то фонетическая особенность за этим стояла.
 
"Пропажа" [v] - не уникальное явление, она связывает и некоторое количество древнегреческих слов (они имеют придыхание в начале) и слов других языков, например, (х)еспер <-> веспера (лат.) <-> вечер. Во французском "оса" - gue^pe, в датском - hveps, в этих словах мы видим следы придыхания в начале слов, как в украинском "гострий" (а также перестановку [p] и [s] - "фантомного" во французском слове).
 
Из приведённого сравнения следует возможность сближения слов "оса" и "острый"; и смысл слова "оса" не в том, что она, подобно пауку, ткёт паутину для гнёзд, а в том, что она жгуче, остро жалит! Есть и ещё "колющие" слова: "ось" (начинается с [v] в украинском, белорусском и лужицких языках), "ость", "осот" (эти два слова сближает с "острый" и Фасмер, также он сближает с "острый" и "оселок"). Кроме того, есть и др.-инд. osati "жжет". На "острую" ось КОЛёса "наКОЛоты", кстати, такая вот мысль ещё есть. Не лишена оснований, ибо слово "kentron" со значением "центр" в древнегреческом родственно слову "kentrow" со значением "колоть", а слово "polos" со значением "ось" вообще родственно русскому "колесо", по Фасмеру.

В других языках связка между "оса" и "острый" утеряна, но в шведском есть слово vass, имеющее значение "острый", которое выглядит родственным английскому wasp "оса" (оба языка принадлежат одной и той же германской группе языков).

Наверное, возникнет вопрос о подмене "st" -> "sp" ("воСТры" <-> "waSP") при переходе от славянских слов к прочим. Однако это явление не ново под луной. Выше уже был пример про veSPera <-> веЧер (к этой паре добавится ещё weST "запад, вечернее положение солнца"); затем пойдёт пара hoST "хозяин" <-> hoSPes "гостеприимный".

Есть ещё вопрос о существовании суффикса "-т-" - в частности, есть ли он в слове "острый"? Есть пары слов: "леса-лестница", "спасение-пастух", "рос-рост", которые выдают существование подозрительного суффикса. И Фасмер в статье про "оселок" косвенно принимает "-т-" в "острый" за суффикс, поскольку утверждает родство слов "острый" и "оселок" (насчёт родства с "осёл" Фасмер сомневается):

"оселок, род. п. -лка "точильный камень", ослa – то же, укр. ослa, др.-русск., ст.-слав. осла akone (Супр.), словен. osla, польск. оslа, оsеlkа, н.-луж. WOSLICA. Сюда же болг. осил "ость" (Младенов, 388), словен. osina, чеш. osina – то же.
Родственно острый. Ср. арм. аsеln, род. п. аslаn "игла", англос. egle "костра (текст.), ость", англ. ail, нж.-нем. аgеl, асhеl, д.-в.-н. ahil – то же, др.-кимр. осоluin "точило", лат. асulеus "жало", далее греч. akone "точило", др.-инд. ac,anis. Менее вероятно сближение с осёл, русск.-цслав. жьрновъ осельскыи."

Помимо связи "осы" с "острым", обнаружилась ещё и связь древнегреческой осы (spheka) с шотландской (speach), уникальность какового сходства может говорить, что шотландцы-гаэлы когда-то жили рядом с древними греками на юге. Поскольку греки в окрестности Шотландии оказывались если только эпизодически (например, во время путешествия Пифея в 4 веке до нашей эры - в первый раз) то вряд ли они научили шотландцев, как называть осу, на территории нынешней Шотландии. Если присмотреться, то в греческом названии осы есть звуки "сф" - это то, что осталось от "восы-освы", поскольку в древнегреческом не было звука В в начале слов. Так [v] исчезло и в греческих словах со значениями "волк" ("lykos"), "волочить" ("(h)elkyo"), "волна (шерсть)" ("lenos"). Это исчезновение первого слога перешло и в шотландскую осу-speach. У ирландцев оса - foiche - родственна шотландской, но более удалена от древнегреческого варианта.

Поскольку раньше мы уже приходили к мысли о том, что предки литовцев долго жили на юге Восточной Европы, предки германцев были среди сарматских племён, кельты - среди киммерийских, а англосаксы - среди сако-скифских, и все они - побывали приличное время рядом с древними греками, то чего удивляться шотландцам, кельтам-гойделам? А ирландцы, судя по меньшему сходству их осы - foiche - с древнегреческой spheka, общались с древними греками значительно меньше - или прекратили общение много раньше (что соответствует легенде в "Книге захватов Ирландии").

Это расследование показывает, к каким языкам ближе оказывается гипотетический праиндоевропейский язык, если судить по "кусту слов", родственных слову "оса".
Возьмём связь "оса", "ось" и "острый".

На русском и польском они не разлей вода: "оса", ось", "острый", "osa", "os", "ostry". На старославянском "оса" - "воса", на белорусском "ось" и "острый" - "вось" и "востры", т.е. был во всех этих словах начальный звук [v]. Исчезает, без какой-либо контаминации, просто из-за общей тенденции к упрощению произношения - как я прочитал в лекции А.А. Зализняка "Об исторической лингвистике".

На литовском "оса" - "vapsva", "ось" - "asis", "жгучий, острый" - "astrus", каждое из слов на своего славянского родственника похоже, а друг на друга - только "asis" и "astrus". Поскольку этот ресурс не позволяет отобразить буквы с надстрочными знаками, то надо отметить, что и в "asis", и в "astrus" второй согласный [sh] имеет один и тот же надстрочный знак: аргумент в пользу их родства и в литовском языке.

В латинском "оса" - "vespa", "ось" - "axis", "острый, жгучий" - "acer", сходства со славянскими оригиналами и меж собой того же порядка, как в литовском языке.

На греческом "оса" - "spheka" (на шотландском сходно - "speach"), "ось" - "akson", "раздражающий" - "austeros", слова ещё более удалены каждое от своего славянского прототипа и друг от друга.

Есть соблазн сблизить с "осой"-"vespa"-"wasp" и др.-греч. [(h)aspis] - "щит, шеренга, войско, воин, кобра-аспид". Мешает смещение смысла от "острый, жгучий" к "защищённый, боевой".

В германских языках английское "wasp", немецкое "Wespe" и датское hveps ("оса") сохраняют сходство только со шведским "острый" - "vass", древне-верхненемецкая "ось" - "ahsa" ближе к древнегреческому слову "akson", чем к славянским (это нас уже давно не удивляет). Сходства слов германских языков со славянскими прототипами несколько хуже, чем в литовском. Родство "осы", "оси" и "острого" почти незаметно, можно отметить ещё, что древне-верхненемецкое "ость" - "ahil", родственное "острый", по Фасмеру, родственно и слову "ahsa" ("ось").
Английский и датский вариант "осы" связаны между собой метатезой (перестановкой) [s] и [p].

Паутина, кстати, на латинском - "araneum", в греческом - "arakhne", "yphe", в литовском - "voratinklis" (от "voras" - "паук"), то есть ничего общего с "осой", равно как и с "web", эти слова не имеют. По-литовски "паук ткёт паутину" - "voras rezga voratinkli"; ничего общего с "web" мы здесь ни в одном слове не обнаружим. Удивительно, что основа "web" ("ткать, паутина") в литовском языке, который считается одним из наиболее архаичных, сохранилась только в "не-паучьем" слове со значением "оса". А в языках, где основа слова со значением "ткать" - именно "web", там, как раз, "waSP" и "WeSPe", а не в обратном порядке. Слаба господствующая гипотеза, мне кажется.

Расследование в который раз убедило меня, что балтославянские языки наилучшим образом сохраняют внутренние генетические связи между родственными словами древнего пра-языка, в отличие от большинства других языков, где эта лексика сильно искажена и связи между когда-то родственными словами размываются.