Григорий Лёвкин: Город Хабаровск никогда не был казачьей станицей, а тем более - китайским городом Боли
В Германии 8 августа 1996 года на международной конференции с докладом «Управление Цинским правительством островом Большой Уссурийский и изучение вопроса о литере «Е» выступил старший научный сотрудник Института истории Академии общественных наук провинции Ляонин Лю Юаньту. Доклад состоял из введения и трёх основных частей:
1. Административное и военное управление островом Большой Уссурийский и близлежащими районами во время династии Цин.
2. Остров Большой Уссурийский и устье Уссури.
3. Тайное перенесение литеры «Е» и главное обоснование для определения границы с точки зрения международного права.
Для рассмотрения настоящего доклада мы воспользуемся его сокращенным переводом, сделанным В.Ф.Щичко.
Судя по докладу Лю Юаньту, он ставил перед собой две задачи: во-первых, убедить международную общественность в законности территориальных притязаний ;;;;;;;Чжунхуа жэньминь гунхэго (Китайская Народная Республика, сокращенно – КНР) к Российской Федерации (РФ) в районе современного города Хабаровска и, во-вторых, приучить всех к мысли, что современные китайцы являются наследниками всех народов, которые когда-либо упоминались в исторических хрониках ;; Чжунго (Срединное государство) или порабощали китайцев, вторгаясь из Великой Степи за Великую китайскую стену (;;;; Ваньли чанчэн - Стена в 10000 ли длиной).
При этом докладчик постарался напустить побольше тумана и прибегал к прямой лжи.
Постараемся показать несостоятельность аргументов Лю Юаньту в его псевдонаучных рассуждениях. Для удобства будем следовать общей канве доклада.
Китайский историк говорит: «Остров Большой Уссурийский (по-китайски ;;;; Хэйсяцзыдао – Чёрный бесплодный остров, или же Чёрного Слепца остров, а также в северном диалекте туземцев - Остров гималайского медведя, - Г.Л.) расположен в западной части дельты реки Уссури в месте слияния её с Амуром. Географически он находится в пределах от 134 градусов 25 минут 10 секунд до 135 градусов 5 минут 50 секунд восточной долготы и от 48 градусов 16 минут 35 секунд до 48 градусов 27 минут 10 секунд северной широты, площадь его составляет более 300 кв. км…».
Указанные Лю Юаньту координаты относятся не к Большому Уссурийскому острову, а ко всему Хабаровскому архипелагу, включающему около 30 островов, общей площадью вместе с акваторией проток около 450 кв. км. (См. Карта № 1, Карта № 2, Карта № 3, Схема 1). На топографических картах китайцы называют этот архипелаг ;;;;; Фуюань саньцзяо чжоу (Фуюаньский треугольный архипелаг), а также ;;;; Хэйсяцзы дао (Чёрного Слепца остров, Остров гималайского медведя), в обоих случаях избегая применения множественного числа в отношении островов {01}. Наибольшими из островов являются Большой Уссурийский (220 кв. км.) и Тарабаров (39 кв. км.). У китайского историка почему-то исчезают протоки Старый Амур, Утиная, Прямая, Сухая, Безумка, Рюхловская, Гольдинская, Чумная, Министерская и целый ряд мелких проток. При этом мы должны отметить, что по всем протокам течёт только амурская вода, за исключением Гольдинской и Министерской, где она бежит смешанная с уссурийской водой. (Схема 1). Делает он это умышленно, чтобы спрятать истину, и в последующем было легче вести разговор о мнимом устье реки Уссури.
Хотя множественное число в китайском языке часто не имеет четкой и однозначной формы выражения и определяется в большинстве случаев по контексту, тем не менее в названиях островов присутствуют вполне конкретные показатели множественного числа. Например, для группы островов есть слово ;; (ледао), где иероглиф ; означает понятие «ряд», «все». Или сочетание ;;, в котором иероглиф ; (группа) перед иероглифом ; (остров) указывает на то, что речь идет не об одиночном острове. Например, острова Наньша - ;;;; или острова Сиша - ;;;;.
----------------
Реально же географическими координатами Большого Уссурийского острова являются следующие: западная оконечность острова 134 градуса 34 минуты 30 секунд, а восточная оконечность – 135 градусов 2 минуты 30 секунд восточной долготы; южная оконечность – 48 градусов 16 минут 30 секунд и северная оконечность – 48 градусов 24 минуты 30 секунд северной широты. Эти цифры показывают, что остров практически вытянут с запада на восток, располагаясь между основным руслом Амура и Амурской протокой, западную часть которой часто называют Казакевичевой протокой в связи с селом Казакевичево, расположенным вблизи от устья реки Уссури при её впадении в Амурскую протоку.
Упоминание о «западной части дельты реки Уссури», где якобы расположен Большой Уссурийский остров, китайским историком сделано не случайно. В этом случае можно искать, где же находится главная протока дельты, чтобы по ней указать устье реки, и место впадения одной реки в другую.
Выше мною указывалось, что между всеми островами архипелага бежит амурская вода, а это значит, что у Уссури устье представляет собой эстуарий, то есть однорукавный тип устья, заканчивающийся при встрече с водой другой реки, а не дельта с многими протоками. При этом китайский историк, конечно, знает, что «устье» – это место впадения реки в другую реку, море, озеро (водохранилище), что может быть и слепое устье, когда вследствие испарения, разбора на орошение или просачивания в грунт поток воды исчезает.
Далее Лю Юаньту поведал: «В эпоху Чжоу район, где расположено устье Уссури и среднее течение Амура, называлось Сушэньди, он был важной составной частью расселения национальных меньшинств на северо-востоке Китая. Находясь под управлением центральной власти, эти люди осуществляли широкий экономический и культурный обмен с населением бассейна реки Хуанхэ…».
Для несведущего человека подобное высказывание звучит достаточно убедительно, но давайте посмотрим внимательнее. В китайской истории эпоха ; Чжоу подразделяется на два период: Западное Чжоу (1066-771 гг. до н.э.) и Восточное Чжоу (770 – 221 гг. до н.э.), в котором в свою очередь рассматриваются два временных историко-политических периода. Это, так называемые, период ;;;; Чуньцю (Вёсны и Осени; 770–476 гг. до н.э.) и период ;;;; Чжаньго (Сражающихся государств 475-221 гг. до н.э.). (В некоторых источниках период Весны и Осени указывается в 722–481 гг. до н.э., а Сражающихся государств – в 403–221 гг. до н.э.). Китайские разрозненные княжества и государственные образования эпохи Чжоу располагались на территории, показанной на Рис. 1. При этом китайские историки считают, что в эпоху Чжоу была единая столица в городе Лоян ;;;, что, несомненно, противоречит понятию «Сражающиеся государства».
Рис. 1.
На рис. 1 красной штриховкой показана территория китайских княжеств в эпоху Чжоу (условно – государство ; Чжоу), оливковым цветом показана территория сопредельных народов, не входивших в подданство Чжоу. Чёрной точкой на красной штриховке указано местоположение столицы - города Лоян. Тёмно-оливковым цветом отображена современная государственная граница Китайской Народной Республики. Человек, знакомый с географией, сразу же определит местоположение Корейского полуострова, острова Тайвань (Формоза) и территории Въетнама, Таиланда и Камбоджи. Поймёт он и то, что в самом верхнем правом углу находится пограничная местность КНР и РФ, о которой ведёт речь Лю Юаньту.
Итак, данный рисунок позволяет чётко понять, что в эпоху Чжоу территория Большого Уссурийского острова (более правильно – Хабаровского архипелага) не являлась китайской территорией, и не могла находиться «под управлением центральной власти» Чжоу. Что касается «широкого экономического и культурного обмена» туземцев Приамурья с населением бассейна реки ;; Хуанхэ, то такой обмен никогда не считался элементом вассальной зависимости. При этом река Хуанхэ в тот период называлась Шара-Мурэн, а не Хуанхэ.
В третьем столетии до новой эры китайские княжества ; Цинь, ; Чу, ; Янь, ; Ци, ; Хань, ; Чжао и ; Вэй, ведшие ожесточённую борьбу за гегемонию, были объединены в первое централизованное государство ; Цинь (246-207 гг. до н.э.), но границы его не простирались до Амура и устья Уссури. Не входила территория около устья реки Уссури и во владения второго централизованного знаменитого китайского государства ; Хань (Западная Хань – 206 г. до н.э.- 8 г. н.э.; Восточная Хань – 25-220 гг.). Северной границей этого государства (династии, как говорят китайцы) была Великая китайская стена, так что китайцев или их административных центров в районе современного Хабаровска не было.
Что касается замечания Лю Юаньту: «район, где расположено устье Уссури и среднее течение Амура, называлось Сушэньди», то и здесь он противоречит сведениям, которые содержаться в китайских и японских летописях.
Обратимся к этим источникам.
Вот как писал японский историк профессор ;;;; Кумэ Кунитакэ о народе ;; Сюкусин (кит. Сушэнь), используя китайские летописи: «В Го-Канзё Тоои дэн, т.е. Главе об восточных инородцах Позднейшей Ханьской истории (кит. ;;;;;; Хоу Хань шу дун-и чжуань), равно как и в Сангоку Сиряку (кит. ;;;; Саньго чжилюэ), т.е. Краткой истории Трёх государств, мы находим следующие данные о Сюкусин. Юуру (кит. ;; Илоу) составляют древнее государство Сюкусин (кит. ;; Сушэнь). Оно находится в расстоянии около 1000 ли на северо-восток от Фуё (кит. ;; Фуюй). На востоке оно граничит с Великим морем, на юге граничит с Ёкусо (кит. ;; Воцзюй). Его северные границы не известны».
Далее он поясняет: « …названия Сокусин (кит. ;; Сишэнь) и Сюкусин (кит. ;; Сушэнь) очень близки по своему произношению. В дополнениях к династийной истории Сюу (кит. ; Чжоу), под названием Ицусюусё (кит. ;;; И Чжоу шу), имя этого народа пишут Сёкусин (Цзишэнь). При династиях Кан (кит. ; Хань) и Ги (кит. ; Вэй) их называли Юуру (кит. ;; Илоу). В период шести династий их называли Коккицу (кит. Уцзи). При ; Танской династии их называли Маккацу (кит. ;; Мохэ). При ; Сунской династии их называли Зёсин (кит. ;; Нюйчжэнь). При династии Гэн (кит. ; Юань) их называли Зёцёку (кит. ;; Нюйчжи). В конце же концов они стали народом Даттан (кит. ;; Дада)».
Иероглифами ;; (да-дань, да-да) китайцы и японцы обозначают татарский этнос. Практически все народы, жившие к северу от Великой китайской стены, назывались «да-да, да-дань, та-та», и поэтому на старых картах европейцы к северу от Великой китайской стены делали подпись «Татария» и «Великая Татария».
В Северной истории (;; Бэй ши) сообщается, что ;; Мохэ составляли государство ;; Сушэнь, которое разделялось в то время на 7 кланов (; бу):
1) ;; Сумо, находился в верховьях реки Сунгари, которую тогда называли ;;; Сумо-цзян, граничил с корейским государством ;; Гаоли;
2) ;;; Бошань-бу, жили по обоим сторонам хребта ;;; Чанбошань (Чанбайшань);
3) ;;; Бодо-бу, находился к северу от ;; Сумо;
4) ;;;; Аньчэгу-бу, находился к северо-востоку от ;; Сумо;
5) ;;; Фэйне-бу, располагался к востоку от ;; Сумо;
6) ;;; Хэйшуй-бу, находился к востоку от ;;;; Аньчэгу;
7) ;;; Хаоши-бу, находился на восток от клана ;;; Фэйне-бу.
Из этих семи кланов ;; Сумо был самым сильным. Он носил название ;;;; Хэйшуй Мохэ. Присоединив к себе другие кланы, Сумо образовал государство ;; Бохай (698 – 926 гг.). Северная столица государства Бохай город Лунцюаньфу (городище Дунцзинчэн) находилась в районе современного города ;; Нинань (в прошлом Нингута) провинции ;;; Хэйлунцзян. (Государство Бохай имело пять столиц.)
Мы были вынуждены столь подробно вести речь о сушэнях, мохэ и подошли к образованию государства Бохай потому, что Лю Юаньту сказал: «В эпоху Тан правительство Китая учредило в районе Боли (Хабаровск) округ и назначило вождя местного племени хэйшуйских мохэ Нишулицзи начальником этого округа. В дальнейшем связи этого района с центром и северо-востоком Китая усилилось благодаря тому, что он занимал узловое положение в транспортных связях с нижним течением Амура, портами и восточными прибрежными районами Китая. По этой причине остров Большой Уссурийский, расположенный в месте слияния Уссури с Амуром, на протяжении длительного исторического периода неизменно являлся внутренним речным островом и не входил в состав пограничного района».
Китайское государство ; Тан (618 –907 гг.) северным своим соседом имело независимое государство ;; Бохай. Корейские исследователи считают, что Бохай возник как преемник древнекорейского государства Когурё, существовавшего практически на той же территории в период с 37 г. до н.э. по 668 г. н.э. В период существования государства Когурё корейцы построили крепостную стену от слияния современных рек Сунгари (в то время называлась Хынненган) и реки Нонни-ула (современная Нуньцзян) до устья реки Ляохэ при её впадения в Бохайский залив (в том время Бохайское море). Таким образом, сушэни, когурёсцы и бохайцы не допускали продвижения китайцев к устьям рек Сунгари и Уссури, а это означает, что рассуждение Лю Юаньту о принадлежности Большого Уссурийского острова (и его окрестностей) китайцам в эпоху Тан являются вымыслом.
Рис. 2
Рис. 2 (Китайское государство ; Тан, 618 –907 гг.) позволяет в полной мере оценить территорию, принадлежавшую китайской империи ; Тан, от северных границ которой до места слияния Амура с Уссури несколько сотен километров.
Современным своим границам Китайская Народная Республика в первую очередь обязана завоевательной политике маньчжуров, которые в период с 1644 по 1682 годы завоевали ;; Чжунго (Китай), находившийся к югу от Великой китайской стены, а затем продолжили захват соседних земель и порабощение их народов. Силой оружия маньчжурам удалось в 1689 году отторгнуть у Русского государства Приамурье, которое уже осваивалось русским народом более 40 лет, и где до прихода русских не существовало никакого государственно-административного устройства.
Мы полагаем, что Лю Юаньту знает, что маньчжурский народ, как этнос, возник в результате объединения в 1635 году племён хада, эхе, хойфа, ула, маньцзу по указу хана Абахая. И эти племена проживали в верхнем и среднем течении рек Сунгари и Ляохэ и их притоков. Мы также надеемся, что он помнит о существовании до 1872 года запрета проживания китайцам вне пределов Великой китайской стены, на территории Маньчжурии. Нет сомнения, что наш оппонент знает, что название западной части КНР ;; Синьцзян означает «Новая граница» и свидетельствует о захвате маньчжурами Восточного Туркестана. Безусловно, он также знает, что в 1951 году войска Китайской Народной Республики вторглись в суверенный Тибет и оккупировали его, а через 50 лет, в 2001 году поставили памятник этому событию.
После китайской Синьхайской буржуазно-националистической революции в 1911 году, свергнувшей маньчжурское владычество в Дайцинской империи на территории бывшего ;; Чжунго (Китае), и образования ;;;; Чжунхуа миньго (Китайской Республики) китайцы (;; ханьцы) объявили, что они являются наследниками ;; киданей, ;; нюйчжэней (чжурчжэней), ; монголов и ;; маньчжуров, то есть всех тех народов, которые когда-либо порабощали китайцев и имели свои государства, включавшие частично или полностью Чжунго (Китай).
Таким образом, китайцы предъявляют территориальные претензии к Российской Федерации от имени маньчжуров, владевших районом современного Хабаровска с 1689 по 1858 годы. В современной КНР около 10 миллионов маньчжуров, но они не имеют даже своей автономии, хотя около 40% их проживает в провинции ;;; Ляонин.
Читатель заметил, что Лю Юаньту назвал город Хабаровск именем Боли. С этого же он начинает и раздел доклада об административном и военном управлении островом Большой Уссурийский и близлежащими районами во время «династии» Цин. При этом он скромно умалчивает, что Цин – это не династия, а название маньчжурского государства, в котором правила династия Айсинь Гиёро.
Маньчжурское государство Маньчжу Гурунь (Мань Цзу Гурунь – Империя народа Мань), созданное Нурхаци в 1616 году, носило это название до 5 мая 1636 года, когда Абахай переименовал его в ; Цин (Безупречное, Чистое). Сделал он это, чтобы подчеркнуть политическое равенство с китайским государством ; Мин (Светлое). В том же году на съезде южно-восточных монгольских ханов Абахай был возведён на монгольский ханский престол с титулом Богдо-хана (Богдыхан, Богдохан), означавшим Божественный (Святой) хан.
Мы приводим эти сведения, чтобы читателю было ясно, что маньчжурское государство Цин (в последующем ставшее ;; Дайцин – Великое Цинское государство) возникло за пределами ;; Чжунго (Китая), и не в 1644 году, как показывают это китайские справочники. Делаем мы это также для того, чтобы было понятно, что слово «Цин» означает не китайскую династию, а название маньчжурского государства, просуществовавшего до 1911 года. В маньчжурское государство Дайцин входила также территория и Китая. А китайцы в основной массе там были рабами, и до 1872 года им запрещалось проживать вне пределов Великой китайской стены.
Итак, Лю Юаньту говорит: «В эпоху Тан в устье Уссури был образован округ Боли, и мы тем самым можем точно установить, что административное управление в этом районе насчитывает более 1200 лет. Однако из-за того, что территория этого округа слишком мала, а административный уровень слишком низок, трудно осуществить систематическое исследование управления в то время».
Что касается эпохи ; Тан, то мы уже разобрались, что в тот период никакого административного влияния китайцы на район Большого Уссурийского острова не оказывали.
Рассуждения о том, что «территория округа слишком мала», чтобы осуществить систематические исследования, свидетельствуют об отсутствии у китайского историка каких-либо, хотя бы в малой степени достоверных сведений, почерпнутых из исторических хроник и летописей.
Округа в китайских исторических описаниях и административном устройстве назывались ;«чжоу», кроме того, этим иероглифом обозначался город, где было 2500 домов, что и предопределило сохранение в названиях многих современных китайских городов своеобразной приставки «чжоу».
Итак, «округа» в районе современного Хабаровска не могло быть в эпоху Тан даже по такому косвенному признаку.
Обратимся к его, применяемому китайцами, названию ;; «Боли». На старинных картах такого названия не встречается. Но почему же тогда китайский историк употребил это название?
Ларчик открывается просто. Нанайцы, малая коренная народность Приамурья (китайцы называют их хэчжэ), а также ульчи, называют город Хабаровск именем Бури, которое переводится на русский язык, как «Дуга боевого лука». Действительно, если посмотреть с вершины Хехцира на место Хабаровского архипелага, то взору предстанет основное русло Амура и Амурская протока в виде боевого лука, а река Уссури, впадающая в Амурскую протоку, как стрела, вложенная в лук. Это также хорошо видно на топографических и географических картах. (Карты №№ 1,2,3). В орочском языке слово «усули» означает «стрела». Существует мнение, что название реки Уссури произошло от названия маньчжурского рода. С позиции тюркских языков этимология названия реки Уссури может восходить к понятию «Плыть на большой лодке вниз по течению». Общеизвестно, что «усу» в тюркских языках и в некоторых монгольских диалектах означает «река, вода». В китайском языке эта река имеет несколько названий, одно из которых звучит Усулицзян ;;;;, что может интерпретироваться как «Река Черного Восстановленного Селения» или же «Река Восстановленного Селения Черных Воронов», или «Река Поселения Черных Су[шэней]». Но, судя по всему, название Усулицзян является ни чем иным, как фонетической передачей китайцами туземного названия реки, и перевода не имеет.
Что касается реки Амур, то она имеет более 50 названий на разных языках, и слово «Амур» в языке солонов (монголоизированные эвенки) означает «Большая Река». Устоявшееся современное китайское название этой реки ;;; Хэйлунцзян (Река Чёрного Дракона). Кроме того, китайцы участок Амура от устья Сунгари до моря называют ;;; Хуньтунцзян (Совместно слившаяся река, или же – Мутная общая река), якобы этот участок не что иное, как продолжение реки Сунгари. Нижнее течение реки ;;; Сунхуацзян (Сунгари), от слияния ;; Нуньцзян с ;;; Сунгари и до впадения в Амур, они также называют ;;; Хуньтунцзян, с единственной целью – обосновать право на плавание китайских судов по нижнему течению Амура под предлогом того, что в договоре 1858 года предусматривалось беспрепятственное плавание российских и цинских судов по Сунгари…
Но в топонимике не всегда так просто устанавливается этимология названия физико-географического объекта. В эвенкийском языке (многие нанайские роды имеют эвенкийские корни) речной остров имеет термин «бур, бурйа». В нивхском языке город Хабаровск называют Пур. Не исключено, что местность Бури получила своё название из-за большого приметного по всему Амуру острова. Но не исключено также, что местность получила название от нанайского «бу, бур», означающего «умирать, мёртвый, погибший», так как в древности на острове Большой Уссурийский производились многочисленные захоронения, и по существу он представляет собой большое кладбище, на котором археологи ведут раскопки могильников.
Не меньшую вероятность имеет и то, что название местности Бури произошло от эвенкийского Быр (Быри), искаженного в Бури. Об этом свидетельствуют записки выдающегося путешественника-натуралиста и географа Р.К.Маака во время его движения вверх по Амуру в 1855 году: «По пути мы повстречали знакомого мне гольдия, который посоветовал нам оставить правый берег и, переправившись к левому, ехать по самому широкому протоку, лежащему против скалистого выступа Быри. Таким образом, мы через узкий проток (протока Бешеная, – Г.Л.) выехали в широкий рукав Амура (основное русло Амура напротив города Хабаровска, – Г.Л.), омывающий слева группу обширных островов (Хабаровский архипелаг, – Г.Л.), и этим кратчайшим путём поплыли к мысу Кырма».
Кырма – это мыс на правом берегу, около которого от основного русла реки отходит правый рукав Амура – Амурская протока, западный участок которой называется современными китайцами Тунцзян ;;, а русскими – Казакевичевой протокой.
Применение Р.К. Мааком слова «Быри», вероятно, не случайно. В эвенкийском языке слово «бэр» (в солонском и маньчжурском языках – бэри), произносимое русскими как «быр, быри», означает «охотничий или боевой лук, изгиб, излучина реки». Действительно, в этом месте находится одна из самых значительных излучин Амура, где он меняет направление течения от восточного на северное.
Итак, нанайское название города Хабаровска Бури имеет тунгусо-маньчжурские корни, но никак не китайские. Оно происходит либо от понятий «остров», «боевой лук», «излучина реки», или же от, передаваемого в русском языке в произвольной форме, – «место могильников», «захоронение погибших».
Дело в том, что топонимы (названия местных физико-географических объектов) для туземного населения являются своеобразными ориентирами в пространстве и времени и сохраняются на протяжении столетий, но при этом некоторые из них подвергаются фонетическому, хотя и незначительному, изменению, постепенно утрачивая первоначальное смысловое значение, и становясь непонятными, но всё же их продолжают употреблять в процессе общения для обозначения привычных объектов. И хотя в данной статье мы занимаемся не ономастикой, но вынуждены были в какой-то мере рассмотреть этот вопрос, затрагивающий сущность исторического подхода к проблеме разграничения.
Обратимся вновь к китайскому языку.
Общеизвестно, что в слоговом китайском языке не существует слога «ри», он при транскрипции иностранных слов заменяется слогом «ли», который в письменном виде может отображаться иероглифами ;, ; и другими. В китайской топонимике туземное название Бури в силу фонетических особенностей было искажено в ;; Боли. Посмотрим, что означают составляющие его иероглифы. Первый иероглиф ; (бо) отображает понятия «старший брат, 3-й дворянский титул, деспот, властелин и т.д.», второй иероглиф ; (ли) означает «сила, могущество, способность работать, работник, энергично, успешно». Сочетание этих иероглифов не имеет никакого смыслового географического содержания, что свидетельствует о транскрипции китайцами туземного названия Бури с применением китайской (ханьской) фонетики.
В то же время мы должны сказать, что на территории Китайской Народной Республики существует город Боли в 500 километрах от Амура. Его название записывается иероглифами ;;, первый из которых ; (бо) имеет около 20 значений в форме прилагательного и в глагольной форме, основными из которых являются «неожиданный, внезапный, большой, обильный», а второй – ; (ли) означает «польза, выгода, прибыль, успех, побеждать, способствовать» и др. В сочетании этих иероглифов название города Боли может переводиться, как город Неожиданной Удачи или Неожиданной Победы, что вполне соответствует китайскому духу стремиться к образности в названиях явлений и физико-географических объектов.
****
Впрочем, соответствует также китайскому духу и постоянное стремление к искоренению туземных названий там, куда удалось китайцам попасть, и после этого ссылаться на исконность новых названий. Например, современный город ;; Фуюань, вблизи которого начинается Амурская протока, совершенно недавно по историческим меркам имел название Иргэн, что в нанайском языке означает Большое Стойбище, и название Ирга, означающее «тоня» (место для ловли рыбы).
Название Ирга отображено на картах ХХ в. и в литературе. Попробуйте сказать об этом китайцу, промышляющему в Хабаровске торговлей и доставляющему товары из Фуюаня, он возмущённо замашет руками и, чего доброго, назовет это территориальными притязаниями русских. Китаец, торгующий сегодня на рынке города Благовещенска, приехавший с правого берега Амура из города ;; Хэйхэ, вряд ли знает, что этот городок ещё в начале ХХ в. назывался по-маньчжурски Амба-Сахал;ан (Большой Сахал;ан), а также Дашгё, и который китайцы называли Хэлампо или же Хэйлунпу.
Но уж Благовещенск обязательно он назовёт ;;; Хайланпао (Морской орхидеи озеро, или Морской орхидеи пузырёк) или же ;;; Хуанхэтунь (Жёлтой реки посёлок). Это ему очень хорошо объяснили ещё в школе, хотя таких китайских названий никогда не существовало на территории, где русские основали Усть-Зейский военный пост, ставший городом Благовещенском. Русские источники отмечают слева от устья Зеи посёлок Будинг, а с правой – Хоаньатунь. Не знает он и того, что город ;; Айхунь (Яшмовый самоцвет; по-русски Айгунь), он же современный ;;; Айхуйсян (Селение Яшмового сияния; по-русски Айгунь) в середине XIX века назывался по-маньчжурски Сахал;ан-Ула-Хотонь (Поселок на Черной Реке).
Поскольку ссылки на события тысячелетней давности не очень весомы, то Лю Юаньту обратился к периоду маньчжурского государства Цин, просуществовавшего три столетия, до конца 1911 года. Вероятно, чувствовал он некоторую неловкость при воспоминаниях о киданях и нюйчжэнях, владевших не только Маньчжурией, но и Северным Китаем в пределах Великой китайской стены до реки Хуайхэ (около 300 км к югу от реки Хуанхэ), и монголо-татарах, покоривших и нюйчжэней, и остальную часть Китая, которую не удалось покорить нюйчжэням.
Вот как поведал он уважаемой конференции: «В начале эпохи Цин для военных нужд цинское правительство распространило на часть племён, проживавших в бассейне Амура, включая нанайцев, так называемую «знамённую систему», сделав их вспомогательными войсками, для того, чтобы укрепить тыл и обеспечить пополнение людскими ресурсами. Те же пограничные племена, которые не были включены в состав «восьми знамён», главным образом проживавших в среднем и нижнем течении Амура, в районе Уссури, а также к востоку и северу от неё, в прибрежных районах и на Сахалине, то для них устанавливалась система управления «глава рода – сельский старшина – старший деревенского двора».
Глава рода и сельский старшина назначались цинским правительством, они отвечали за передачу прав по наследству, уплату дани, а также собирали ежегодную дань собольими мехами в деревне Нингута. В десятый год правления императора Шуньчжи (1653 г.) сельский старшина в Нингута получил звание «чжанцзин» (военный чин в знамённых войсках, соответствующий чину военного наместника) и стал отвечать за управление обширными территориями на северо-востоке».
Итак, китайский историк, сам того не замечая, подчёркивает, что жители Среднего и Нижнего Амура не вошли в состав Восьми знамён, то есть они не были маньчжурами, а следовательно и не были потомками нюйчжэней (чжурчженей). Что касается, распространения знамённой системы на часть племён, проживавших в бассейне Амура, включая нанайцев, то хэчжэ (гольды, с установлением советской власти – нанайцы) в «знамённую систему» были включены в конце XIX века (конкретно – в 1870 году), чтобы в какой-то мере противодействовать проникновению китайцев в северную часть Маньчжурии.
Рассмотрим внимательно это высказывание историка в свете исторических событий XVII века.
Деревня Нингута находилась в 600 километрах от Амура на реке Хурха (переименована китайцами, ныне река ;;; Муданьцзян – Река Розовых Пионов), её округлённые географические координаты – 129 градусов 30 минут восточной долготы и 44 градуса 20 минут северной широты. В силу привычки китайцев искоренять туземные названия сегодня мы не найдём на карте такого названия. Нингута (название произошло от маньчжурского нингунь – шесть родов) была переименована китайцами в ;; Нинань (Усмирён и спокоен).
Представьте себе, как мог собирать сельский староста (по-маньчжурски «чашань») дань с тех, кто жил за 600 километров и далее от его деревни? Почему китайский историк говорит о Нингуте? Он просто не знает ни одного другого населённого пункта севернее этой точки. Не замечает он и противоречия в утверждении, что сельский староста назначался правительством и в то же время «передавал власть по наследству»…
Причина упоминая Нингуты, как какого-то центра, ещё и в другом. Это был крайний форпост на севере у маньчжуров, и возник он в качестве противовеса продвижению русских к югу от Амура. Нингутинское фудутунство было образовано только в 1871 году.
В 1643 году русские вышли на реку Зею и весной 1644 года спустились вниз по течению Амура до устья, где, построив острожек, перезимовали. Затем возвратились в Якутск, замкнув кольцо исследований на континентальной части Северо-Востока Азии. За этой экспедицией последовали другие, и в результате в 1653 году Приамурье оказалась владением Московского государства. Туземное население начало выплачивать дань, то есть было вовлечено в сферу экономической деятельности государства. На Амуре русские встретили дауров, дючеров, натков, гогулей, эвенков, гиляков. Никакой администрации маньчжуров не было обнаружено.
Разумеется, присоединение этой территории происходило не всегда мирно. 4 июня 1651 года при овладении казаками даурским городком-крепостью Гуйгудара в бою пали 661 даур, казаки потеряли 4 человека убитыми и 45 было ранено. 8 октября того же года при нападении туземцев на казаков в Ачанском городке атакующие потеряли убитыми 117 человек. Но это был не последний бой. Маньчжуры, увидевшие, что русские укрепляются на Амуре, решили нанести поражение отряду Ерофея Хабарова, который к тому времени уже был назначен якутским воеводой приказчиком (главой администрации) Амурской земли. Имел он к тому времени и другую задачу – привести под великую государёву руку Богдохана, о котором русские узнали от туземцев.
Почти пять месяцев потребовалось маньчжурам, чтобы от своих баз в Маньчжурии достичь городка, где зимовал Хабаров. 24 марта 1652 года на Ачанский городок обрушилась воинская маньчжурская сила. Против 212 русских, находившихся в крепости, было более 2000 нападавших. В ходе ожесточённого сражения русские одержали победу. Маньчжуры оставили на поле боя 676 погибших воинов. Казакам достались богатые трофеи: 830 лошадей, хлебные запасы из обоза, 17 скорострельных пищалей, 2 пушки, 8 знамён. Казаки были удивлены пищалями, которые были соединены по четыре ствола вместе.
Указание якутского воеводы о приведении под государёву руку Богдохана свидетельствует о том, сколь мало знали в Якутске политическую обстановку на востоке.
*****
В тоже время, во время сплава 1858 года, уже после подписания Айгуньского договора, генерал-губернатор Восточной Сибири Н.Н. Муравьёв 3 июня 1858 года, находясь в местечке Бури, писал М.С. Корсакову: «Мы шли ужасно долго от сильных противных ветров, которые, вероятно, задержали и прочие все сплавы, и пришли на устье Уссури только 31 мая. Там я нашёл Казакевича (на Усть-Уссурийском посту военный губернатор Приморской области П.В. Казакевич ожидал Н.Н. Муравьева, прибыв на пароходе из Николаевска. - Г.Л.).
Казаки, слава богу, здоровы, у них на посту всё хорошо; строят дом, магазин, огороды засажены, и время вообще не теряли. Устье Уссури совершенно в глуши, в 4-х верстах от главного русла Амура (приблизительная ширина в средней части Большого Уссурийского острова, отделяющего Амурскую протоку от основного русла Амура. - Г.Л.; см. Схему 1).
Вследствие сего я ставлю 13-й батальон весь на Бурее, т.е. на главном русле, чтоб он мог удобнее во всякое время спускаться и подыматься к устью Амура, а в протоки в мелководье пароходы ходить не могут (выделено мною. - Г.Л.). Около устья Уссури весьма немного места для поселения; вследствие сего я отправляю во 2-ю роту только 150 семейств, а 350 будут в 1-й роте, т.е. в Амурском батальоне, для которого места довольно».
Замечание, что в протоки в мелководье пароходы ходить не могут, четко указывает на то, что имелась в виду западная часть Амурской протоки, называемой ныне Казакевичевой протокой, по которой в мелководье, спускаясь вниз по течению Амура, было бы невозможно подходить к Казакевичево.
Итак, генерал-губернатор решил поставить гарнизоном основную часть 13-го батальона и часть семей переселенцев Амурского казачьего полка на месте современного города Хабаровска. Отсюда однозначно видно, что основателем поселения, ставшего городом Хабаровском, был генерал-губернатор Н.Н. Муравьев, а не генерал-квартирмейстер подполковник Будогосский, выбиравший места для поселений переселенцев.
Видно, что около устья р. Уссури казаки уже построили дома и заложили огороды, т.е. не 31 мая заложен пост, который некоторые исследователи и любители писать об исторических событиях отожествляют с Хабаровском.
Имя Ерофея Павловича Хабарова для названия населенного пункта было выбрано в честь великого русского землепроходца, осуществившего присоединение Приамурья к Русскому государству и бывшему первым приказным (управляющим) новообретенными землями - Даурией.
В некоторых публикациях ошибочно указывается, что Усть-Уссурийский пост был не на месте современного с. Казакевичево, а около Муравьевского утеса (он же мыс Быри, Бури) в пределах города Хабаровска. При этом также приписывается его основание капитану Дьяченко, которому пришлось организовывать строительство жилых помещений для солдат батальона. Также ошибочно приписывается ему командование военным постом в селении Хабаровка. Иногда можно встретить название Хабаровска станицей в его начальный период, что совершенно неверно.
О том, что Хабаровск не был станицей и военным постом при его основании, свидетельствуют документы. В высочайше утвержденном 8 декабря 1858 г. положении Сибирского комитета об учреждении почтовой конторы в городе Благовещенске и почтовых отделений в городе Софийске и в селениях Хинганском и Хабарове читаем: «Слушана записка главноначальствующего над почтовым департаментом от 12 ноября об учреждении почтовой конторы в городе Благовещенске и почтовых отделений в городе Софийске и в селениях Хинганском и Хабарове. Комитет, находя настоящее представление основательным, положил:
1. В городе Благовещенске (город с 5.07.1858 г. - Г. Л.) учредить почтовую контору в том составе чинов и с тем же содержанием им, какие определены высочайше утвержденным 25 марта 1857 г. (№ 31646) штатом Николаевской (на Амуре) почтовой конторы.
2. В городе Софийске (город со 2.11.1858 г. - Г. Л.) и в селениях Хинганском (что ныне Катерино-Никольское) и Хабарове открыть почтовые отделения по высочайше утвержденному 9 июня 1857 г. (№ 31958) штату для такого же отделения в Петропавловске с прибавлением против сего штата еще по одному почтальону в каждое отделение.
Означенные контору и отделения подчинить непосредственно местным военным губернаторам».
Здесь четко видно, что селение Хабарово - не станица и не военный пост.
21 июля 1864 года высочайше было утверждено положение Сибирского комитета об отнесении на государственные земские повинности расхода за отправление с 1863 г. почтовой гоньбы между селением Хабаровым и Мариинском в Приморской области Восточной Сибири. Это было обусловлено тем, что до этого, с момента образования почтовой гоньбы, почтовые станции и гоньба осуществлялись за счет военного капитала, которого оказалось недостаточно как для содержания почтовых станций, так и самой гоньбы. Здесь также «селение Хабарово».
Что касается постовой команды, то в Хабаровке она появилась только после именного указа российского императора от 18 апреля 1867 года, в котором сказано: …«2. В посту Владивостоке самостоятельной команды не иметь, а содержать там отряд от Новгородской постовой команды.
3. Взамен Владивостокской постовой команды (2 разряда) образовать постовую команду 1 разряда в Хабаровке на устьях реки Уссури, присвоив ей наименование Хабаровской постовой команды».
Нужно понимать разницу между военным постом и постовой командой.
Что касается выражения «на устьях реки Уссури», то имелось в виду, что постовая команда отвечает за охрану государственной границы вблизи устья Уссури, и местом её базирования является селение Хабаровка. При этом непосредственно около устья Уссури в Казакевичево, ставшем казачьей станицей Амурского казачьего войска (образовано 29.12.1858 г.), службу несли казаки Уссурийского пешего батальона. К сему следует добавить, что в постовой команде 1-го разряда было 225 человек, а в постовой команде 2-го разряда - 129.
На военных же постах было по несколько человек, иногда два-три десятка.
Высочайшее повеление «О некоторых изменениях в административном устройстве Приморской области» от 28 апреля 1880 г. свидетельствует, что Хабаровка так и оставалась селением, а не военным постом или казачьей станицей, до возведения в статус города.
«… 4. Учредить должность особого военного губернатора Приморской области и командующего войсками, в области расположенными, и местопребыванием ему назначить Хабаровку, куда перевести из Николаевска штаб войск, областное управление и окружной суд области. Хабаровку возвести на степень города, открыть в ней окружное казначейство и организовать городское полицейское управление. Командующему войсками Приморской области предоставить права командира не отдельного корпуса».
Как видим, Хабаровка никогда не была военным постом, каким остался Владивосток после ликвидации в нём постовой команды и где службу несли солдаты из Новгородской постовой команды, располагавшейся на весьма большом расстоянии от Владивостока.
Итак, город Хабаровск, возникший около утёса и стойбища с именем Бури, никогда не являлся китайским населенным пунктом Боли.
Здесь необходимо сказать несколько слов о книге А.М. Филонова «Три ипостаси Якова Дьяченко», выпущенной в свет в Хабаровске в 2009 году издательством «Приамурские ведомости» и содержащей некоторые ошибки исторического, этнографического и географического плана. Одной из ипостасей он называет командование Дьяченко постом около устья р. Уссури, и даже на стр. 60 приведена схемка (неизвестно кем вычерченная и придуманная), где якобы был военно-сторожевой пост Хабаровка, и находился тот около утёса, увенчанного ныне памятником графу Н.Н. Муравьеву-Амурскому. Подобные доморощенные «картографы» кроме вреда исторической науке не приносят.
Н.Н. Муравьев, тогда ещё не граф Амурский, 31 мая 1858 года приплыл в Усть-Уссурийский пост, ставший вскоре станицей Казакевичевой, где в последующем располагался штаб Уссурийского пешего батальона Амурского казачьего войска.
1 июня весь день с губернатором Приморской области Петром Васильевичем Казакевичем (Козакевичем) отмечали удачный сплав и заключение Айгуньского договора. На следующий день, 2 июня сплавлялись от военного поста Казакевичево к местечку (стойбище, ручей и мыс Бури), и только 3 июня Муравьев принял решение о размещении солдат и переселенцев. Постоянное размещении воинской части в населенном пункте называется гарнизоном, а не военным постом.
Я не случайно привел содержание документа об устройстве почтового отделения в селении Хабарово, а не на военном посту, так как Филонов пришет, что селение Хабаровка было образовано переселенцами с Аянского тракта после его упразднения, связанного с продажей Русской Америки Северо-Американским Соединенным Штатам в 1867 г. Как видим из документа, в декабре 1858 года в государственном реестре населенных пунктов было уже селение Хабарово.
Филонов же настойчиво утверждает, что военный пост был на месте города Хабаровска и сожалеет, что до сих пор не обнаружено строений военного поста.
При этом он делает различные ссылки на писателей, на журнальные и газетные публикации людей, весьма далеких от истории и топографии, а тем более от картографии, и не занимается аналитическим осмысливанием прочитанного в историко-художественных публикациях и документах того времени.
Он пишет: «Зимой 1860 года последовало распоряжение установить сухопутную связь Хабаровки с южной частью области (Посьетом и Владивостоком). Длительное время от Хабаровки до станицы Буссе на расстоянии 20-30 верст одна от другой действовали почтовые станции (станки), где несли службу по три солдата из Хабаровской постовой команды».
К сожалению, он не видит разницы между почтовыми станциями и станками, и не указывает годы. Но постовая команда 1-го разряда была образована только с 18 мая 1867 года, когда Дьяченко и близко не был от Хабаровки, а до этого в Хабаровке постовой команды вообще не было. То есть Филонов не видит разницы между постовой командой в селении Хабаровка и военно-сторожевым постом Усть-Уссурийским (в Казакевичево).
Можно только удивляться, как сам А.М. Филонов, его рецензент и редакторы не замечают, что он неоднократно указывает местоположение поста на территории современного Хабаровска, и следующие слова в его краткой биографии в конце книги: «Самый яркий пример - это потеря Усть-Уссурийского поста в селе Казакевичеве, фиксирующего устье Уссури. В контексте российско-китайского пограничного разграничения это создает дополнительные трудности нашим дипломатам в отношении исторической истины. В этой связи А.М. Филонов предлагал устранить допущенные в начале советского периода ошибки в наименовании объектов».
Не хочу рецензировать книгу «Три ипостаси Якова Дьяченко», в ней много положительного и немало элементарных ошибок исторического плана, моя задача в данном случае проще - читатель должен понять, что военного поста в селении Хабаровка никогда не было, что город Хабаровск никогда не был казачьей станицей, а тем более - китайским городом Боли.
Г. Лёвкин,
почетный член Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры.
Опубликовано:
«Тихоокеанская звезда», №205-206, 03-04.11.11, № 215, 18.11.11
а также журнал Приамурского географического общества
«Наука и природа Дальнего Востока», №1, 2004 г.
http://www.levking.ru/samo.htm
http://www.levking.ru/samo2.htm
.