The Catlady
Леди Кошка
Dick King-Smith
Дик Кинг-Смит
Иллюстрации John Eastwood
ГЛАВА 6-1
Вероятно, из-за необычного почтительного отношения Леди Кошки к Вики, Мэри Орешек начала, вопреки своему первоначальному мнению, довольно много думать об этой странной идее перевоплощения.
В библиотеке Леди Кошки она сначала заглянула в энциклопедию. “Это верование, - прочитала она, - является основным для индуистского и буддистского представления о мире”.
“Получается, что миллионы людей верят в это, - подумала она. - Не могут же все они быть чокнутыми. Вероятно, и мисс Мюриэль тоже не чокнутая”.
“Реинкарнация, - читала она, - объясняет различия в характере отдельных особей как раз тем, кем каждый из них когда-то был”.
“Так, может, действительно то, что Вики невысокая, упитанная и властная, и что другие кошки всегда позволяют ей есть первой и, кажется, очень почтительны к ней – всё это потому, что эта рыжая кошка когда-то была Королевой Англии?”
- Чепуха! - уверенно заявила одна часть её сознания.
- Миллионы верят в это, - возразила другая часть сознания.
“Конечно, для меня было бы утешением знать, что мои мама и папа снова живы, в каких-либо иных телах, человека или животного. Ах, если бы только я могла в это поверить”, - сокрушалась она.
“Интересно, а мисс Мюриэль предполагает, в какое тело она перевоплотится, когда умрёт? Что, возможно, уже скоро и произойдёт, - размышляла она. - Она сильно постарела за те годы, что я здесь живу”.
Уже давно Леди Кошка не спускалась на завтрак. Она ела очень мало, и Мэри, видя, какой слабенькой и болезненной она становится, настаивала, чтобы она выпивала чашку чая и съедала тосты с мармеладом, которые она приносила в её спальню на подносе.
Однажды утром Мэри постучала, как обычно, и внесла поднос.
- Налить для Вас обеих, мисс Мюриэль? – спросила она.
- Да, дорогая Мэри, будь любезна.
Тогда она приготовила чай для Леди Кошки, а затем, как обычно, налила молока в блюдце и поставила его на пол для Вики.
- Как мы сегодня, мисс Мюриэль? – заботливо поинтересовалась она.
- Немного устала. Боюсь, я не становлюсь моложе.
- Оставайтесь в постели, - сказала Мэри. – Позже я принесу Вам обед.
“Вы действительно теперь выглядите очень старой, - задумалась она. - Но совсем не печальной. Может быть, из-за этой вашей веры, что, когда Вы умрёте, то жизнь Ваша продолжится в каком-то ином теле, человека или животного”.
- Я довольно много думала, - сказала она, - о том, что Вы говорили мне некоторое время тому назад. О перерождении, в другое тело.
- Так и будет, - твёрдо сказала Леди Кошка.
“Всё же несколько странно, что она настолько уверена”, -подумала Мэри.
Леди Кошка не вставала с постели весь тот день, говоря, что у неё нет сил. А потом и всю ту неделю, неделю, когда Мюриэль Понсонби к тому же постигли две тяжёлые утраты. Умер кот, который когда-то был её дядей Уолтером, а затем её старая школьная подруга Маргарет Мэйтленд.
- И кот, и кошка были очень старые, ведь так? - Мэри пыталась утешить своего друга.
- Также как и я, - сказала Леди Кошка.
- В любом случае, - продолжила Мэри, - Вам легче от мысли, что они оба вновь переродятся, да?
- Также как и я, - улыбнулась Леди Кошка.
“Что я говорю? – сама себе удивилась Мэри. - Я тоже чокнутая”.
Глава 6-2: http://www.proza.ru/2011/11/26/188
Глава 5-4: http://www.proza.ru/2011/11/25/487
Мне можно написать по адресу: elena_albova@rambler.ru