О языках

Лев Раскин
А в некоторых - просто нет литературного.
Можно на них вдоволь меж собой побалакать, а в оперу - извини меня.
Ведь даже в России
итальянские арии
слушают сугубо на итальянском.

А такая пакость, как
"Паду ли я, стручком припёртый" -
невольная пародия на классику.

Вот в Швейцарии - где-то аж шесть государственных языков.
И в гробу видали они все национальности.
Но зато живут как!

И какая, и не знаю почему, для меня радость, что в Латвии, насколько можно понять, уже делают русский вторым государственным.

Я вообще за единый мировой язык, упрощающий интернациональное общение.
Хватит уж разбегаться от места падения Вавилонской башни.