Сеньора спиритов Глава 4. Святая инквизиция

Ирина Веда
                Глава 4. Святая инквизиция.

Девушка начала искать в голове своей вопросы, что бы сделать предсказание, и не найдя ни одного конкретного вопроса, решила спросить у карт, что её ожидает? Доставая карты, она надеялась, что ей они расскажут о чём-нибудь приятном и не предполагала, что её скоро ожидает встреча.               
Разложив свои карты, Изольда услышала: «молодой человек появиться должен скоро в вашем до-ме, он приедет навестить твоего мужа». Девушка, услышав предсказание, стала готовиться к встрече с незнакомцем. Ей давно хотелось повлиять на их отношения с Жеральдино, но она не знала, как ей это сделать, и теперь был удобный случай, чтобы вызвать его на ревность. Не прошло и недели, как в палаццо появился гость, Изольда лишь его увидев, сразу же забыла о своём коварном плане. Ей приглянулся молодой человек, и она пожелала выразить ему свою симпатию. Сделав невинное лицо, Изольда подошла к своему гостю, и заговорила с ним о любви между мужчинами и женщинами, давая ему намёк на то, что он ей не безразличен. На что, молодой человек признался, что он не посмел бы никогда иметь связь с замужней женщиной. После такого ответа, у девушки по-явились сомнения относительно его  слов, и она решила спросить совета у своих карт. Делая расклад, Изольда думала о Жорже, и о его чувствах к ней. Все карты в раскладе вышли перевёрнутыми, и девушка услышала: «Изольда, мы не хотим тебя огорчать, но этот юноша не имеет любви в своём сердце, его сердце как камень».      
Желание Изольды растопить холодное сердце Жоржа, подтолкнуло её к прочтению заклинания над бокалом красного вина, в который она добавила ложку мёда, и каплю своей крови. Наполнив ещё два бокала вином для себя и Жеральдино, девушка собственноручно принесла поднос в гостиную. Мужчины, не замечая её появления, занима-лись обсуждением своих дел. Изольда взяла два бокала с вином, и поднесла их Жоржу и Жеральдино. Мужчин не пришлось долго уговаривать, они были польщены её вниманием, и выпили вино до дна. Не отрывая глаз от Жоржа, девушка наблюдала за его поведением. Но с Жоржем, каза-лось, не произошло никаких изменений, он так, же безразлично смотрел на неё, как при первой их встрече.
Уходя, она пожелала мужчинам счастливого дня, и поспешила в свою опочивальню. Там девушка снова разложила свои карты, и услышала: «что же ты натворила, Изольда? Жорж ни о чём другом не может думать, все его мысли только о тебе». Услышав это, девушка вздрогнула, и у неё появились подозрения, что карты не только могут делать предсказания, но и помогают ей удовлетворить её желания. Она вдруг вспомнила слова Серафимы: «не забывай, Изольда, что среди духов, которые тебя окружают, есть и такие, которые будут тебя подталкивать к опасным играм. Не играй, Изольда в эти игры, от них одни лишь неприятности получишь». Девушка только сейчас поняла, что она ввязалась в игру, о которой говорила ей цыганка. Но уже было поздно что-либо изменить, и она решила оставить всё как есть, и посмотреть, что дальше будет.
По истечению некоторого времени, к ним в гости снова приехал Жорж, но в этот раз с огромным букетом цветов и подарками. Жеральдино на тот момент не было дома, и Жорж выразил Изольде своё расположение, и открыл ей своё сердце. Приняв букет и подарки, девушка последовала своим внутренним ощущениям, и пригласила юношу прогуляться. Они вместе вышли из палаццо, и направились к гондоле, что бы совершить прогулку по воде. В этот раз, Жорж вёл себя, как кавалер, оказывая Изольде знаки внимания, и делая ей комплименты. Во время прогулки, девушка размышляла о его судьбе, и пыталась узнать о его планах на будущее. На что Жорж ей ответил:
- Милая моя Изольда, я не вижу своего будущего без тебя. Всё, чего я желаю в этой жизни – это быть с тобою рядом, и чтобы не случилось, я везде буду следовать за тобою.

Изольда вздрогнула, и ей показалось, что она не выдержит такое испытание. Она не искала такой любви, но теперь ей придётся нести этот крест до конца. Она пристально Жоржу в глаза посмотрела, и произнесла:

- Не скажи ты мне тогда, что ты меня не любишь, всё было бы сейчас иначе.
             
Жорж не понимал, о чём говорит Изольда, он её не слушал, лишь любовался на её красивое лицо. Ему казалось, что рядом с ним ангельское создание, неземное совершенство. Его разум затмила её красота, на которую он ещё несколько дней назад не обращал никакого внимания. Изольде было приятно слышать слова любви от Жоржа, но её не оставляла тревога за их будущее. Она не имела представления, как сейчас ей поступить, и к чему приведёт их роман с Жоржем. Её размышления прервал Жорж:

- Скажи мне, Изольда, что ты чувствуешь ко мне? Могла бы ты уехать со мною во Францию?
На что Изольда ответила:
- Я подумаю…

Жорж был француз, и мечтал завершить свои дела в Италии, и вернуться на свою родину. Изольда стала думать о возможном браке с Жоржем, но в её голове всё перемешалось, она не понимала, как ей изменить свою судьбу. Но желание быть с Жоржем и познать любовь, было сильнее её страхов и сомнений, и она решила погадать на своё будущее с ним.
Вернувшись с прогулки, девушка расспросила прислугу о своём муже Жеральдино и, узнав, что домой он ещё не возвращался, отправилась делать предсказание. Она зажгла свечу, и задала картам вопрос. Ответ, который она, от духов получила, напугал её, и девушка закрыла своё лицо руками. Она услышала: «Изольда, слухи ходят о тебе, как о колдунье, а тот, кто эти слухи распускает, живёт под одной крышею с тобою, беги отсюда не то гореть тебе на костре». Изольда была в смятении, а вскорее она узнала и о своей беременности и, забыв о предсказании, она думала только о ребёнке. В положенный срок у неё родился сын, она отдавала всю себя своему ребёнку, но тревога её не покидала.
Беря карты в руки, Изольда предчувствовала опасность и, не решаясь задавать картам вопросы, клала их обратно в свою шкатулку. Но вскоре предсказания стали сбываться, местная церковь объявила о расправе со всеми, кто имел когда – либо дело с колдовством.               
Под подозрение попали сразу несколько женщин, среди них была Изольда. Вокруг их дома разгорелись страсти, кто – то видел, что Изольда изменяет мужу, кто – то утверждал, что у неё есть книга заклинаний – старинный гримуар, который ей оставила цыганка. Некоторые люди пытались фантазировать, и рассказывали о творящихся чудесах в графском палаццо, где жила Изольда.               
Как только появилась инквизиция в городе, так сразу же люди принялись подозревать и обсуждать друг друга. Не было такого человека, который хотя бы раз в своей жизни, забавы ради не нарушал церковных запретов, и не переходил дозволенную черту. Когда бы знала церковь истинную правду о своём приходе, то сжигать бы пришлось инквизиции за инакомыслие весь город на костре. Но люди хранили свои дела в секрете, и лишь те, которые себя по неосторожности раскрыли, попали под подозрение, и на всеобщее обсуждение. У Изольды с ребёнком на руках не было другого выхода, как уехать из Венеции. Всякий раз, как ей прислуга сплетни приносила, она приходила в оцепенение, опасаясь за себя и за ребёнка.
«Как они смеют говорить обо мне такой вздор?! Какие у них есть доказательства?»
Слухи об Изольде распространяла кузина, продолжая жить под одной крышей вместе с ней и Жеральдино.
Несмотря на требования Изольды, устранить из
палаццо кузину Жеральдино, кузина по-прежнему оставалась жить на правах родственницы в палаццо.
Жеральдино дал жене обещание не иметь никакой связи со своей родственницей, и не уделять много времени на общение с ней.
Поверив обещаниям своего мужа, Изольда успокоилась, и не придавала больше значения её присутствию в доме до тех пор, пока угроза не нависла над её головой.
С приходом к власти святой инквизиции, в окрестностях Венеции стало не спокойно. Ночные дозоры по тёмным улочкам, напоминали о делах греховных и, об изгнании бесов. Замеченные в колдовстве женщины проходили испытание и очищение огнём и водой.
Их заставляли прыгать в воду с камнем на шее, чтобы удостовериться в их демонической силе. Если женщина не тонула в воде, то её объявляли ведьмою, и затем сжигали на костре. Подобные испытания уже прошли несколько женщин, и не одна из них не смогла выжить, все они захлебнулись водой.
Не найдя в окрестностях ни одной ведьмы, вдруг вспомнили об Изольде, которую ни раз видели в компании цыганки Серафимы, и предложили ей пройти испытание, чтобы снять с себя подозрения.
Испугавшись подобных разговоров, Изольда приняла решение уехать как можно дальше, чтобы спасти себя и ребёнка. И ей пришла мысль поговорить с Жеральдино о них, и о своём сыне.
Расспросив прислугу о муже, она пошла, искать его по дому, и, проходя мимо комнаты кузины, её сердце вдруг тревожно забилось, и она услышала тихие стоны, которые доносились из её комнаты. Изольда вспыхнула, и, распахнув тяжёлую дверь, увидела своего мужа Жеральдино в объятиях ку-зины. Поймав его смущённый взгляд, Изольда за-крыла за собой дверь. Разговоры между ними больше не имели смысла, и решение о будущем было принято без участия Жеральдино.
Закрывая лицо кружевной накидкой, Изольда покинула палаццо с младенцем на руках, направляясь в дом своих родителей. Вскоре появился Жорж, и вместе они отправились на его родные земли. Казалось, весь мир перевернулся, пока они с Жоржем ехали, на пути им попадались конвоиры святой инквизиции, приводящие в исполнение указ его святейшества о чистоте веры.
Тяжёлое путешествие подошло к концу, и вскоре они приехали в небольшое селение на юге Франции, где у Жоржа было поместье. Не выдавая своей тайны, они представились прислуге мужем и женой. Никто ничего не заподозрил, поскольку ребёнок был похож на Жоржа. Он был отцом ребёнка, и прислуге представлял его, как своего наследника. Возможно, они бы жили долго и счастливо вместе, если бы не развязались военные действия и Жоржа не призвали на войну.
На прощание он обнял Изольду и своего сына Луиджи, и ускакал в сопровождении двух гвардейцев.               
Оставшись одна, без Жоржа, Изольда принялась изучать библейские сказания, и всё, что имело отношение к миру мёртвых. Она пыталась разобраться в своих потусторонних связях с этим миром, и понимание к ней пришло, но не через биб-лию, а через духов, с которыми у неё была тесная связь. Начитавшись библейских сказаний, и не найдя ни одного ответа на свои вопросы, Изольда снова обратилась к своим картам. Держа колоду в руках, она пыталась представить невидимый мир, и всё, что в этом мире происходит, и ей показалось, что его она уже, когда то видела, но ещё она не понимала этой связи. Он ей казался близким, и далёким одновременно, он её не пугал, а скорее наоборот притягивал. Во время предсказаний, Изольда ощущала присутствие этих существ, они как будто бы находились рядом с нею. Она чувствовала за спиною холодок, и вместе с тем дыха-ние её учащалось, как от недостатка кислорода. Такие наблюдения, давали ей представление, что она не одна во время предсказаний. Размышления её подтвердились, когда она задала вопрос, и разложила свои карты. Вокруг неё сразу же появилось защитное кольцо, а за чертою стали появляться духи. На свой вопрос: «какая у меня связь с миром духов?», она услышала ответ: «Ты, Изольда, наша Сеньора», и больше ничего она другого не услышала. Не удовлетворённая ответом, она задумалась о Жорже, где он? И что сейчас с ним происходит? Затем достала несколько карт, и при-слушалась…. Холодом пронзило её сердце, и она услышала: «раненный лежит твой Жорж среди полей в бесчувственном состоянии».
- Может он умер?

Спросила Изольда, и, желая хоть как то Жоржу помочь, она попросила у духов совет, на что в от-вет она услышала лишь ангельское пение, доно-сившееся непонятно откуда.

- Что всё это значит?

Последовал вопрос Изольды, и духи ей открыли тайну магических обрядов. Изольда решила испытать судьбу, всё, что ей было необходимо, это что бы Жорж её живой вернулся с этой битвы.               
Уже солнце садилось, как Изольда вышла из поместья, путь её лежал через деревню в поле, где росла трава осока, за которой она и отправилась. Желая быть незамеченной, Изольда с корзинкой в руках прошла через всю деревню, и вышла в поле. Появление Луны на ночном небе, дало ей представление о времени, вполне благоприятном, для совершения обряда. Изольда нашла траву и про-шептала: «осока, осока, растёшь ты далёко, возьми мою кровь, а в замену дай мне твою силу». Затем порезав острым ножом себе палец, принялась срезать верхушки травы, и класть в свою корзинку. Прислушиваясь к ночной тишине, она вдруг услышала, чьи - то голоса, оглянувшись, увидела людей, которые шли прямо на неё. Не желая быть замеченной, Изольда развернулась, и пошла в другую сторону. И снова услышала голоса, уже у себя за спиною, за нею шли по пятам, с криками: «остановись!».
Не понимая, кто эти люди, Изольда растерялась, и ещё быстрее побежала по ночному полю. Уже рядом с деревней они её настигли, приказав остановиться, и следовать за ними. Приглядевшись, женщина увидела мрачного вида мужчин, с капюшонами на головах. Она уже не в первый раз их видела, и не раз вздрагивала от одной только мысли, что может оказаться в их руках. Святая инквизиция, так они себя называли, и сейчас эти люди стояли с мрачными лицами, окружив Изольду кольцом. Борцы за чистоту веры, желали немедленной расправы над молодой женщиной, и велели ей следовать к его святейшеству.
Без сопротивлений, Изольда направилась за своими преследователями к указанному месту, где стояла карета с решётками на окнах, понимая, что сейчас её увезут, она тут же попыталась не заметно выбросить свой нож и корзинку с травою. Но за нею пристально наблюдали, и следили за каждым её движением. Один из конвоиров поспешил, что бы поднять корзинку, и стал в неё накладывать осоку, но увидев кровь на листьях травы, перекрестился и факел поднёс к траве поближе, что бы рассмотреть, откуда эта кровь. И тут неожи-данно вспыхнула осока, вместе с корзинкой. Мужчина отскочил, а Изольда взмолилась небесам о своей пощаде. Как не старался конвоир, но спасти траву не удалось, осталась только обгоревшая корзинка с маленьким ножом. Взяв эти улики, конвоиры святой инквизиции, направились к карете. Путешествие их было не слишком долгим, и уже к утренней заре, они приехали на место. Совершая утренние молитвы, мужчины не обращали внимания на Изольду, которая весь путь молилась и просила о защите. После ритуальной молитвы, конвоиры Изольду повели на допрос к его святейшеству. Когда её представили, как неверную Господу Богу, Отец Филипп, велел ей подойти поближе. Изольда, низко кланяясь, произнесла:

- Я к вашим услугам Ваше преосвященство.

На что, викарий удивлённо посмотрел на всех присутствующих и задал им вопрос о происхождение этой женщины. Он разглядел в ней женщину высокого происхождения, кровь дворянского рода, и это обстоятельство его немного смутило и озадачило. Внимательно присматриваясь к Изольде, он задал ей вопрос:

- Как я понимаю, вы здесь оказались не по своей воле? Откуда вы приехали, и как ваше имя?

Изольде ничего не оставалось делать, как признаться что она жена графа Жеральдино де Травилини, приврав, что здесь она живёт у родственников её мужа. Его святейшество был в смятении, ему никогда не приходилось вершить суд над графинями, дело принимало новый оборот. По закону, судебные процессы над людьми знатного рода должны были происходить по другим правилам, в присутствии родственников обвиняемого и его защиты.               
Обведя глазами всех присутствующих, викарий произнёс:

- Почему здесь оказалась эта женщина? Кому пришло в голову заподозрить графиню  в делах греховных?

На что, старший из конвоиров святой инквизиции рассказал о слухах, которые дошли до их ушей, но они ничего не знали об её происхождении. Жизнь Изольды и Жоржа была тайна для деревенских жителей, они не имели никакого представления, откуда появилась в их селение эта женщина. Поскольку Изольда вела себя очень скрытно, и не посещала субботние мессы, её стали подозревать, за нею следили, и наблюдали за каждым её шагом. Но всё тайное рано или поздно становиться явным, и догадки людей о её тайных делах, получили подтверждение, когда заметили её с корзинкой в руках при восходящей Луне.               
Его святейшество не знал, как ему поступить, допрашивать эту женщину, или отпустить, и он решил побеседовать с графиней с глазу на глаз. Отец Филипп распорядился, что бы все вышли, и оставили их наедине. Когда они остались одни, его святейшество стал расспрашивать Изольду, о её вероисповедании, посещает ли она святую мессу по субботам? Давно ли она была на исповеди? Верит ли она, что Господь имеет власть над всеми живущими на земле людьми? Затем он попросил её зачитать молитву из святой мессы, дабы убедиться, что графиня не живёт в грехе. Изольда давно не была на мессе, с тех пор как вышла замуж. Из всех молитв, она помнила хорошо молитву к деве Марии, к которой не раз обращалась ещё
ребёнком. Вставь на колени пред ликом девы Марии, она стала с вдохновением читать молитву, вытирая слёзы кружевной накидкой.
Отец Филипп, растроганный искреннею молитвою женщины, попросил её подняться, затем велел графиню немедленно доставить домой. С удивлением конвоиры святой инквизиции восприняли приказ его святейшества, но никто не посмел возразить.   
В этот раз отправилась Изольда домой в сопровождении гвардейцев в роскошной карете, как и подобает знатной особе. К концу дня, карета въехала в деревню, и сразу же распространились слухи по деревне, что у Изольды есть очень важный покровитель, и сама она знатного роду.