Lascia ch io pianga эквир. перевод - из Антихриста

Владимир Рыскулов
Ария Альмирены из оперы «Ринальдо» (1711) Г. Ф. Генделя

Звучит в двух фильмах:

Ларс фон Триер «АНТИХРИСТ. Пролог» (2009)
Жерар Корбьо «Фаринелли-кастрат" (1994)



Дай мне оплакать грустную долю

Фонетический (эквиритмический) перевод

Дай мне оплакать
Грустную долю
И о свободе тяжко вздыхать,
И о свободе,
И о свободе тяжко вздыхать.

Дай мне оплакать
Грустную долю
И о свободе тяжко вздыхать.

Чтобы из мрака
Выйдя на волю,
Лишь состраданьем
Цепи порвать,
Лишь состраданьем
Цепи порвать.

Дай мне оплакать
Грустную долю
И о свободе тяжко вздыхать,
И о свободе,
И о свободе тяжко вздыхать.

Дай мне оплакать
Грустную долю
И о свободе тяжко вздыхать.


Lascia ch'io pianga

Lascia ch'io pianga
Mia cruda sorte,
E che sospiri la liberta,
E che sospiri,
E che sospiri la liberta.

Lascia ch'io pianga
Mia cruda sorte,
E che sospiri la liberta.

Il duolo infranga
Queste ritorte
De miei martiri
Sol per pieta,
De miei martiri
Sol per pieta.

Lascia ch'io pianga
Mia cruda sorte,
E che sospiri la liberta,
E che sospiri,
E che sospiri la liberta.

Lascia ch'io pianga
Mia cruda sorte,
E che sospiri la liberta.