Слуги объявляют:
- «Ужин…, ужин…
Собирайтесь господа.»
- «Кх… кх» - Марго – «Ох, кашель у меня.»
Фэлий:
- «Говорил же, зима не лучшая пора.»
- «Кх… кх» - Марго – «Да, что такое,
Последний раз болела десять лет назад.»
Гельён:
- «Здоровая однако, ты вообще человек?!»
Полководец:,
- «Ну да, возможно она в мать.»
Гельён:
- «Тебе помочь.»
Марго:
- «От вас мне ни чего не надо… ох» - чуть не упала – «что за слабость будто…»
Она упала в объятья графа:
- «Да у неё жар.»
Марго:
- «Всё тело болит.»
Подняв, граф отнёс в покои её.
Полководец:
- «Фэлий, лекаря вези.
Слуга, няню позови.»
Гельён:
- «Марго очнись, не спи.»
Няня:
- «Марго, что случилось,
Что болит?»
Марго:
- «Няня, всё тело дрожит…»
Няня:
- «Сильная дрожь,
Откуда лихорадку, могла получить?»
Гельён:
- «Лихорадку?
Где же лекарь чёрт возьми.
Живи… живи…»
Марго:
- «Гельён…»
Взял за руку её.
…
У озера.
Порэлий:
- «Ну, что красавица по нраву подарок мой?»
Люция:
- «Мм… неприятное чувство в груди,
Будто, что-то случилось с кем-то из родни.»
Порэлий:
- «(под нос) Так же безумна, как и папаша,
Ни чего, я к таким привык.»
Люция:
- «Что?»
Порэлий:
- «Влюблён безумно, в глаза твои.»
Люция:
- «Очень мило, но мне надо идти.»
Порэлий:
- «Ни куда ты не пойдёшь.»
Схватив.
Люция:
- «Порэлий отпусти.»
Порэлий:
- «Я могу, но в эту ночь
Должна моей лишь быть.»
Люция:
- «Рука болит,
Сейчас же отпусти.»
Порэлий:
- «Всего одна ночь,
Не переспишь со мной?»
Люция:
- «Помогите…
Порэлий тварь.»
Тот платье чуть порвал,
Вдруг Талий ухватив за шиворот
Откинул в озера насильника.
Талий:
- «Ты в порядке?»
Люция:
- «Да…»
Сняв рясу, укрыл ту, которую защищал.
Талий:
- «Не хватало, чтоб замёрзла
Домой пошли.»
Порэлий:
- «Эй, ты кто…
О,… мой король.»
Талий:
- «Ещё раз увижу… умрёшь.»
Он ушёл, взяв на руки её,
Порэлий оцепенел
В любовной атмосфере, что создал тот.
…
Арфи:
- «Что за боль в груди?»
Эйра:
- «Что, передумала уйти?»
Арфи:
- «Нет, ну что ты…
Не могу поверить, что бескорыстна ты.»
Эйра:
- «Ты права,
Хочу лишь счастья и семьи,
А это отбираешь ты.»
Арфи:
- «Рэт, счастье о котором говоришь?»
Эйра:
- «А ты догадливей, чем Лумес говорил.
Бери ключи и уходи…
Ну я пойду, надеюсь тебя не будет
Когда я вновь приду.» - ушла она.
Арфи:
- «Свобода так близка,
Но сбежать так легко?...
Что же задумала она,
Ревность, порой не самая лучшая черта.
С разъярённой девушкой работаю я.
Хм… но, в чём-то она права,
Пора убираться из замка Лона.»
Сняв кандалы, проверила окно:
- «В принципе, стена не так далеко.»
Разбила стекло.
Лумес:
- «Стража, беглянка,
В комнате брата моего.»
Арфи:
- «Слишком поздно,
Мне уходить пора.»
Скатившись по крыше, спустилась к земле
Расправившись со стражей, та скрылась от всех.
Лумес:
- «Стража в погоню.»
Рэт:
- «Где Арфи?»
Лумес:
- «Мой брат…
Она сбежала… сам не знаю как.»
Рэт:
- «Кандалы, не отцепить просто так,
Ты что дал ей ключи?»
Лумес:
- «Я ни давал ничего.»
Эйра:
- «Рэт, что случилось дорогой?»
Рэт:
- «Эйра, я думал, ты уехала давно.»
Эйра:
- «Нет, ну что ты.
Я не могла уехать,
Не попрощавшись со всем двором
… особенно с тобой.»
Рэт:
- «Ты не будешь со мной.»
Эйра:
- «Но Рэт…»
Рэт:
- «Отец не повелитель мой,
Я сам решу с кем мне быть
С тобой или с другой.
Прости… но выбор лишь за мной.»
Слёзы потекли рекой.
Рэт:
- «Коня мне, сам найду её.»
Лумес:
- «Но брат, а как же Эйра?»
Рэт:
- «Тебе нравится так сам возьми её.»
Лумес:
- «Брат?…»
Князь Лон:
- «Куда собрался сын?»
Рэт:
- «За будущей женой своей.»
Лон:
- «О чём ты говоришь,
Она на половину зверь.»
Рэт:
- «Тебя ведь тоже привлекло именно это в ней.»
Лон:
- «… Рэт вернись,
Вернись… о… о…
Сердце так болит,
За что Рэт тревожишь его.»
Лумес:
- «Отец…»
Лон:
- «Ну хватит корону не получит он,
Лумес… весь замок твой.»
Лумес:
- «Отец,… ты уверен в выборе своём.»
Лон:
- «Да, ты истинный наследник мой.»
…
В смятенье бегают родные и друзья.
Талий:
- «Как там она?»
Лекарь:
- «Не волнуйтесь, будет жить
Такой сильной девушки не видел никогда.»
Гельён:
- «Ну слава богу, всё таки жива.»
Полководец:
- «А можно навестить её?»
Лекарь:
- «Ну разве что, некто по имени Гельён,
Она нираз произнесла это имя
Не смотря на боль.»
Гельён:
- «Моё?»
Лекарь:
- «Видно ваше, граф Гельён.»
Зайдя в покои, ухмыльнулся он.
Марго:
- «Гельён…»
Гельён:
- «Живая, уже хорошо.»
Пыталась подняться.
Гельён:
- «Не вставай, тебе нужно полежать ещё.»
Марго:
- «Заботливый такой.»
Гельён:
- «Конечно, я хочу
Ухаживать… за будущей женой.»
Марго:
- «Ты опять за своё?»
Гельён:
- «Я настырный в отца своего.»
Улыбкой озарилось лицо.
Гельён:
- «Улыбнулась,
Видно не так уж плох юмор мой.»
Марго:
- «Поцелуй меня…
Если хочешь… Гельён.»
Гельён:
- «Я удивлён…
Поцелую… ведь хочу… этого давно.»
Приблизив рукою, слились в поцелуе.
Гельён:
- «Я люблю тебя, Марго.»
Марго:
- «А я тебя… Гельён.»
…
Пробираясь сквозь чащу,
Пришли к дому Люции.
Люция:
- «Спасибо, что спасли меня.»
Талий:
- «Я был не прав,
Оскорбляя ваш род.»
Люция:
- «О чём ты
Теперь,
Я в долгу перед тобой.»
Талий приблизился:
- «Ты очень красива,
Когда огонь переливается,
В фарфоровом лице твоём.»
Люция:
- «Ты тоже, хочешь овладеть мной?»
Талий:
- «Я не такой.»
Сердце бьётся сильней у неё.
Монахиня:
- «Люция… ой…
Помочь отцу… хотела я.»
Люция:
- «Ничего, помочь смогу и я.» - она ушла.
Талий:
- «У вас прекрасная дочь.»
Монахиня:
- «Прошу не обижать её,
Она не подстилка,
Которой пользуется любой.»
Талий:
- «Я буду в ответе за неё.»
…
Выйдя из покоев Марго.
Гельён:
- «Нужно выяснить, кто в ответе за всё.»
Полководец:
- «Кто-то, что-то сделал с нашей рекой.»
Фэлий:
- «Во всей округе, что-то случилось с водой.»
Полководец:
- «Да,
Уже две служанки.
Отравились из-за неё.»
Гельён:
- «Какой безумец,
Мог уничтожить всё.»
Полководец:
- «Не знаю, но выясню незамедлительно.
Эй, Фелий, созывай войско моё.»
Гельён:
- «Ни стоит так быстро идти напролом,
Фэлий, только ты пойдёшь со мной.»
Марго:
- «А как же я?»
Гельён:
- «Марго…
Тебе вставать нельзя.»
Марго:
- «Чепуха, я пойду с тобой.»
Гельён:
- «Обезумела, от лихорадки той.»
Марго:
- «Я всегда была такой.»
Полководец:
- «Дочь, ты останешься со мной.»
Гельён:
- «Нет…
Она пойдёт со мной.»
Полководец:
- «Граф, вы не видите
В состоянии каком?»
Гельён:
- «Ей позволено, самой решать.»
Марго:
- «… я стану твоею женой…
Подожди лишь накину капюшон.»
Полководец:
- «Я слишком стар…
За, что предательски повёл.»
Гельён:
- «Она, уже выросла с тех пор.»
Фэлий:
- «Вы же сами, воспитали её.»
Полководец:
- «Ты прав Фэлий,
Хм, в отца своего.»
Марго:
- «Я готова, мы уже идём.»
Гельён:
- «Идём.»
Няня:
- «Смотри не потеряй её.»
Марго:
- «Я и сама справлюсь с собой.»
Полководец:
- «Дочь, надеюсь ты вернёшься целиком.» -
Держась за сердце, молился богу,
Чтоб не случилось с ней ни что.
Няня:
- «Она под знаком луны,
Что может случиться
С красавицей такой.»
…
Арфи:
- «Безумный король,
Да я убью его,
Иш что захотел…
Быть со мной?
Хм, даже не воспользовался мной!»
Пришла к пещере, где жила давно,
А там медведица, что воспитала,
Умирала не понятно от чего.
Арфи:
- «Мама, что с тобой.»
Умерла та, которая заменила ей мать.
Арфи чуть ли не плача:
- «Не может быть…
Но от чего?...
А, что с водой
Откуда грязь внутри неё,
Кто-то сеет смерть, в лесу моём.»
Рэт:
- «Эй, ты
Так долго гнался за тобой.»
Арфи:
- «Опять…
Ты уничтожаешь мой дом?»
Рэт:
- «Твоих обвинений не пойму,
Я ещё не сделал ни чего.»
Арфи достала меч:
- «Ты грозился убить зверей моих…
Безумец тот,
Кто губит земли, дарящие еду ему.»
Рэт:
- «Что имеешь в виду.»
Арфи:
- «Умри убийца, всех друзей моих.»
Она мечом, чуть не пронзила в грудь.
Рэт:
- «Сумасшедшая, спокойной будь.»
Арфи:
- «Ты жалок принц,
Сильнее держи меч.»
Рэт:
- «Мне не к чему сражаться.» - откинул меч –
«Я не причастен к гибели зверей.»
Арфи:
- «Я не верю словам твоим…
Умри.»
Приставив к горлу,
Не хватило смелости убить.
Рэт:
- «Ну, что же ты,
Смелей…
Давай… пронзи.»
Генерал:
- «Эй, вы…
А ну убирайтесь,
С земли короля моего.»
Рэт:
- «Короля,... а кто ты?»
Генерал:
- «Я генерал,
Разведку веду, чтоб доложить Аэру
Своему королю.»
Рэт:
- «Так он же враг моей семьи,
Я Рэт, сын Лона.
Это наша земля,
Я будущий король.»
Генерал:
- «Лона?
Тогда ты умрёшь.»
Гельён:
- «Похоже, мы нашли загрязнителей вод.»
Марго:
- «Ты…
Дикарка из местных лесов.»
Арфи:
- «А ты,
Защитница местных мужиков.»
Марго:
- «Да, как посмела.»
Арфи:
- «Сначала, придётся драться с тобой.»
Фэлий:
- «Две красавицы,
Дерутся как кошки зимой.
Как хорошо, что я пошёл с тобой Гельён.»
Гельён:
- «… а ну прекратили бабский трёп.»
Рэт:
- «Я рад, что хоть кто-то прекратил,
Бессмысленный спор.»
Арфи:
Марго:
- «(одновременно) А ну оба заткнулись,
Мы сами решим всё.»
Замолкли Рэт и Гельён.
Генерал:
- «Боюсь влезть,
В столь дивный разговор,
А кто вы?..
Трое безумцев, влезших в наш бой.»
Гельён:
- «Перед тобой, наследник Де Вальмона.
Его племянник, прозванный Гельёном.»
Генерал:
- «Как...
Ещё один король?»
Марго:
- «Ещё один?»
Рэт:
- «Я сын князя Лона,
Похоже, что и ты враг мой.»
Генерал:
- «Эй, воины
Выходите, нужно уничтожить
Наследников из враждующих сторон.»
Вышло небольшое войско.
Рэт:
- «И это всё.»
Гельён:
- «Не так уж и силён, повелитель твой.»
Марго:
- «Да я с лёгкостью,
Расправлюсь с четвёркой той.»
Арфи:
- «А я помогу с другой.»
Фэлий:
- «Ах как жаль,…
Мне ни досталось никого,
Пожалуй, я посмотрю,
Как вы разгромите войско его.»
Генерал:
- «Умрите же, враги короля моего.»
С лёгкостью справились,
Уничтожив, ни оставив ни одного.
Кроме главного генерала,
У которого выведали всё.
Генерал:
- «Нам приказали,…
Чтоб просили пощады.»
Арфи:
- «Безумцы,
Вы повинуетесь тирану,
Он и вас убил бы, не думая,
Что с вами станет.»
Генерал:
- «Он наш король,
Я умру за него.»
Рэт:
- «Я исполню желанье,
Которое жаждешь так давно.»
Рэт проткнул его.
Гельён:
- «Надеюсь, мы останемся друзьями,
Даже будучи королями.»
Рэт:
- «Я буду рад,
Нашим королевствам
Пора прекращать враждовать.»
Фэлий:
- «Так веет счастьем,
Прекрасно оно.»
Марго:
- «Ох, видно опять, что-то случилось со мной.»
Гельён:
-- «Марго,
Говорил же не надо идти со мной.»
Марго:
- «Как я могу бросить, мужа своего.»
Арфи:
- «Что с ней,
Буд-то лихорадка у неё?»
Фэлий:
- «Так и есть,
Пила воду, из реки отравленной.»
Арфи:
- «Отнесём к местной деревне,
Там найдётся лекарство для неё.»
Гельён на руку взял Марго.
Гельён:
- «Веди, я отнесу её.»
…
Люция:
- «Ну, что ужин по нраву?»
Талий:
- «Конечно,
Порой, деревенское
Лучше, чем готовит
Искусный кулинар любой…
Или это, потому что
Приготовлено твоею рукой.»
Рассмеялась.
Люция:
- «Приготовлено,
Рукой мамы моей,
Она готовит слишком хорошо,
А я всего лишь учусь у неё.»
Талий:
- «… всё ровно очень вкусно.»
Монахиня:
- «Я рада оценки любой.»
Люция:
- «Как там папа?»
Монахиня:
- «Странно, гораздо лучше,
Будто ждёт кого-то ещё.»
Путники зашли в дом.
Арфи:
- «Есть ли лекарство,
Девушке нужно помочь?»
Монахиня:
- «Кто вы?»
Марго:
- «Мне уже лучше,
Не стоило заботы такой.»
Монахиня проверила:
- «Похоже, был жар,
Он прошёл у неё.»
Гельён:
- «Ах,…
Не пугай больше Марго.»
Люция:
- «Вы видно странники,
Присаживайтесь, угощу и вас едой.»
Фэлий:
- «Спасибо,
Отдых лучше всего.»
Рэт:
- «Какой бесцеремонный он.»
Монахиня:
- «Ну, что вы
Я рада гостям.»
Талий:
- «А вы откуда?
Потрёпаны, будто бились с кабаном…
Ну, кроме этого,
Который сел, и ест не думая ни о чём.»
Фэлий:
- «Я очень голоден,
И давно не ел вкусной еды такой.»
Рэт:
- «Мы короли,
Уже бывших, враждующих сторон.
Я Рэт сын Лона.»
Гельён:
- «А я Гельён, племянник Де Вальмона.»
Талий:
- «Ну что ж,… а я третий король,
Талий, из замка Сэрис, что не далеко.»
Фэлий:
- «Хозяйка, дайте перца,
Его не хватает в супе моём.»
Марго:
- «Фэлий?...»
Арфи:
- «Я сейчас его ударю.»
Фэлий:
- «Что? Я люблю
Когда в еде, остроты больше всего.»
Талий рассмеялся:
- «Я тоже не хочу враждовать,
Ни с тобой, ни с тобой…
Позвольте и мне,
Присоединиться к дружбе двух сторон.»
Гельён:
- «Позволим,
Пора прекратить этот,
Бессмысленный бой.»
Рэт:
- «Я присоединяюсь,
Слишком много трупов из-за этих войн.»
Священник вышел из комнаты:
- «Все будущие короли,
И три дочери мои,
Как долго ждал той минуты,
Когда увижу вас, и обниму
С трепетом в груди.»
Люция:
- «Отец,
Ты разумно говоришь,
Или безумен,…
Ни как не пойму?»
Священник:
- «Люция – одна из дочерей моих.»
Фэлий:
- «Что за безумный старик?»
Марго:
- «Фэлий молчи.»
Арфи:
- «Ох, ни дай, его убить.»
Фэлий:
- «Я всего лишь спросил.»
Монахиня:
- «Они?
Неужели вы…
И у каждой из вас, есть знак луны?»
Марго:
- «Да, есть.»
Арфи:
- «И у меня,… сбоку… на спине.»
Люция:
- «И… у меня… на том же месте…
Матушка, как это объяснить.»
Священник, чуть не плача:
- «Вы дочери мои.»
Марго:
- «Не может быть,
Отец мой полководец,
Ты врёшь… безумный старик.»
Гельён:
- «Может и нет,…
Твой отец по секрету сказал,
Что удочерил.»
Марго:
- «О чём ты говоришь?
Ты лжёшь, вы все лгуны.»
Она бежала прочь
Священник:
- «Марго вернись.»
Гельён:
- «Я пойду за ней.»
Фэлий:
- «Сколько правды,
Узнаю всего в один день.
Может это сон?...
Фэлий проснись
Пока не обезумел совсем.»
Священник:
- «Арфи - так ведь прозвали,
А ты согласна быть
С отцом своим.»
Арфи:
- «Я не знаю,… кому верить,
Но, я чувствую знакомый запах,
Будто вы крови моей.»
Священник:
- «Я спасал дочь,
Которую не смог спасти.»
Арфи:
- «Я приму тебя,
И назову отец.»
Люция:
- «У меня есть сёстры?...
Как долго,от меня хотела это скрыть?»
Монахиня:
- «В своё время,
Мне запретили говорить,
Прости…»
Люция:
- «Я прощю, тут не о чем говорить.»
…
Гельён:
- «Ты должна принять его,
Он всё таки, отец…»
Марго:
- «Нет, не может быть,
Воспитана другим была.»
Гельён:
- «Ни кто не заставляет,
Забывать о нём.
Но, всё таки,
Отец по крови,
Тот старик, что в доме ждёт.»
Марго:
- «Ты прав, я так глупа,
Казалось выросла, но нет…
Осталась как дитя.»
Гельён:
- «Я люблю тебя, какой бы не была…
Пойдём обнимешь, отца своего.»
Марго:
- «Пойдём, любимый мой.»
…
Священник встал перед Монахиней:
- «Я на колени встаю,
Благодарен за работу твою.
Так много ты терпела,
Прости за всё, я так молю»
Монахиня:
- «Я тебя люблю,
Позволь мне жить с вашею семьёй.»
Арфи:
- «Я готова принять,
И как мать свою.»
Люция:
- «Я ни за, что от тебя не откажусь.»
Священник:
- «Ты любима мной,
И дочерьми, ты мать
Которую они будут любить.»
Талий:
- «Хочу, чтоб и сына приобрели,
Я люблю вашу дочь.
Позвольте, благословение получить.»
Люция:
- «Талий, ты уверен в выборе своём.»
Монахиня:
- «Он заботливый,
Это видно по глазам его.»
Рэт:
- «Ну, раз уж так,
Второй сын, не помешает вам.
Если ваша дочь, ответит да.
На любовь, которую испытываю к ней…
С недавних пор, когда увидел…
На, что способна она.»
Арфи:
- «Хм, принц который пал к ногам
Королевы лесной…
Отвечу – посмотрим,
Если будешь,
Вести себя хорошо.»
Фэлий:
- «Будем считать, что да,
Ответила на твою любовь.»
Рэт:
- «Я это понял и без лишних слов.»
Гельён:
- «Ну, видно и наш союз,
Благословить не прочь – обращаясь к Марго -
«Иди к отцу, он соскучился за тобой.»
Марго:
- «Отец,…
Прости за всё.»
Священник:
- «За что?...
Вы должны простить,
Я был ужасным отцом.»
Вошёл король Аэр, со стражей,
Узнав о смерти генерала своего:
- «Священник, ты…
А это отпрыски твои.»
Священник:
- «Аэр, ещё не умер ты?»
Фэлий:
- «Это же король,
Четвёртой враждующей стороны.»
Рэт:
- «Да.
В нашу тройку вряд ли присоединитесь вы.»
Аэр:
- «Сопляки.»
Священник:
- «Уходи.»
Аэр:
- «Ты смеешь говорить,
Где Люция, может надоело ей здесь жить.»
Люция:
- «Я?...
О чём он говорит?»
Аэр:
- «А ты кто,
Одна из местных прислуг?»
Священник:
- «Одна из внучек твоих.»
Аэр:
- «Что, о чём ты говоришь?»
Молчание
Фэлий:
- «Их мама дочь Аэра,
Куда катится наш мир?!»
Аэр:
- «Где Люция?»
Фэлий:
- «Вот стоит?»
Аэр:
- «Заткнись…
Священник… где?»
Священник:
- «Умерла, родив третью
Из дочерей моих»
Аэр:
- «Как…
Не может быть?»
Священник:
- «Да, она любила этот мир,
И я уверен, она не злится,
На то, каким ты стал, и каким был.»
Аэр:
- «Ты виноват в смерти её,
Если б не увёл…»
Священник:
- «Она сама пошла за мной,
Ей был не по нраву Лон.»
Рэт:
- «Отец… мой?»
Священник:
- «Да, в ту пору,
Она могла выйти за него,
Пока не сбежала из под венца.»
Аэр:
- «В объятья его.»
Священник:
- «Ты безумен, и уже давно.»
Аэр:
- «Я отец, хотевший счастья –
упал на колени –
«Для дочери, которой вновь не обрёл.»
Арфи:
- «Мы.»
Люция:
- «Согласны.»
Марго:
- «Быть с тобой.»
Аэр:
- «Внучки…
Я ни достоин любви,
Ни от одной.»
Марго:
- «Мы сами решим,
Достоин ли,
Дедушкой быть для сестёр.»
Арфи:
- «Но воды придётся очистить.»
Люция:
- «И прекратить войну.»
Священник:
- «Объединим королевства,
Брачным союзом сестёр.»
Фэлий:
- «Я сейчас расплачусь, (перекрестил)
Счастья желаю всем трём.»
Арфи:
- «Хоть одно, умное слово
Произнёс за ночь.»
Три свадьбы, объединили сестёр,
Брачный союз в один день был заключён.
Пригласили много гостей:
И полководец просивший прощенья,
Вместе с няней были в ней;
И близняшки служанки, лившие слёзы
У Фэлия на груди,
Который, признаться, давно мечтал о таком;
И Лумес, конечно, ставший королём…
Но, в скором времени женился на Эйре
Которая была рада, повороту такому
И в судьбе её;
Иса, стоявшая рядом с отцом,
Которая тщательно
Скрывала слёзы, за брата своего;
Ну и конечно священник с монахиней,
Что ждали этого дня давно,
Аэру тоже были рады все внучки его.
Порэлий:
- «Свадьба прекрасное время,
Чтоб подыскать новую жертву себе.»
Фэлий:
- «А ну пошёл вон,
На этой свадьбе такого гостя не ждали…
Наглец,... ведь пришёл.
Ну вот и конец,
Свадьба удивительный праздник для всех.»
Конец.