Дело о пропавшей отаре овец. Стр. 1

Анна Лак
           Вы знаете, что за целых два часа пути, под стук колес, в поезде, следующем из Лондона в Эдинбург, можно успеть переделать кучу вещей. Ну, например, прочесть новый выпуск рассказов о Проныре Джеке; съесть одно яблоко; сто раз взглянуть в окошко (когда же мы все-таки приедем???);  внезапно вспомнить, что не взял с собой карманный фонарик или бинокль и тут же начать перебирать рюкзак; успокоиться, но только на одну минуту и снова мучиться вопросом: «Когда же мы доедем???».
           Дело в том, что на весенних каникулах двоюродный дядя Стэнли Притчетта пригласил племянника с родителями к себе погостить на пару-тройку деньков. Мистер Притчетт был не против устроить своей семье маленькие каникулы, поэтому оставив вместо себя в пекарне помощника, он вместе с женой и сыном купил билеты на поезд номер триста пятьдесят четыре, и в комфортном купе отправился в Шотландию.
           Мистер Макролланд, двоюродный дядя Стэнли, проживал на своей ферме в городке Ньютон Стюарт, расположенном в южной части Шотландии. Это был небольшой, уютный городок, где все жители знали друг друга, поэтому двери домов не запирались даже на ночь. Основным занятием местных жителей было разведение овец, и доложу я Вам, они в этом преуспели. Вот уже который год кубок «Золотое руно» получала именно ньютон-стюартская шерсть. Мистер Макролланд считался одним из лучших заводчиков гемпширской породы, чья шерсть высоко ценилась на рынке не только в Шотландии, но и по всему миру. Все желали в лютые морозы надеть тонкие, но такие теплые свитера, носочки, варежки и шапочки и отправиться на улицу или же наоборот, завернуться в тёплый плед, и когда за окном завывает вьюга накрыться с головой и мечтать о далеких и жарких странах.
           На перроне в Эдинбурге семью Притчеттов уже ожидал дядя Эдмунд (мистер Макролланд при написании этой истории не стал возражать, и в дальнейшем настаивал, чтобы мы и впредь так его и называли). Погрузив чемоданы и поудобней усевшись на заднем сиденье дядиной машины, Стэнли вместе с родителями отправился в Ньютон Стюарт, добраться до которого им еще предстояло. Дорога не заняла много времени, и спустя сорок минут, они подъезжали к ферме «Бескрайние Верески» (эта ферма была семейным делом, которое когда-то в одна тысяча…, в общем, не важно в каком году, основал предок клана, Рыжий Макролланд).
           Стэнли отвели комнату на втором этаже, подняться на который предстояло по старой дубовой лестнице (при этом она издавала такой скрип! Но, в каждом старинном шотландском доме просто обязана быть древняя, почерневшая от времени лестница, издающая фамильное поскрипывание. Мистер Макролланд, простите, дядя Эдмунд, утверждает, что лестница в его доме напевает старинную песенку об отважном моряке, чье безрассудство и отвага успокоили его, в конце концов, на дне морском).
           На улице зарядил дождь, поэтому знакомство с «Бескрайними Вересками» было решено отложить на завтра. Разожгли камин, дядя Эдмунд отдал распоряжения насчет ужина и вскоре гости во главе с хозяином дома сидели за столом и пробовали блюда, заботливо приготовленные миссис Митчелл, повелительницей и властительницей кухни (поваром высшего разряда! Так-то вот!). Здесь были и баранья нога, запеченная с яблоками, печеночные биточки, сладкий картофель, салат из трески с листьями салата, клюквенный морс, а на десерт шоколадный пудинг (м-м-м! Дядя Эдмунд однажды угостил и меня. Я могла бы написать целую книгу, посвященную одному этому Царственному Пудингу!).
           Стэнли после столь «легкого» ужина едва смог подняться к себе в комнату, умыться, почистить зубы и переодеться в ночную пижаму. За коном хлестал дождь, но в доме было тепло, и вскоре сон сомкнул глаза мальчика, и ему не пришлось «считать овечек», чтобы уснуть.



Страница 2    http://www.proza.ru/2011/12/26/645