Мельница Одина. Действие первое. Картина первая

Малика Икрамова
Действующие лица:
Один
Хугин
Мунин
Король Олаф
Военачальник Миккель
Кирре
Тролль
Тролльчонок Аскеладд
Барбру
Дире

На сцене уступами уходящая вверх, покрытая снегом гора, на самой ее вершине стоит Один и вертит ручку мельницы, из которой, вместо муки, вылетают снежинки и вихрем вьются вокруг Одина.
Один:    Мелят, мелят жерновцы,
Снег летит во все концы
Вертится, кружится,
На землю ложится.
Укрывает все кругом
Ослепительным ковром.
Белит пашни и дома,
Расцветает бахрома
На карнизах и ветвях
Темных елей, а в полях
Как грибы – и там, и тут
Холмы снежные растут.
Холмы снежные растут,
Озимь людям берегут.
В густой пелене снега сначала незаметно, но потом все явственнее и явственнее появляются  фигуры двух братьев-воронов. Их оперение белоснежно и сами они напоминают снежные хлопья. Вороны садятся на камни и с осуждением смотрят на Одина.
Один (заметив их, добродушно): А, братцы вороны, явились, наконец! (Внимательней взглянув на них): Ну-ка, рассказывайте, почему у вас такой недовольный вид?
Хугин (ворчливо): Карр! Будешь тут довольным…
Мунин (иронично): Карр! Есть чему радоваться!
Один (удивленно): Да что с вами такое?
Хугин (также ворчливо): Карр! И он еще спрашивает!
 Мунин (иронично): Карр! Нет, вы только подумайте – он не понимает!
Хугин (в тон ему): Карр! Верно говорят, братец: сытый голодного не разумеет.
Один (начиная сердиться): Ну, пошло-поехало… Толком говорите: какая муха вас нынче укусила?
Мунин (наступая): Карр! Муха укусила? Если бы! Да мы мух уж почитай полгода не видели! Ни мух, ни комаров,
Хугин (в тон ему): Карр! Ни червей, ни пауков!
Мунин (продолжая наступать): Карр! Только и осталось, что мышковать в поле, чтоб ноги не протянуть!
Хугин (вслед за братцем): Карр! А поди, поймай мышь, когда снег валит так, что собственного клюва не видишь!
Мунин (подходя вплотную к Одину): Карр! Скажи на милость, чего тебе вздумалось сегодня снова молоть на своей мельнице?
Один (добродушно): Как же мне не молоть на мельнице? Ведь без нее снега не будет.
Хугин (обрадованно): Карр! И не надо!
Один (терпеливо): А не будет снега зимой, весной талых вод не будет!
Мунин (фыркнув): Карр! Тоже мне, потеря! Нет и не надо – плакать не будем!
Один (возмущенно): Неразумный! Неужто ты не понимаешь, что без талых вод заливные луга засохнут, и весь скот, что пасут здесь крестьяне – погибнет от голода…
Хугин (себе под нос): Карр! Вот и чудно! Это нам и нужно.
Один (не расслышав):Что?
Хугин (громко): Карр! Я говорю - что-то уж больно затянулась зима в этом году. Пора бы и весне наступить.
Один (подумав, махнул рукой): А и впрямь, пора. (Останавливает жерновцы, и тут же снег исчезает, яркий солнечный свет заливает гору). Что ж, пора моей мельничке на покой. (Слегка кланяется мельнице). Благодарствую! Славно ты потрудилась, теперь не грех и отдохнуть. Время нам домой собираться, в Асгард.  (Берет мельничку под мышку и собирается взлететь, но неожиданно замечает появившиеся на вершине горы цветы). Ба! Не успело солнце выглянуть, а уж они тут как тут!  (Поворачивается вправо). И здесь! (Оборачивается влево). И здесь! Ты смотри, всю гору усыпали! Наберу-ка я цветов моей доброй жене Фрее. Уж я знаю, как она им обрадуется. (Бережно кладет мельницу в небольшую нишу на вершине горы и принимается собирать цветы. Набирает большой букет). Ну вот и готово. А теперь – в путь. (Пытается взять мельничку, но мешают цветы). Ах ты, незадача какая! Как же мне вас не помять? (Ворону). Эй, Хугин, придумай что-нибудь, не зря же тебя зовут «думающий»?!
Мунин (с готовностью): Чего проще?! Карр! Оставь мельницу здесь.
Один (изумленно): Что-о-о?!
Мунин (уверенно): Карр! Ну да!
Один (рассерженно): Глупая птица! Ты не ведаешь, о чем говоришь. Эта мельничка дороже мне, чем мой единственный глаз! В ней – жизнь Скандинавии.
Хугин (недоверчиво): Карр! Ты, верно, хотел сказать - снег Скандинавии?!
Один (успокаиваясь): Ну, видно и ты не умней своего братца! Да ведь  снег-то и дает жизнь моему народу. А вы предлагаете мне оставить мельничку здесь… (С упреком покачивает головой).
Мунин (сердито): Да скажи на милость, что может здесь случится с твоей мельницей? Ни зверь, ни человек - отродясь сюда не забредали. А птицам она ни к чему. Так чего ж таскать туда-сюда эдакую тяжесть всякий раз, как тебе придет охота запустить свою мельницу?!
Один (задумавшись): Что ж, может быть ты и прав… (Решительно тряхнув головой).  Ну, была-не была! (Берет мельницу и бережно кладет в нишу в скале). Вот, полежи-ка здесь до зимы, а там я и вернусь за тобой. (Берет цветы). Ну, а теперь пора мне! (Кланяется в сторону мельницы). Прощай, верная моя мельница! Прощай! (Воронам): Хугин, Мунин! Следуйте за мной! (Один, раскинув руки, улетает).
Мунин (ему вслед, громко): Карр! Мы сейчас! (Хугину, доверительно понизив голос). Есть одна идейка…
Хугин (подвигаясь ближе): Карр?!
Мунин (тихо): Карр!  А что, если нам умыкнуть мельницу?
Хугин (непонимающе): Карр?! На что она нам? Кабы она как в сказке могла…  (Мечтательно). Повернул ручку – ан блин да пирог, блин да пирог… Хорошо! Карр! А эта только и умеет, что снег молоть… Что с нее проку?
Мунин (сердито): Карр!  Вот именно!  А если не будет мельницы, значит… (Делает многозначительную паузу). Соображаешь?
Хугин (догадавшись): Не будет и снега! Карр!
Мунин (подхватывая): Не будет снега - не будет травы! И все овцы подохнут от голода!
Хугин (радостно потирая крылья): Карр! Ну и жизнь у нас тогда настанет! Благодать! Ну и голова у тебя, братец! Дай я тебя обниму!
Мунин (польщен, но скрывает это): Карр! Успеешь еще! А сейчас берись-ка за мельницу - спихнем ее в пропасть! Ну! (Берутся за мельницу). Разом! Три-четыре! (Пробуют приподнять мельницу, но безуспешно – силенок явно не хватает). Еще! Раз-два – взяли! (Тот же результат). Снова – взяли! И… (Вороны в изнеможении падают). Нда… Одним нам тут не справиться. Надо что-то придумать…
Хугин: Карр! Может, позовем кого-нибудь на помощь?
Мунин (сварливо): Карр! Болван! И что ты скажешь? Мы с братцем решили стащить у Одина мельницу, не будете ли Вы столь любезны, чтобы помочь нам? Да?! Кому захочется портить отношения со стариком? А впрочем…
Хугин (с надеждой): Что?
 Мунин (задумчиво): А впрочем, - карр! - я знаю одного молодца, который всегда будет рад насолить Одину… Карр!
Хугин (догадываясь): Карр! Горный тролль?
Мунин (утвердительно): Горный тролль. (Решительно). Карр!  Полетели!
Вороны  улетают.