Мечта, воплощенная в действительность
Ты на весы поставила игру своих привычек, отойдя от правил, расставила всё по местам - на правой чаше будет стоять романтик, мечтатель с преданной душой. Ты видела его в далеком детстве - всё больше во французских синема, о нем читала по соседству с подругой в книгах самого Дюма. О нем ты грезила ночами, ему посвящала всю себя и представляла, представляла героем завтрашнего дня.
На левую чашу своих весов водрузила повелителя из своих реальных снов. Он храбрый воин, благороден, хоть и не читает он стихов - но, Господи, куда тебя заводят его фантазии из твоих же тех далеких снов! Что можешь ты о нем сказать и что поведаешь ты себе - не говорит он по-французски, не пьет дорогих он вин, читает про войну, ругается "по-русски" и тянет лямку твоих всех прихотей без слов.
Вручила чаши им от весов, а в руки - шесты-балансиры; сама же украдкою, тайком стала наблюдать за ходом тех событий.
В волнении нетерпеливом - чем же примечателен будет тот союз - кучевые облака по началу засмотрелись, они неторопливым взглядом, как видно, ничего не предвещав - ни молнии, ни грома, ни дождя, поэтому и остановились, твои нервы тихо щекоча. И чаши те слились в одну - к равновесию вдвоем придя, как времена года друг за другом бег времени так и не наруша.
Стояли чаши на одной оси и тщетно в игре искала ты разгадки. Посмотри, внимательнее посмотри - о чем мечтала ты в траве высокой затерявшись, когда за лес уплыло солнце? Ты к дому шла, где свечи были зажжены.
О чем думала, когда в ночи свет последней звезды погас? Решила сразу непременно в этот дом войти и остаться, чтобы наутро явь обрести.
И что сказать тебе - ты смелость обрела жить радостною тайной, ты поняла, что всё иль ничего - равнозначны, как и твой герой, один он самый настоящий на весах умело - мечтатель он и повелитель твоих реальных снов.
Быть может он читает по-французски, быть может и Ван Гогом увлечен, быть может не ругается "по-русски", но знает точно все твои сказки твоих реальных снов.
---
К картине Рафала Облински.
© Copyright:
Сергей Копер 2, 2011
Свидетельство о публикации №211102601194