Глава 10. Счастливая примета

Елена Грислис
                Глава 10.  СЧАСТЛИВАЯ  ПРИМЕТА



Странный гость у дверей просидел  дотемна.
Наконец ввечеру показалась она.
Лоб царицы до глаз был прикрыт покрывалом,
Но глядели на мир две открытые раны.
Рамананда сказал, что его занесло в этот край:
«Я дал слово узнать: на Земле есть ли рай?
О невесте моей знает солнце и даже луна.
На заре соловей пропоет, как прекрасна она.
Этот город счастливых просила она разыскать.
Та мечта с детских лет заменила ей мать».

Тут царица в ответ: «Век бы слушать тебя!
Сам поешь соловьем, Лилавати любя.
А красавиц других разве ты не встречал?
Неужели из всех так прекрасен «астрал»?
Говоришь, будто с неба её занесло?
Ты рискуешь, жених, с смертью споря назло!..»

«Дочь раджи краше солнца. Над бровью её
Лепесток дивной розы греет сердце мое!»
«Что сказал, Рамананда?.. Еще повтори!..
Если шьешь небылицы –  навеки замри!!! –
Закричала в сердцах безутешная мать. –
Ту же родинку-розу я могу показать!»
Сорвала с головы покрывало царица.
Рамананда вскричал: «Одинаковы лица!
О, я понял! Ты мать, что рассталась с любовью?
Вижу вновь лепесток дивной розы над бровью!»

«Да, о дочери весть ты сегодня принес.
И   хочу разрешить жизни трудный вопрос.
Лет пятнадцать назад Брахмапура раджа
Город мой осадил. Страшной злобой дыша,
Он подъехал ко мне с намереньем одним:
«Город счастья захватим – народ полоним!»
Превратить из свободных в  рабов всех людей
Захотел в одночасье жестокий злодей.
Но сказал: «Если дочку оставлю себе,
То исчезнет и повод к дальнейшей борьбе».
Рабству поданных я предпочла с ней разлуку.
Выбор сделан, но как мне унять мою муку?!»

Рамананда, ей глядя в лицо, отвечал:
Благороднее Вас матерей не встречал.
Жизнь отдать я готов, чтоб вернуть Вашу дочь.
Снаряжайте корабль! В Брахмапур еду в ночь!»
«Тыщу воинов в путь, о спаситель, я дам!
Тридцать дней с ними плыть к тем враждебным брегам.
Если вдруг мою дочь Лилавати вернешь,
То рабою своей ты меня назовешь!»
«О, великая мать! Твоя жертва не знает границ!
В твоем городе я видел много счастливейших лиц.
Я свободы твой дух в Брахмапур принесу.
Как жених и твой зять Лилавати спасу».

После сказанных слов на колени встает.
И согласье на брак мать с надеждой дает.

…В океана волнах тридцать дней напролет
К Брахмапура брегам судно с войском плывет.
Нет на нем жемчугов и ковров дорогих –
В трюме тыща солдат ждут отмщения миг.
Рамананды приказ умеряет их пыл:
«Дам особый сигнал, что час битвы пробил.
Вы услышите крик – громкий клекот орла.
Это знак боевой, что минута пришла.
О грозящей беде возвестит этот зов.
Вмиг хватайте мечи и разите врагов!»

Наконец к берегам тот  корабль пристал.
В бухте малой нашел под укрытьем причал.
Рамананда оттуда пошел во дворец.
Ждал развязки герой. Скоро сказки конец!


Далее: глава 11. Испытание  любовью.  http://www.proza.ru/2011/12/29/1409