Книга Жизни. Глава 1. Ратланд

Кровавая Мэри 1
Египетское солнце всегда такое, палит безжалостно беспощадно, не давая никому шанса уберечься от своего жара, но именно за это я его люблю. Песок, в Египте его так много, слишком много для одной страны. А про бесконечные гробницы и армии мумий я вообще молчу. Эту страну всегда окружали тайны.
По происхождению я русская, фамилия мне досталась от отца, англичанина. Родилась я еще в России, в 1912 году. Про который год я рассказываю, спросите вы. Про 1927, по-моему… Да, это случилось именно тогда, за два года до Великой Депрессии. Я жила в Каире и училась тоже там. Каирский музей и его библиотека стали для меня родным домом.  Куратор музея был мне двоюродным дядей по отцовской линии. Именно от него я заразилась страстью к Древнему Египту. Он научил меня древнеегипетскому языку, истории, археологии, я часто выезжала с ним на раскопки. Так бы я и жила, если бы в один прекрасный день…
- Добрый день. Могу я видеть Генриха Эдисона?
Я сидела в библиотеке и изучала труды древнеегипетских философов, как меня прервал загорелый, крепкий мужчина. Я посмотрела на него испепеляющим взглядом. Я почти перевела предложение, до меня уже начал доходить смысл текста, но меня отвлекли. Как я это ненавижу, когда меня отвлекают на самом интересном месте!
- Зачем он вам? – его узкое лицо и хитрые черные глаза не вызывали у меня доверия, наоборот  хотелось держаться от него подальше.
- Важное дело, - я ему тоже не понравилась, еще бы с таким холодным приемом.
- У всех важные дела к мистеру Эдисону. Вот только действительно ли они важны на столько, чтобы отвлекать его? – к моему дяде обращался кто попало: то вазе около трех тысяч лет, то в подвале дома обнаружена гробница.
- Уж поверьте мне, оно того стоит.
- Почему-то я вам не верю.
- Тогда я сам найду его, - он хотел пройти между столами, но я положила ногу на соседний стол, тем самым преградив ему дорогу.
- К несчастью для вас, я не имею право вас пропустить, - как же я любила пользоваться такими привилегиями, которые у меня были в этом музее.
Он собрался пройти с другой стороны, но моя нога опять его опередила.
- Я сказала, нет, значит, нет.
- А вы не промах мисс…
-Гринт, Ирина Гринт. А как вас зовут, позвольте узнать? - эта игра мне начинает нравиться.
- Сет Ратланд, - знакомое имя.
- Хорошо, мистер Ратланд, может, вы все-таки назовете мне причину вашего появления? – он отрицательно покачал головой с самодовольной ухмылкой, которая мне сразу не понравилась. – Тогда мне стоит вызвать охрану? – даже эта угроза его не запугала.
Что же мне с ним делать? Тут в библиотеку вошел мой дядя, как нельзя кстати. Увидев, что здесь происходит, он остановился и удивился. Когда мой дядя удивляется, у него глаза чуть не вылезают из орбит, а нижняя челюсть плавно опускается вниз. Представьте такую картину: я, девушка 15-ти лет, в узких брюках цвета хаки, белой рубашке, положила ногу в армейском ботинке на соседний стол, с недовольным видом, Ратланд, мужчина в белом костюме, который не шел его лицу совершенно, пытающийся пройти мимо меня, и мой дядя, пятидесятилетний профессор, с выпученными глазами и отвисшей челюстью. Есть от чего засмеяться, но я старалась сдерживать смехотворные позывы, из-за чего мышцы на моем лице напряглись, и я стала еще страшнее. Ратланду же было наплевать на свое репутацию, и он зашелся истерическим хохотом. Смех у него, стоит сказать, противный, писклявый, немного злодейский.
- Что тут смешного? – лично я совершенно не вижу здесь ничего забавного, теперь не вижу.
После моих слов Ратланд мгновенно успокоился, как лампочку выключили. Дядя Генри пришел в себя и был несколько недоволен. Я проследила за направлением его взгляда. Черт!  Своими грязными ботинками весь стол замарала! Придется оставшийся день вытирать пыль с полок.  Я быстро убрала ногу со стола. Этим воспользовался наш незваный гость.
- Мистер Эдисон, я Сет Ратланд. Мы с вами договаривались о встрече, - дядя его не сразу вспомнил, так как память у него в последние годы немного страдала. Если дядя не знает того, кто вторгся в музей, значит, я спокойно могу выдворить его отсюда. На моем лице расползлась торжествующая улыбка.
- Ах да, мистер Ратланд, пройдемте ко мне в кабинет, - торжество медленно сползло с моего лица, оно предало меня и ушло к Ратланду. Не советую ему встретить меня в одном из темных переулков Каира.
Они ушли в кабинет куратора. Я осталась одна. Почему это одна? Со мной были жажда мести и легенда, которую я переводила. Так на чем я остановилась? Несколько минут ушло на то, чтобы воссоздать в голове картину текста. Я уже нашла то место, где я остановилась, уже приступила к новому предложению, как…
- Ирина, зайди на минутку! – я чуть не взвыла от ярости. Ну сколько можно?! Я когда-нибудь переведу эту легенду?!
Пылая яростью, я зашла в кабинет моего любимого, но теперь не очень, дяди Генри. Его кабинет – очередной выставочный зал, сверху донизу забитый редкостями, древними свитками, фотографиями с раскопок. И каково было мое удивление, когда я увидела в своем собственном кресле, на котором никто, кроме меня, не смел сидеть, незваного гостя. Пусть он только даст мне повод, и я его раздеру на мелкие кусочки.
- Мисс Гринт, у меня есть к вам деловое предложение, - как будто и не было той стычки.
- Я не хочу иметь с вами никаких дел, - я развернулась и собралась уходить.
- Ирина, это стоящее дело, - похоже, дядя был заинтересован в том, чтобы отправить меня на это «дело». Он хоть понимает, что тем самым приближает кое-чье  убийство? Но я не хочу ссориться с дядей Генри, иначе я больше никогда не смогу выдворять кого-нибудь из музея.
- Я вас слушаю, - я повернулась обратно, всем своим видом показывая презрение к Ратланду.
- Вы слышали когда-нибудь о Городе Царей? – что-то знакомое. Город Царей, Город Царей… Может, имеется в виду Город Богов? Я про него пытаюсь перевести легенду.
- Допустим, что слышала.
- Мы нашли его, - бред. Город Богов – миф, его не существует в природе. – По крайней мере, то, то мы нашли, похоже на него.
- И? – как он меня достал! Был бы у меня сейчас револьвер…
- Я хотел бы пригласить вас на раскопки, - раскопки, часть моей неприязни отпала, а именно, я перестала искать глазами ближайшие орудия убийства.
- Предложение стоящее, мистер Ратланд сказал, что там целый подземный город! – при словах моего дяди самодовольный оскал появляется на лице Ратланда. Как же мне хочется стереть эту ухмылку с лица Земли. Я внимательно посмотрела на дядю Генри. Он страстно желал, чтобы я поехала, сам он не может, музей не на кого оставить. Если я откажусь, то потом буду жалеть об этом – закон подлости.
- Я согласна, - зато у меня будет шанс отомстить по полной. Ратланд протянул мне руку для рукопожатия, я пожала ее, про себя отметив, что это первый и последний раз, когда я это делаю.