К названию морей вокруг Эллады. Часть 4

Осипов Виктор
      Таким образом, мы установили географические границы Ионического залива по Геродоту и Фукидиду. Настало время разбираться с причинами наименования — почему залив в известных географических границах назван Ионийским.
      И здесь возникает очень пикантная ситуация. Ведь  это название — Ионийский залив в его определенных нами границах- впервые стало известным нам из произведений авторов  V века до н.э. Геродота, Фукидида и драматурга Эсхила. Если это название известно уже в пятом веке до нашей эры, то оно не должно войти в противоречие с установленным нами предположением о принципе наименования морей у Геродота и Фукидида. Мы установили, что наименование моря у Геродота и Фукидида связывалось с соответствующим побережьем. При изучении римских авторов нашлось и подтверждение. Гай Юлий Солин, римский писатель III века н.э., сообщает:  «(23,17) С внешней стороны земля омывается Океаном. Соответственно берегам, которые он омывает, его называют Аравийским, Персидским, Индийским, Эосским, Серийским, Гирканским, Каспийским, Скифским, Германским, Галльским, Атлантическим, Ливийским, Египетским.» И это через 800 лет после Геродота — а принцип один. Отсюда вытекает, что где-то по побережью Ионического залива должно быть побережье ионийцев.
      При анализе «Истории» Геродота выясняется, что ионийцы все-таки могли жить на побережье современного Ионического моря. Согласно сообщениям 1-145, 7-94, 9-26 «Истории» Геродота, ионяне проживали в Пелопонессе совместно с ахейцами. По словам Геродота (1-145), ионийцы, живя в Пелопонессе, занимали двенадцать областей: Пелена близ Сикиона, Эгира и Эги на на реке Крафис, далее Бура и Гелика, Эгий, Рипы, Патры, Фары, Олен. Внутри страны располагались Дима и Тритеи. Регион, занимаемый этими городами, более известен как историческая Ахайя. Гомер в «Илиаде» причисляет этот регион к владениям Агамемнона под именем Эгиалея и никаких ионийцев в его произведениях не упоминается. Следовательно, ионийцы занимали регион, более известный как Ахайя в Пелопонессе, значительно ранее Троянской войны. Из этого региона ионийцы-пеласги были вытеснены ахейцами и переселились в Аттику.

 
Рис. 10. Расположение Ахайи на Пелопонессе согласно официальной истории.

      Интересно, что согласно Геродоту
«7-94...Пока ионяне жили в Пелопоннесе в теперешней Ахее, т. е. до прихода Даная и Ксуфа в Пелопоннес, они назывались, по эллинскому преданию, пеласгами и эгиалеями. Затем от Иона, сына Ксуфа, они получили имя ионян.»
«8-44...Что до афинян, то они в то время, когда пеласги владели так называемой ныне Элладой, были пеласгами и назывались кранаями. А при царе Кекропе их называли кекропидами. Когда же затем царем стал Эрехфей, они получили имя афинян и, наконец, по имени их предводителя Иона, сына Ксуфа, – ионян.»
      Следовательно, когда ионяне жили в Пелопонессе, задолго до Троянской войны, они назывались не ионянами, а пеласгами. Гомер, живший за 400 лет до Геродота, упоминает пеласгов, но в других географических регионах. Никаких ионийцев в произведениях Гомера не упоминается. Следовательно, название «ионийцы» появилось после Гомера и впервые встречается у Геродота. И потому никаких оснований для названия Ионийского залива по побережью у Геродота и Фукидида не было, ибо на западном побережье Ионийского залива никаких областей ионян не было.
      Но факт остается фактом: и Геродот, и Фукидид указывают на Ионийский залив на западе от современного Балканского полуострова. Каковы же возможные версии объяснения данного факта?
      Можно сказать, что не бывает правил без исключения, и название Ионийский залив является таким примером. Есть ли еще исключения? Понт, Эритрейское море на персидском побережье. Но с ними разбираться будем далее. И увидим, являются ли они исключениями.
      Можно сказать, что название Ионийский залив внесли поздние переписчики произведений Геродота и Фукидида. Попробуем выяснить, как изменялось название современныых Ионического и Адриатического морей с первого упоминания в античных произведениях. Результатом стала ниже приведенная таблица. Разумеется, эдесь указаны не все римские авторы, упоминающие Ионийский залив или Адриатическое море.

              Автор…………………………………………….. Наименование моря автором
……………………………..современного Ионического………современного Адриатического

Геродот……….. VI век до н.э………………………………………………………………..Ионийский залив
Фукидид………..VI век до н.э…………Сицилийское,..Ионийское……………………..Ионийский залив
Полибий…………II век до н.э……………… Ионийское………………………………. Адриатический залив
Дионисий Галикар…1 век до н.э…………………………………………………………… Ионический залив
Страбон……………..1 век н.э……………… Сицилийское………………… Адриатический залив-северная часть
……………………………………………………………………………………………. Ионийский залив-южная часть
Псевдо-Аристотель..1 век н.э……………… Сицилийское……………………………. Адриатическое море
Птолемей……………II век…………………. Адриатическое……………………………… Ионическое море
Аппиан……………….II век………………………………………………………………………Ионическое море
Клавдий Элиан……..III век……………………………………………………………………...Ионический залив
Агафий Миринейский...V век……………….. Адриатическое……………………………… Ионийский залив
Орозий…………………..V век……………………………………………………………… Адриатический залив
Прокопий Кесарийский..VI век………………. Адриатическое……………………………. Ионийский залив
Иордан……………………VIвек………………. Адриатическое…………………………….. Ионийское море
Феофан Исповедник……VIII век……………………………………………………………. Адриатическое море
Иоанн Диакон……………XI век……………………………………………………………… Адриатическое море
         
      Как видно из таблицы, с названиями полная чехарда (в сравнении с современными названиями). Почти целое тысячелетие современное Ионическое море носило название Адриатического моря, и современное Адриатическое — Ионического. И среди тех, кто современное Ионическое море называл Адриатическим, никто иной, как первый картограф мира-Птолемей.
      Как видим, говорить о множестве ошибавшихся переписчиков не приходится. Если кто-то из переписчиков ошибся, то речь может идти об одном всего лишь переписчике. И слишком уж заметная ошибка, однако.
      Оставим пока эту таблицу и посмотрим на другую версию. У Полибия находим следующее интересное сообщение (в переводе Мищенко): «39. Однажды в той части Италии, которая называлась тогда Великой Элладой, сожжены были дома, где собирались пифагорейцы.» Название «Великая Эллада» упоминается так же в произведениях Псевдоскимна, Аппиана и Прокопия Кесарийского. У современных толкователей истории почему-то вместо «Великой Эллады» употребляется термин «Великая Греция» (смотри рис. 4). А это две большие разницы, ибо официальная история сообщает нам, что Великая Греция включала в себя остров Сицилию и ступню «итальянского сапога» (итальянский сапог-Аппенинский полуостров, по форме очень похожий на женский сапожок с высоким каблуком). Какое отношение Великая Греция имеет к Италии?
      Сообщают ли нам Геродот и Фукидид о Великой Элладе? Оказывается, сообщают. По Геродоту (в переводе Стратановского):
     «6-126…На Олимпийских играх Клисфен одержал победу с четверкой коней и велел объявить через глашатая: кто среди эллинов считает себя достойным быть зятем Клисфена, может на 60-й день или раньше прибыть в Сикион (так как Клисфен решил отпраздновать свадьбу дочери в течение года, начиная с 60-го дня). Тогда все эллины, которые гордились своими предками и родным городом, отправились свататься в Сикион. Для развлечения гостей Клисфен велел устроить конское ристалище и гимнастические состязания.
      6-127. Из Италии прибыл Сминдирид, сын Гиппократа из Сибариса, человек, утопавший в роскоши (ведь Сибарис в то время достиг вершины процветания). Из Сириса приехал Дамас, сын Амириса, по прозванию Мудрого. Это были женихи из Италии...»
     «7-145. Теперь все эллины, избравшие "лучшую долю" в общеэллинском деле, собрались в одном месте. Там они держали совет и заключили союз под клятвой, прежде всего решив прекратить вражду и междоусобные войны...В Аргос они отправили послов заключить союз против персидского царя. Также отрядили они двух послов в Сикелию к Гелону, сыну Диномена, и еще других – на Керкиру и на Крит с просьбой помочь Элладе. Они хотели сделать попытку объединить, если возможно, всех эллинов и побудить их действовать заодно пред лицом всеобщей опасности. Держава же Гелона, как считали тогда, была весьма могущественной и, пожалуй, даже самой могущественной среди эллинских городов.»
     «7-157...Когда же эллинские послы прибыли в Сиракузы и были приняты тираном, они обратились к нему так: «Послали нас лакедемоняне, афинянеи их союзники пригласить тебя на помощь против варваров. Ты, вероятно, уже слышал, что царь собирается навести мост через Геллеспонт  и во главе всего войска с Востока идти войной на Элладу. Под предлогом похода на Афины царь замышляет покорить всю Элладу. Ты достиг великого могущества, и как владыке Сикелии тебе досталось господство на частью Эллады, не самой малой...Ведь, объединившись, вся Эллада выставит огромное войско, и тогда мы сможем принять бой с врагом. Если же одни из нас окажутся изменниками, а другие не пожелают помогать и «здравая» часть Эллады будет слишком мала, тогда нужно опасаться гибели всей Эллады. Не думай, что персидский царь после победы над нами не придет к тебе, но своевременно огради себя от этого...»
      Приведенные сообщения свидетельствуют, что Эллада-это не только балканская территория, как учит нас официальная история. В Элладу так же входили остров Сицилия и итальянские территории (рис. 11).

Рис. 11. «Великая Эллада» по Геродоту (смотри под заголовком).
      {Не получается что-то с переносом карт. Хорошо, представьте себе равносторонний треугольник вершиной вверх. Левая сторона треугольника-итальянская, правая сторона-балканская, вершина треугольника-современный пролив Отранто. Ионический залив-площадь треугольника, ограниченная слева итальянским побережьем, справа-балканским побережьем.}

      И посмотрите, как на этом рисунке так называемый Ионийский залив обрамляется территорией Эллады! Другого места ему и не найдешь. Только больше ему подходит наименование Эллинского залива. Вот для чего понадобился Ионический залив на западе-скрыть истинные размеры Эллады. Становится понятным и неслучайность наименования «Великая Греция» в официальной истории, хотя греками эллинов именовали римляне. Которые вышли на историческую арену гораздо позже.
      Фукидид не представляет нам таких прямых сообщений о Великой Элладе, как Геродот. Но косвенный вывод из «Истории» Фукидида возможен, ведь более 30% его «Истории» посвящено либо событиям в сицилийской Элладе, либо участию сицилийцев в Пелопонесской войне на стороне лакедемонян. И при описании истории Эллады до Пелопонесской войны в самом начале своего произведения Фукидид постоянно находит место для Сицилии и итальянской Эллады. Так что можно вполне определенно утверждать, что по сообщениям Геродота и Фукидида под Элладой надо понимать балканскую Элладу, итальянскую Элладу и остров Сицилия.
      Эта версия делает понятной и чехарду с названиями Ионического и Адриатического морей в выше приведенной таблице. Если название Ионийский залив имеет виртуальное происхождение, не мудрено последующим за Геродотом историкам запутаться в идентификации морей.