Глава 5. Прогулка

Карина Антонова
Молодые люди шли по тропинке оранжереи в молчании. Каждый думал о чем-то о своем. Но когда Дориан Ховард искоса посматривал на Сильвио, то видел на устах у юноши едва заметную, но все же улыбку. Как ни странно, но ноябрь месяц не мешал цветам цвести в полную силу. Это было для всех удивительно. Именно в этом году, именно в ноябре месяце и именно сейчас розы были само очарование и красота. Розы были разных расцветок и просто поражали своей нежностью. Сильвио уже несколько раз останавливался, чтобы притронутся к лепесткам цветов, и почувствовать их аромат. По его выражению лица было также видно, что здесь ему приятно находиться, и что здесь можно спокойно отдохнуть, подумать и развеяться.

«Теперь я буду точно знать, где искать Сильвио. Это место, как раз предназначено для размышлений и раздумий».

Пройдя еще пару метров, Дориан, все также думая о чем-то, вдруг ощутил прикосновение чьих-то пальцев. А когда очнулся, то увидел перед собой парнишку, который улыбался ему открыто и приветливо, сжав слегка пальцы. Мужчина опешил от такого поступка, как и тогда, в первый раз, но в мгновенье ока улыбнулся в ответ. Не хотелось терять того, чего он ждал столько времени. Дориан внимательно вгляделся в лицо юноши, пытаясь рассмотреть хоть какую-то долю неправды и обмана, но карие большие глаза просто светились. Светились от радости, в них был блеск, свет и радость того, что он здесь. Даже не нужно было слов, чтобы понять, как юноше здесь хорошо. А еще эти соблазнительные и очаровательные ямочки на щечках, которые появлялись в ту же секунду, когда он улыбался. У Дориана отлегло на сердце. Значит, попытка хоть как-то отвлечь Сильвио от тех невыносимых и жестоких мыслей, была успешной, и теперь нужно сделать еще более приятные вещи для мальчика, чтобы уж точно он мог забыть всё то страшное, произошедшее с ним в последнее время.
 
- Красиво, правда?

Все-таки Дориан решил нарушить тишину. Они остановились. Сильвио вмиг погрустнел и кивнул. Граф взял парня за подбородок и с добросердечной улыбкой произнес, глядя в глубокие карие глаза.
- Прости меня, я вновь к тебе пристаю со своими расспросами. Я буду ждать, когда ты сможешь разговаривать. Просто любопытство так и распирает, - честно признался Дориан, вглядываясь в лицо юноши, - хочу о тебе все знать. А то вдруг ты принц Прекрасный, а я тебя принимаю не так, как положено.

Сильвио нахмурился.

- Извини, шутки у меня плоские и дурацкие. Пойдем, я тебе лучше покажу, где здесь растут самые красивые цветы, - он взял парня за руку и повел вдоль по тропинке, - да, да, знаю, что говорил, что не был здесь давно. Признаю, говорил, но я не был здесь, но в это место, куда тебя веду, там я бываю частенько, чтобы подумать и посмотреть на красоту, созданную природой.

Они шли опять-таки в полном молчании, а Сильвио успевал только смотреть под ноги. И почему-то именно сейчас ему стало еще неудобнее и неуютнее в одежде. Как ни странно, но бывшая одежда Дориана, подошла парню идеально, сидело всё, как влитое. Но над этим подумать не получилось, так как мужчины остановились, и юноша чуть ли не врезался в спину графа. Последний указал на большую клумбу белоснежных, алых и черных роз. Это великолепие просто завораживало. Дориан, довольный собой, решил узнать реакцию парня, и поэтому, когда посмотрел на него, совершенно не удивился ей. Сильвио подошел к клумбе и, нагнувшись слегка, решил ощутить аромат цветов. И как-то неожиданно из-за кустов в эти секунды вылетели две собаки. Одна – черный дог, вторая – кавказская овчарка. Вид у них был угрожающий и… страшный, особенно у последней. Они рычали, лаяли, настроившись решительно грозно против юноши, стоявшего напротив них. Он был не жив не мертв, и в глазах тут же пролетели огоньки страха, боли и ужаса. Дориан заслонил его своей спиной. И тут строгий, и в тоже время бархатистый голос хозяина этого поместья, усмирил пыл своих питомцев. Пытался усмирить.

- Фу! Дамаск! Граф! – крикнул Дориан на них, но те на него не то, чтобы не смотрели, а просто были заведены каким-то чувством ответственности за жизнь своего хозяина, который, как они думали, был в опасности, - я сказал фу! Дамаск!!! Граф!!! – крикнул он еще громче, и только тогда собаки обратили на него свое внимание.

Сильвио стоял за спиной Дориана, сжав сильно его пальцы, и граф чувствовал, как дрожит этот мальчик, и ему даже показалось, что юноша держится из последних сил, чтобы сдержать слезы.
 
- Не бойся, - прошептал мужчина, - я с тобой, и поэтому с тобой ничего не случится. Дамаск и Граф они хорошие питомцы, готовые всегда защитить своего хозяина.

Собаки притихли, но все равно было слышно, как они настороженно наблюдают за испуганным парнем.

- И еще, они никогда не причинят боль тому, кого я люблю. Понимаешь?

Дориан оглянулся на парня, но в глазах юноши читался все тот же ужас и кошмар. Мужчина обнял его, и что вновь стало  удивительно, но Сильвио его даже от себя не отстранил, а наоборот, прижался к телу мужчины всем своим существом. И ту самую дрожь, страх, боль почувствовал и сам граф. Он услышал всхлипывания, и пальцы парнишки со всей силы сжимали камзол.
 
- Если бы я знал, что тут появятся эти псы, я бы никогда тебя сюда не привел. Прости меня. Вновь прости меня, пожалуйста. Я хотел показать красоту, а получилось, наоборот, напугать тебя, - он похлопывал юношу по спине, - я больше не буду так поступать. И знаешь, что я тут подумал?! Мы будем с тобой вместе сюда каждый раз приходить одни, всегда будем здесь только ты и я…, но перед этим я скажу Винсу, чтобы он следил за собаками, и нам никто не мешал любоваться этими прекрасными цветами.  Дамаск и Граф, они просто защищают меня ото всех незнакомых им людей. Вот с тобой они сегодня познакомились, и поняв, что ты – мой друг, они тебя уже трогать не будут. Я тебе обещаю это. Знаешь, даже можешь их погладить, и они тебя не тронут.
 
Сильвио так отрицательно покачал головой, шмыгая носом, что ясно дало понять, что это не очень хорошая идея. И он до сих пор не отстранился от мужчины и не разжимал свои пальцы. Парень вцепился в него цепкой хваткой.

- Ну, ладно, не хочешь, так не хочешь, если что, то потом познакомитесь. Они очень послушные, и преданные. И к тому же, вот когда ты с ними познакомишься поближе, то они тебя всегда защитят. Это проверено. Однажды на охоте, Дамаск и Граф спасли меня от волка. Да, да, я не вру, - проговорил Дориан, когда паренек недоверчиво взглянул на него красными глазами, - он хотел на меня наброситься, а я замер, у меня был шок, но мои питомцы спасли меня, за что я им благодарен всем сердцем. Ведь если бы они меня не спасли тогда, то я бы не смог встретиться с тобой сейчас.

Сильвио немного успокоился, но все также держался за мужской камзол пурпурного цвета, расшитого золотыми нитями.
 
- Извини меня еще за то, что я постоянно говорю и говорю. Есть у меня одна не очень хорошая привычка – я могу говорить, не останавливаясь, когда сильно волнуюсь и переживаю. А я сейчас очень за тебя испугался.

В этот момент собаки поняли, что ничего им не светит, и решили спокойно себе удалиться восвояси. Дориан только усмехнулся такому поведению и  такой догадливости своих собак, но все равно отлегло на сердце: «Значит, сейчас паренек успокоится, и мы вернемся к нашей прогулке, если мои питомцы его все-таки не вывели из равновесия?!». Еще раз шмыгнув носом, и совсем не по благородному, Сильвио потер свой нос пальцем. От такого простого жеста, Дориан еле сдержал смех, это было действительно так: по-детски,  наивно и в тоже время так трогательно, отчего он не сдержался и поцеловал парнишку в висок. Вмиг юноша напрягся и слегка отстранился от мужчины, уткнувшись рукой ему в грудь.

- Я просто не сдержался, - выдохнул граф, - я никогда в жизни не сделаю что-либо против твоей воли. Поверь. И в который раз за эту прогулку прошу тебя простить меня за мое поведение. А еще…, вот…, - и он достал белый носовой платок из кармана своих бриджей, - возьми, он тебе пригодится.

Сильвио взял его и как-то неумело стал вытирать слезы, и не только их.

При этом не отпуская мужчину от себя ни на шаг. Дориану, казалось, что парень просто боится его отпустить. И от этого становилось теплее на сердце.

- Погуляем еще?

Парень отрицательно покачала головой. Граф обреченно вздохнул.

- Тогда домой, да?

Утвердительный кивок и, мужчины потихоньку пошли по тропинке к имению. Юноша, опустив голову, шел не спеша и осторожно. А мужчина вновь посматривал на него искоса, и пытался идти след вслед с ним. Они держались за руки, но не произнесли ни слова до самого крыльца. Но как-то украдкой Дориану удалось вырвать одну алую розу с розового куста, естественно уколовшись шипом, при этом не подав вида. И когда Сильвио поднялся на пару ступенек вверх, то он остановил его, взяв за запястье.

- Вот, это тебе, - Дориан вытащил руку из-за спины и протянул розу, - возьми, она такая же красивая, как и ты.

Ему померещилось, а может быть и нет, что парнишка покраснел, и поэтому не успев сказать и слова, он только увидел, как последний быстро поднялся по ступенькам, прижимая к своей груди цветок.

- Силь, погоди! – но тот его уже не слышал, - какой же ты еще ребенок.

- Ваша светлость! – граф обернулся на юношеский голос, и увидел, что к нему подходит Крис. Он не поднимал голову, и теребил пальцами край своего бедного сюртука.

- Что ты хотел? – спросил Дориан с надменностью и со всей строгостью, отчего парень вжал голову в плечи и молчал с минуту, - не зли меня, и отвечай на вопрос.

- Я…, я… хотел…, хотел…

Мужчина скрестил руки на груди, давая понять, что уже не на шутку разозлился.

- Я… хотел… извиниться за мое…, мое поведение и мои… слова. Простите меня, ваша милость, я не хотел обидеть своими словами мистера Мартинеса. Я сказал, не подумав.

- Вот и хорошо, что ты это понял. Порка, как я гляжу, пошла на пользу, - парень покраснел, это было видно по алым ушам, - и поэтому, - Дориан улыбнулся коварно, - ты будешь ему прислуживать.

- Сэр?! – парень тут же вскинул голову, и ошарашенными глазами смотрел на своего хозяина, - я? Но…, но почему?
 
- Потому что это твое наказание. Хотел поиздеваться за спиной этого несчастного мальчика? Вот теперь у тебя есть возможность, глядя ему в лицо всё и высказывать, но могу тебе сказать, что он даже и слова не скажет на твои грубые шутки, намеки и слова, так как…, - граф глубоко вздохнул, - потому что он просто не может говорить от того шока, что ему пришлось пережить в своей такой непродолжительной жизни. Я и доктор Лоуренс не знаем пока что к чему, но все равно все синяки и ссадины у этого мальчика показывают на то, что этот красивый мальчик пережил. И я не знаю, почему сейчас я тебе рассказываю об этом. Наверно, все-таки я надеюсь на твою совесть, которая у тебя есть, я знаю, и ты сможешь позаботиться о нем, если я не смогу быть в какую-то минуту рядом.

Крис опустил голову, и кивнув, произнес.
 
- Спасибо сэр за доверие, я постараюсь вас не подвезти.

- Крис, не меня, а Сильвио Мартинеса, - поправил парня граф, - ты будешь при нем.

- Хорошо, ваша светлость. Я все понял.

- Спасибо Крис, а теперь пойдем, я тебя представлю Сильвио, и ты с ним познакомишься поближе. И кстати, нужно сказать Уиллу, что я передумал.

- Передумали? – вновь удивленные глаза парня смотрели на мужчину.

- Да. Иди сначала к нему, и скажи, что теперь он будет прислуживать мне, и позови его ко мне в кабинет.

- Да, сэр, - согласился парень и побежал в комнату прислуги.

- Хотя нет! – окрикнул его Дориан, и Крис остановился, - просто скажи Уиллу, что я хочу с ним поговорить. И всё!

- Да, ваша светлость, - и парень убежал.

А аристократ, на миг задумавшись, стал подниматься по ступенькам. Но тут его остановил дворецкий, сообщив о том, что его ждут в кабинете. Дориан удивился, так как в последнее время совсем никого не приглашал, а кто бы мог наведываться без приглашения, было непонятно. Хотя когда граф Уэльский вошел в свой кабинет, и увидел в кресле напротив камина сидящего, а точнее сказать, спящего молодого юношу, то вздохнул с облегчением. Это был Дональд Салливан. Донни. Молоденький мальчик пятнадцати лет, который безответно влюблен в Дориана. Но кроме нежности и какой-то отеческой и братской любви мужчина к нему больше ничего не испытывал, сколько раз он Донни об этом не говорил. Хотя мальчик был очень настойчив. Дориан Ховард любил мальчиков, но не столь юных, а чуть постарше, как например, тот же Сильвио. Граф усмехнулся, вспоминая недавнюю ссору с Донни.

«Сам ведь мне кричал в лицо, что никогда больше не будет со мной разговаривать, а на самом деле?», - он улыбнулся, - «никакой серьезности, мальчишка, только лишь слова. Вот что мне с тобой делать, парень?», - мужчина подошел к креслу, и сел на подлокотник. Вглядываясь в лицо парня. Тот лежал не шевелясь. Тем самым напугав Дориана. Граф наклонился, и сам вздохнул, когда услышал ровное и тихое сопение и дыхание юноши, - «напугал чертенок, лежит и не шевелиться. Так ему и выскажу, когда проснется. Странно, что его не провели в спальню. Хотя… о чем это я? В моей спальне…, это моя спальня, а он туда не вписывается».

Донни проснулся, резко открыв глаза. Кулачками, совсем по-детски, потер свои глаза.

«Кстати, а глаза-то у него красивые, голубые, цвета неба. Что на меня нашло? Что я стал обращать внимание на малолеток?! Раньше ведь не так было».

- Дори…, - мальчик увидел графа, и не договорив, опустил свои глаза в пол, начиная крутить пуговицы на своем камзоле.

- Донни! – он не поднял голову, а вжал ее еще сильнее в плечи, - я тебя внимательно и очень строго слушаю.

Парень глубоко вздохнул, и только через пару минут начал говорить. Точнее, Дориан стал задавать ему вопросы, на что его юный собеседник отвечал все тише и тише, а свою голову все сильнее пытался спрятать в своих худеньких плечиках.

- Ты сбежал из дома? – большие глаза цвета неба смотрели на мужчину с удивлением, а потом уже с каким-то обречением, - значит, да? – и вновь опущенная голова, и кивок, - и что на этот раз произошло? – минута молчания. Дориан уже начинал злиться, - я жду! – безоговорочно и сердито.

- Я с папой поругался.

- Почему?

- Он не хочет, чтобы я с тобой встречался.

- Мы с тобой не встречаемся, - поправил парня Дориан.

- Да, но я… люблю тебя.

- Я знаю, и это уже неизлечимо, - усмехнулся мужчина, - малыш, сколько раз тебе говорить об этом?

- Я не могу без тебя, - всхлипнул мальчишка.

- Не говори глупостей, ты еще совсем молоденький мальчик, у тебя все впереди.

- Не говори так. Я тебя люблю, тебя, и никто кроме тебя мне не нужен, как ты это не понимаешь? - все одно твердил Дональд.

- Я все понимаю Донни, это ты никак не можешь понять, что моя и твоя любовь – это разные вещи. Ты мне, как младший братишка, и не более того. Ты ведь меня всегда понимал. Но может быть, я когда-то сказал тебе не то, что хотел, и ты подумал, что я… тебя, то есть к тебе отношусь как-то по-особенному. Отношусь, но это лишь любовь, как к брату. И всё!

Парнишка вскочил с кресла, и посмотрел на мужчину со слезами на глазах. Он не мог из-за них выговорить и слова.
 
- Я…, ты…, вы… меня предаете, да?

- Малыш, никого я не предаю, я просто….

Но тут Дональд подбежал к двери и стал дергать за ручку двери, но его будто не выпускали.

- Пусти! – крикнул парень в отчаянии, - не хочу тебя больше видеть.

Дориан покачал головой, и подойдя к юноше, обнял его за плечи, и тогда мальчик разрыдался пуще прежнего.

- Я…, я… так те… вам верил…, я вас только люблю… вас, поверьте.
 
- Я верю, маленький, верю, но ничего не могу с собой поделать. Если можно было бы исправить то, что у меня в сердце и если бы я не любил тебя, как брата, я бы обязательно влюбился в тебя, - он поглаживал парнишку по спине, успокаивая.

- Правда? – смотрели на графа голубые влажные глаза.

- Правда! Малыш, это правда.

- Спасибо, - юноша прижался к мужчине сильнее, и положил голову ему на грудь.

- А теперь будь хорошим мальчиком, и тебя нужно отправить домой к твоему батюшке и братикам. Они наверняка за тебя волнуются?!

Дональд покраснел.

- Я думаю, что да.

- Тебе не стыдно, так поступать? Бонни – он ведь самый маленький, я абсолютно уверен, что он очень за тебя испугался, когда тебя не обнаружил в комнате. Помнится, ты рассказывал, как он тебя будит по утрам самым первым. А Генри с Гарри, ты о них подумал? Ты из них самый старший, а ведешь себя, как маленький, будь моя воля, за такие вот твои выкрутасы, а бы с твоей попки всю шкуру спустил.

- Этого не потребуется с вашей стороны, - они обернулись и увидели перед собой мужчину сорока лет, - Дональд мой сын, и это я сделаю сам. Собственноручно.

- Папа?!

- Маркиз Салливан? Кто вас впустил? – Дориан все-таки удивился появлению маркиза.

- Опустим эти формальности, господин граф, - отмахнулся от этого мужчина, - и давайте, лучше обсудим то, почему мой старший сын находится здесь, а не в своей комнате, как тому полагается по моему велению?! – маркиз говорил строго, резко. Дориан в этот момент почувствовал, как юноша начал дрожать, и свои глаза боялся поднять на отца, - я вас слушаю молодой человек.

- Я…, вы…, - парнишка не мог сказать и слова. За него это сделал граф.

- Донни просто хотел со мной поговорить. Вот и всё.

- Вот и все?! – передразнил его маркиз Салливан, - будто я не знаю, что он от вас хочет.

- Тогда в чем дело?

- Вы еще издеваетесь? Мальчику пятнадцать лет, и он твердит, что любит мужчину, и вы спрашиваете, в чем дело?

- Я имею ввиду, что вы хотите?

- Я хочу, чтобы вы отпустили моего сына.

- Я его не держу.

- Держите, еще как держите. И вы понимаете, о чем я говорю.
Дориан отстранил юношу от себя, прошептав ему на ушко.

- Сядь в кресло, и не мешай нам разговаривать.

- Хо…хорошо, - заиканулся парень, глотая слезы.

- Вот и умница. Главное, не вмешивайся в наш разговор-спор.
Вновь последовал кивок, а граф, погладив мальчишку по голове, предложил твердым голосом.

- Садитесь, - он указал на кресло, стоящее напротив стола из красного дерева.

- Это не зачем. И к тому же не заговаривайте мне зубы, господин граф.

- Как я могу, ваша светлость. Я и хотел поговорить о вашем старшем сыне.

- Я вас слушаю.

- Скажу вам одно. У Донни это первая любовь. Вы ведь понимаете, что для мальчика в его годы, значит, первая любовь? Она всегда, на мой взгляд, безответна. И ваш сын попал в ее ловушку. Я только что говорил ему, и скажу вам ту же самую вещь. Я люблю его, как младшего братишку, понимаете? Он для меня является только братом и самым лучшим другом. Поймите, я не собираюсь его совращать или что-нибудь эдакое. Он был моим другом и будет им навсегда. Защитить я его всегда смогу перед любыми трудностями.
Маркиз Салливан смотрел куда-то в пустоту, а затем проговорил.

- Хорошо, ваша светлость, я вам поверю. Но! – он посмотрел многозначительно на своего сына, который в свою очередь, не сводил с мужчин заплаканных глаз, при этом теребя пуговицы на своем камзоле, - но боюсь, вы не сможете мне помешать наказать моего сына так, как я посчитаю нужным за ту выходку, которую он сегодня совершил, сбежав из дома, ведь так?

Дональд испугано переводил свой взгляд с одного мужчины на другого. Дориан посмотрел на мальчика виноватыми глазами, произнеся при этом.

- Прости, малыш, но тут я бессилен. И считаю, что твой отец вправе это сделать.

Парень опустил глаза, громко всхлипнув, при этом кивнув головой.

- Вот и молодец, что не споришь с отцом, - граф подошел к нему, и проведя по волосам рукой, прошептал, - малыш, не нужно злить своего папу. Иди, к тому же тебя ждут твои братишки, а ты им нужен, не забывай об этом.

Мальчишка вновь кивнул, и поднялся с кресла. Маркиз Дин Салливан подошел к сыну, и взяв его за руку, произнес.

- Спасибо мистер Ховард. Вот уж поистине вы настоящий аристократ, знающий, как нужно поступать с такими несмышленышами, как мой несовершеннолетний сын. Думаю, розг с десяток моему сыну пойдут на пользу.

Парнишка в испуге сжал пальцы, но его отец даже и глазом не повел.

- Простите, - и Дориан прошептал Донни на ушко, слегка наклонившись вперед, - вот и заслужил наказание. Терпи, крепись, все будет хорошо. И… я обязательно к тебе зайду, навещу и посмотрю, как будет поживать твоя попа.

Мальчишка поднял голову, и на его губах была грустная улыбка.

- Вот и всё! Мы пойдем.

Они вышли из кабинета. И тут же вошел, понурив голову Уилл. Он был явно, то ли напуган, то ли смешон.

- Ваша светлость, вы хотели меня видеть? – прошептал он, не поднимая головы, - мне это передал Крис.

- Да, Уилл, я хочу тебе кое-что сказать.

- Я вас слушаю.

- С сегодняшнего дня ты будешь прислуживать мне, а не мистеру Мартинесу?

- Но почему? Я что-то сделал не так? Мистер Мартинес жаловался?

- Ты прекрасно знаешь, что этот парень не может жаловаться! – упрекнул его мужчина, и парень повесил голову, - и к тому же мне решать, кто из слуг кому должен служить.

- Извините, ваша светлость.

- А теперь, первое мое поручение. Приготовь ванну в моей спальне, а потом скажи тетушке Ленни о завтраке.

- Хорошо ваша милость.

И парень поспешил ретироваться с места событий. Дориан вздохнул, и присев в кресло, закрыл глаза. Сегодняшнее утро его слегка измотало. Он задремал, так как очнулся только тогда, когда Уилл потряс его за плечо. Поднявшись, граф поручив парнишке еще несколько заданий и приняв ванну, занялся каждодневными рутинными делами, которые его захватили с головой.

****Продолжение следует****