Вчера, стоя в очереди в кассу магазина, я была невольным свидетелем диалога двух сверх меры упитанных, бритоголовых "господ".
- Зачем тебе нужна эта тупая кукла? - спросил один. У тебя жена-красавица. Я бы такой никогда не изменял. Тебе все ребята завидуют. А ты связался с этой козой. Столько бабок на нее угрохал. Я тебя не пойму чего-то.
- Чего тут понимать? - ответил другой. А ум ее мне по фигу. Ты видел ее фигуру? Я, когда прихожу с ней в кабак, все в отпаде. Сам, небось, завидуешь -заржал он.
- Да - подумала я. "Старо, как мир". Но не все продаются и покупаются.
Я вспоминаю времена своей социалистической молодости. Сколько мы делали ошибок. Женились,разводились. Но отношения, в большинстве, были честными, трогательными. Все по любви, как нам казалось. Да! Другое было время.
Неделю назад, в метро, со мной произошел довольно банальный случай; но мне захотелось описать его в стихах, как обращение.
В метро теснимся, на дороге пробка.
И мною созданная ортозарисовка. -
В вагоне старый хрыч толкается, сопит.
С ним рядом дева юная стоит.
У деда бес проделывает лаз
На сальной поволоке мутных глаз.
Дед взглядом деву пожирает без разбора,
И шепчет мне: "Подвинься же, корова"
Да ты, дедок, годами ей в отца.
Не молодец ты, милый, а овца.
А если думаешь, что с виду молодец,
То молодец ты только средь овец.
Подвинусь, но не вижу я причины.
Прошу лишь, Гете вспомните, мужчины.
"Гниющие плоды, когда их рвут,
И дерево в цвету на несколько минут"
Для убедительности, взяв у Гете перлы,
С пословицей пощекочу кому-то нервы.
В стихах цитаты нарушают слог,
Но с ними ярче и богаче монолог.
Читатель! Не судите очень строго,
Что факты я мусолила немного.
Пусть будет тело и душа в ладах,
Не забывая о своих годах.
Приписка: Почему корова?
Совсем некстати это слово.