St. Incubus VI Dies

Виллард Корд
--- радиопередача ---

"Сильное наводнение, начавшееся ночью, почти полностью затопило Васильевский остров. По заполненным водой линиям людям приходится передвигаться на лодках. Огромной утратой для города стала потеря экспонатов Кунсткамеры(1), вымытых водой взбунтовавшейся реки. Несколько музейных образцов уже были обнаружены, поиск остальных продолжается. Пока неизвестно, какой ещё ущерб нанесла стихия, но ясно одно: уровень воды спадать не собирается. С вами были Хроники Северной Венеции. Спасибо за внимание. И будем надеяться, никто не пострадал."

- Да, как же… - усмехнулся Харон, - Полгорода затопило ночью, когда большинство людей спит, и они надеются, что никто не пострадал. Вот и ещё один… Здравствуй, незваный попутчик! Но… проклятый Стикс! Гэб? Ты? Что ты здесь делаешь?

"Похоже, в связи с последними событиями весь город сошёл с ума. Из Крестов(2) сбежали заключённые и теперь среди терпящих бедствие людей разгуливают маньяки, жажда крови которых будет требовать новых и новых смертей. Кроме этого, появились слухи, что в глухих подворотнях и тёмных закоулках улиц старого центра активизировалась некая банда «серых», скрывающих свои лица под капюшонами, которая похищает людей. Будьте начеку и старайтесь не ходить в одиночку вблизи мрачных, заброшенных, подозрительных мест."

- Чёрти что в городе происходит! И стервятники повылазили! Как ты вообще оказался так далеко от города, Гэб? Да очнись ты уже, проклятый Стикс!
Сквозь шум радиоприёмника раздался плачущий голос, моливший о спасении. Харон с недовольным видом огляделся и ловким движением подобрал багром очередного утопленника. Внимательно посмотрев на него, он буркнул:
- Тише ты. Снова вещают…

"Специальный корреспондент Хроник Северной Венеции связался с нами прямо с места событий на Васильевском Острове. 
- Диана, как слышите меня?
- Нормально. Главное, что связь есть.
- Расскажите, что нового вам удалось узнать.
- Да, тут творится нечто неописуемое. Я, хоть и не была в Венеции, думаю, что теперь Петербург похож на её абсолютного брата. В воде периодически находят уродцев из Кунсткамеры, и к этому прибавляются гробы с размытых кладбищ. Вдобавок, как мы и ожидали, не обошлось и без свежих утопленников.
- Какова перспектива затопления центра?
- Воды много, но Невский Проспект пока сухой. Впрочем, там, как вы знаете, тоже небезопасно. Всё больше звонков – сообщают о пропавших людях. Как будто что-то выгнало наружу зло, скрывавшееся в глубинах города. Ему некуда деться, вот оно и бросается на людей. Вообще весь город будто пошатнулся, бурлит и плюётся желчью. Словно живой человек, обозлённый, раздосадованный, ищущий на ком отыграться за свои неудачи.
- Интересная аналогия. Спасибо, Диана.
С вами были Хроники Северной Венеции. Следите за новостями…"

--- разрыв радиопередачи ---

- Проклятый Стикс! – Харон потряс приёмник, но тот отказывался работать, - Гэб! Что там вообще произошло? Ты очнёшься или нет?
Но он уже приходил в себя. Пытался открыть глаза, но всё мутилось вокруг, а голова словно плавилась от невыносимого жара. Откуда-то издалека, сквозь множественное эхо слышал чьи-то вопросы, но был не в силах понять, кто и о чём его спрашивает. Едва заметно мотнув головой, Инкуб попробовал сказать что-то, но язык не слушался.
- Ладно, чёрт с тобой! Придёшь в себя, сам всё расскажешь. Тут недалеко есть одно красивое местечко. Владеет им слегка странный, но весьма гостеприимный вампир. Останавливался у него несколько раз: вкусное бренди(3) у мерзавца! Да и от города далеко. Чую, не стоит тебе там сейчас появляться… Так что плывём! Не волнуйся, дружище, я тебя в беде не кину! А вы, синие мои приятели, потерпите! И смотрите мне – не шумите! Гэбу нужен покой…

_________
 
Монплезир(4)
_________

Шахматный час на осенней террасе. Мутные волны о каменный град. Здесь, за границей штормов, царила барочная меланхолия; и запах виноградного бренди гнал прочь воспоминания о былом.
- Mon plaisir(5), месье Ластморт, приветствовать вас в своём золотистом Версале – промолвил с улыбкой вампир, Шарль де Ман(6).
- Ещё один француз. Харон, зачем ты привёз меня сюда?
- Но… Гэб… - Перевозчик, всецело поглощённый бутылкой ароматного бренди, был весьма возмущён подобной реакцией своего друга, - Я тебя вообще-то спас, выловил среди покойников. Куда мне было тебя везти? Сюда – ближе всего.
- Рассказывай… Знаю я, что тебя сюда заманило – и он усмехнулся, опрокинув бокал, пуская тонкую струйку запёкшейся крови на мраморный стол.

- Позвольте, но вы у меня в гостях. Пожалуйста, не злоупотребляйте моим гостеприимством, месье Инкуб…
Шарль хлопнул в ладони, и из дома вышла обнажённая юная нимфа(7). Учтиво улыбаясь незнакомцам, она убрала со стола и вновь наполнила бокал Гэбриела горячим напитком(8).
- Попробуйте, очень бодрит! – и в томных, винных глазах блеснула усмешка.
- Вынужден отказаться, месье Вампир, но мне некогда забываться.

Шарль де Ман смеялся, наблюдая зловещую улыбку Инкуба. В своей жизни он, прекрасный и распутный, редко встречал кого-то подобного. Поправив пышный белоснежный парик, делавший его похожим на Моцарта, он изобразил на лице притворное удивление, смешанное с унцией страха, и, осторожно роняя слова, воскликнул:
- Гэбриел, как вы грозны! Именно таким я вас себе и представлял, горемычного Наблюдателя…
- Poseur…(9)

Инкуб поднялся и подошёл к парапету, вглядываясь вдаль, туда, где за чёрными тучами скрывался его сумрачный Город. Даже здесь, на другой стороне залива, в беззвучии Петродворца, он слышал зов: крики отчаяния, стоны безумия Санкт-Петербурга. Гэбриел помнил, как в яростной страсти под тенью громады-волны поглотил жизнь, огонь Иоланды: до сих пор, он бился внутри, испаряясь на коже, пульсируя в ритме горящего танго – не в силах понять, что померкла душа, иссушённая демоном… любви? В тот момент на краю бурлящей стрелы, у самой кромки воды под оркестр Пьяцоллы(10) ему казалось, что в мгновении страсти Иоланда любила его – но играла с огнём…

- Месье Инкубу не нравится компания Вампира, как я погляжу! – Шарль откинулся на спинку кресла, манерно забросив ногу на ногу, развлекаясь одним только видом потрёпанного Наблюдателя в рваном промокшем плаще, - Чем обязан подобной неприязни? Или вы, Гэбриел, считаете, что сами куда более чисты, чем тот, кто пьёт… кровь? – и звонкий хохот наполнил террасу, - Однако, разница меж нами лишь в том, что нам нужно, чтобы жить. Ведь вы тоже пленник своего голода. И я даже слышу, как где-то внутри вас всё ещё шепчет, тлеет чужая душа…
Но Гэбриел не слушал вампира. Его мысли были там, в Городе, где жертвой Скарамуша пала Коломбина, ценой жизни укротив безумие – чуму, которой он поддался и почти отдался в её власть. Покачав головой, он вздохнул, вдыхая дуновения ветра, и, повернувшись к Харону, промолвил:
- Нам пора собираться. Мы и так задержались… в гостях.
Но Шарль де Ман, всё это время говоривший о чём-то, вдруг осознав сквозь стену своего самолюбия, что его не замечают, напомнил о себе – изворотливом игроке, искушённом в опасных интригах.

- Как, Гэбриел, уже уходите? Вы ничего не забыли?
В его руках ласкалась скрипка – та самая, что Инкуб всегда носил с собой в поле плаща – словно герой Достоевского(11), трепетно прячущий орудие убийства.
- Почему она у тебя? – оскалился Наблюдатель, приближаясь к вампиру.
- Правильный вопрос – зачем. К тому же, вы снова грозны, а я предупреждал о мере своего гостеприимства.
Новый хлопок – и на пути Инкуба появились две нимфы. Одна из них, тихая, бледная, с пучком болотистых кос, уже являлась на террасе. Другая – смуглая, одетая в алые водопады, изящная кошка, смеясь, послала Гэбриелу воздушный поцелуй. И обе они были больше, чем просто нагие, бесстыдные леди, не обделённые плотской, магической красотой.
- Позвольте мне познакомить вас, месье Инкуб, с моими дочерьми, - вновь заговорил Шарль, особенно смакуя на языке последнее слово, - Как вы, я полагаю, уже догадались, они мне не просто дочери, но ещё и любовницы. Мои самые близкие и дорогие: Калипсо и Эхо. Моя семья… Нет, конечно, есть и другие, если вам интересно…
- Я понял тебя. Что тебе нужно?
- Видите ли, это редкий инструмент. А я коллекционирую редкости. Однако, уважая её владельца, - и он пробежал рукой в шелковистых манжетах по изящной талии скрипки, - я предлагаю игру. Партия в шахматы. Но по моим правилам. Привычные шахматы меня давно начали утомлять…
- Весь этот твой притворный Версаль, застланный искусственными облаками, скрывающими твой жалкий вид от солнца, заполненный множеством трупов, что ты оживил, не оставляет мне иного выбора, как согласиться. Хоть даже тогда я не уверен в том, что ты способен признать поражение.
- Дело в том, месье Ластморт, что я никогда не проигрываю. Но уверяю вас, если моё поражение возможно, я буду вынужден его признать. Ведь это редкость – одна на миллион. А я, как вы помните, коллекционирую редкости…

 
***

Шарль де Ман был родом из одного небольшого городка в долине реки Луары(12). Но, несмотря на то, что не обладал громкими титулами (по сути, он даже не был дворянином), очень скоро стал едва ли не самой важной фигурой в Париже. Тогда за фасадом монархических перстов продолжалась пора инквизиции, и бессердечный юноша, похожий на ангела, с тонкими почти девичьими чертами лица и нежной бледно-розовой кожей, сам пришёл ко двору короля, заявив, что хочет охотиться на неверных. Невысокий и утончённый, он открыто смотрел на тех, кто смеялся над ним, вызывая к ответу за фарс кровью призрачного взгляда. Придворные короля сказали ему тогда:
- Хоть альбиносы(13) считаются еретиками(14), король позволяет тебе уйти в знак благоволения твоей бесстрашной натуре, не побоявшейся появиться здесь.
Но Шарль де Ман лишь усмехнулся, поправляя парик, и предложил игру, ставя на кон свою жизнь. Он знал, что король, четырнадцатый Людовик, привык во всём быть первым и главным, и очень любил выигрывать. Вдобавок, обожал казни, отчего игра с молодым альбиносом выглядела ещё более привлекательной.
Казалось, весь версальский двор следил за ходом шахматной партии. Лучшие советники помогали королю, тени министров нависли над воинами из слоновой кости, но Шарль де Ман не оставил им ни единого шанса вальяжно нарисовав на доске свой любимый, зеркальный мат(15). Разъярённый Людовик тут же натравил на «дерзкого мерзавца» своих преданных «псов», но юный игрок, прекрасно научившийся разбираться в людях остановил его, опустившись на колени:
- Мой Король. Вы – умнейший из умов, Великий из великих. Выиграть у Вас – это редкая случайность, что для меня, глубоко верующего в церковь, что Вы строите, как благословение небес. Я знаю много уловок, хитростей, ловушек и таинств пыток, которые могли бы Вам пригодиться в Вашей борьбе с неверными. И потому присягаю Вам всем, что у меня есть, дабы стать Вашим орудием. Позвольте мне бороться за то, во что верите Вы, и я вместе с Вами, и увидите, что в этот день именно Вы, мой Король, выиграли эту партию, заполучив себе нового нижайше преданного валета(16).

Блистательный Шарль действительно оправдал доверие короля, с усердием принося ему на бриллиантовых блюдах головы неугодных. Он, вставший во главе бесчисленных драгонад(17), добился уважения при дворе, а по Франции начали ходить жуткие истории о невидимом бледном духе, рыщущем своим кровяным взглядом ночами по улицам и закоулкам городов и селений в поиске несогласных с устоями королевской церкви. В своём доме в Версале искусный игрок наслаждался новым положением и известностью, но кроме людей о нём узнали и другие существа.
Один из гугенотов(18) – вампир – нашёл его по запаху крови собратьев, что шлейфом тянулась за Шарлем по дорогам страны. Пробравшись в дом, существо ночи немедля набросилось на спящего инквизитора, но игрок, просчитывая ходы, оставался всегда впереди.

Он всегда знал, что за движениями неверных стоят другие, более великие силы, от чего злился, ибо чувствовал себя недостаточно могущественным, чтобы перехитрить весь мир. Его смущала его тонкая кожа, хрупкая плоть и слабые мускулы. И хоть ум его был велик, немощная смертность проклятого тела угнетала Шарля. Как альбиносу ему повезло не стать уродом, но, несмотря на всю свою смелость, он боялся людей, которые видят его и презирают эту бледную кожу, голову, на которой никогда не вырастут волосы, и глаза – прозрачные стёкла в трещинах кровеносных сосудов. Вдобавок гибкая тонкая стать всегда привлекала к нему внимание разномастных первертов(19). В свои 19 лет он походил на молодую француженку, одну из тех, что выступают в публичных домах, и голос его превращал в звенящий фальцет любую шутку и песню.
Шарль де Ман давно привык к ночи, ибо дневное солнце поражало его кожу, и когда он открыл, что среди преследуемых им неверных есть вампиры, его посетила мысль стать таким, как они. "Их кровь укрепит моё тело, сделает неуязвимым, и я перестану быть человеком-альбиносом. Стану вампиром, так же избегающим солнце, но куда более сильным и хитрым, чем все дети ночи."

Тот вампир, что напал на след Шарля – был одурачен. Без раздумий он набросился на неподвижное тело ненавистного альбиноса, не ведая, что вместо него вонзит клыки в шею своего собрата по вере – одного из растерзанных драгонадами еретиков. Ослеплённый местью и жаждой быстрой расправы, торопливый упырь поздно осознал, что был «пойман на мертвеца»(20) - Шарль де Ман ждал его наготове с острым клинком. Тотчас он отрубил вампиру голову и испил чашу проклятой крови… "не более проклятой, чем я сам…" Тогда он познал вкус свободы.
С ещё большим остервенением новоиспечённый вампир принялся преследовать неверных, пока не поймал в свои хитроумные ловушки тех «детей ночи», кто стоял за скоплением обычных человеческих еретиков. Шарль де Ман выпил их всех и только потом узнал о Совете. 

В делах Видящих, почти как в делах людей, всё происходит медленно, особенно если это касается политических, религиозных и ликвидационных вопросов. Так и в деле Шарля де Мана решение о признании его «вне контроля» пришло уже после смерти Людовика. К тому времени блистательный Шарль, купавшийся в роскоши, окружённый дамами и кавалерами, сам почти превратившийся в одного из неугодных ему первертов, наслаждался заслуженным при дворе у почившего короля отдыхом, вдыхая любимые ароматы Версаля, смешивая виноградное бренди и непорочную кровь, смакуя на губах титул маркиза (так удобно доставшийся де Ману после внезапной смерти его обладателя).
В один из тех дней его жеманных наслаждений на пороге дома в Версале появился лакей, одетый в строгий, чёрный фрак, словно ворон – таинственный вестник – в высоком цилиндре, чьё лицо потерялось в тени. Он протянул вампиру чёрный розарий(21) с крестом Святого Петра, и незримые губы бесстрастно шепнули из пустоты:
- Шарль де Ман, вампир, указом Верховного Суда Видящих вы признаны Вне Контроля. Охота начнётся через час. Можете помолиться, - и тёмный лакей исчез, рассыпавшись в чёрные перья.
Держа в руке колючий розарий, маркиз де Ман ощущал, как в его жизнь ворвались силы ещё более могущественные, о существовании которых он, как искусный игрок, должен был подозревать. И глядя вокруг на пышные залы и дефиле соблазнительных нимф, он снова боялся – боялся всё потерять: свой ум, свою власть, своё бессмертие. Тогда он, прекрасно понимая, что лакей на его пороге был вестником смерти, что розарий в его руке – словно стрелка часов, запустившая счёт до финала – креста, что последний час его жизни должен быть потрачен отнюдь не на слепые молитвы, принялся думать над тем, как обмануть приговор...

 
***

- Итак, играем! – и Шарль де Ман звонким хлопком возвестил начало игры.

На мгновение Гэбриелу показалось, что всё приснилось. Он лежал на спине в чёрной, немой пустоте, погружался в неё, словно в зыбкие, желейные топи. Зеркала, рисовавшие ночь, плавились от огня его тела, хороня в себе демона страсти – его отражение... И в этот момент больше всего ему хотелось вырваться из омута тьмы, лишь бы не оказаться поглощённым бездной растопленных искажений – многоликой тюрьмою чумы. Лишь бы не стать тем, кого он презирал и боялся…

- Гэбриел, откройте глаза!
Услышав голос маркиза, он распахнул веки и огляделся. Вокруг плыла всё та же чёрная пустота, но под ногами ровные квадраты стекла составляли шахматное поле. Сквозь пелену ночи над головой пробивались столпы света, освещая диагонали алебастровых клеток.
- Оставьте пустоту для тех, кому незачем жить. Идите на свет.
Инкуб вошёл в столп света и почувствовал, как горячи его лучи, словно пущенные ладонями солнца. Вампир взошёл следом, с другой стороны поля, вторым, как и подобает чёрным, заняв позицию на обсидиановом постаменте.
- Роли записаны. Добро пожаловать в мой маленький шахматный мир. Он находится внутри того мраморного стола, что вы, mon plaisir, так небрежно облили. Но, прежде чем мы начнём, я расскажу вам одну деталь, без которой нашей игре определённо не хватает интриги.
Гэбриел посмотрел на него исподлобья, сквозь спутавшиеся мокрые волосы, как смотрят хищники, а в его случае – демоны – на свою добычу. Но Шарль де Ман сам был своего рода демоном, и не единожды, несмотря на свой внешне слабый и юный вид, укрощал тех, кто устраивал на него охоту.
- Месье Ластморт, вы похожи на волка, потерявшего на небе луну в ночь, когда она должна была предстать перед ним в своём самом полном великолепии! – с этими словами маркиз изобразил, будто сжимает руками спелую девичью грудь, - Дикий, взъерошенный, в глазах – бешенство! С таким настроем вам следует сразу же сдаться! Уверен, вам нравятся сонаты Бетховена? Вы сейчас очень похожи на него…
- В отличие от вас, Шарль, я не ношу парик, доставшийся вам, полагаю, от Моцарта в знак вечной любви к патетизму(22)… - съязвил Наблюдатель, скопировав тон игрока.
- О! Уже лучше! Чувство юмора проснулось! Однако, вам стоит задуматься над тем, как не потеряться в этом лесу…
- Волк на то и волк, чтобы всегда найти свою тропу, освещённую луною…
- Что же, теперь, я вижу, вы в бою. Потому слушайте. – блистательный Шарль улыбался, словно его вообще ничего не способно было оскорбить или просто задеть, - Примерно триста лет назад, в час за полуднем, ко мне пришёл посланник, принёсший важное сообщение от столь ненавистного вам Совета. Вот эти вот чётки – розарий с перевёрнутым крестом, - достав предмет из кармана сюртука, вампир поднес его к столпу света, чтобы Гэбриел мог лучше его разглядеть, - Это послание означает признание видящего «вне контроля»…
- Вне контроля?
- Да! Как «фас» для собак, большой палец книзу для древних римлян, последний агонический спазм внизу живота…
- Достаточно аналогий.
- Отлично! Так вот, несмотря на то, что я вам, месье Инкуб, не нравлюсь, вы мне не неприятны, потому что в вас здесь и сейчас я вижу себя! Да-да! Потому что вам уже совсем скоро будет тоже объявлена открытая война, и каждый Видящий, желающий получить признание Верховного Совета Ока, как и приумножить свою силу, с усердием примется выслеживать вас, чтобы убить…
- Но триста лет назад…
- О, как приятно общаться с внимательным собеседником! Да, как вы верно заметили, Гэбриел, я стою перед вами, живой, спустя более, чем три века, как приговорённый. А ведь эти вот чётки – они как клеймо, - и маркиз спрятал розарий за пазуху, - Их не выкинуть, не уничтожить, по ним тебя всегда, везде разыщут… и, уверен, несмотря на всё внешнее спокойствие, что вы, месье Ластморт, демонстрируете сейчас, вам интересно, как мне удалось скрыться от Них…
- По крайней мере это интереснее того обычного бреда, что ты несёшь… - прошептал Гэбриел.
- Интереснее… намного интереснее. – усмехнулся Шарль де Ман, и черты его нежного, беззаботного лица, почерствели, - Но это Ты узнаешь лишь в качестве бонуса… если победишь.

- Наша игра похожа на реверси(23). Белое против чёрного, свет против тьмы. И задача игрока, стремящегося к победе – поменять цвет его клетки на обратный, чуждый ему. Вам начинать, месье Гэбриел. Вы можете ходить только по светлым полям, преодолевая чёрные преграды. Преодолённые клетки окрашиваются в ваши цвета. Но самое интересное начинается в центре поля, где мы встретимся с вами спустя несколько ходов. И помните: только связанная линия света, в которой нет ни единого разрыва – тёмного пятна – способна привести к победе.
- Почему я играю белыми?
- Это же очевидно: потому что я вампир, и моя возлюбленная – ночь.
- Потому ты и создал завесу над своим новым Версалем, чтобы вечно быть с ней, окруженный дневной пустотой?
- Довольно разговоров, ходи!
- Тьма вампира – его свет…
- Ходи! – Шарль де Ман, возмущённый поведением оппонента, казалось, выходил из себя.
- Позволь мне осветить тебя…
И Гэбриел шагнул назад, обратно, в чёрную, зыбучую пустоту…

***

Тихий шёпот её губ. Похищающий душу захват. Пламенный взгляд из-под маски страстей. Последний вздох – танец искр на кончиках пальцев. Он словно вернулся обратно, шагнув в темноту – пустоту, чтобы почувствовать, наконец, полное истинное наслаждение, расправляя багровые крылья огня над тенью собственных страхов, заполняя пожарами бездну, где, казалось бы, мог утонуть.

"Спустя множество лет, Она – первая жертва, для которой ты не искал оправдания. Просто выпил – убил. Пустил жидкое пламя по венам, вернувшись из снов, разодрав декорации, принимая реальность и мир, существующий в ней. И теперь, ты чувствуешь жизнь – твой огонь. С возвращением, Гэбриел Ластморт…"

 
***

"Главное правило настоящего игрока – играть по собственным правилам."(24)

- Гэбриел, браво, вы меня всё больше удивляете! Для того, чтобы победить в моей игре, нужно обладать недюжинным вниманием и замечать каждую деталь. Но самое главное – чувствовать, когда игра началась, и где – её границы. И вы своей проницательностью покорили меня в самое сердце!
Шарль де Ман, улыбался, всё так же манерно откинувшись на спинку дорогого кресла, глядя на Гэбриела восхищёнными, но, впрочем, как всегда хитрыми глазами.
- Скрипка…
- Конечно-конечно! Эхо, передай пожалуйста Гэбриелу его подружку. Кстати, как вам, месье Инкуб, мои дочери? Не хотите испить их ardeur? – вампир, словно не заметил, что проиграл, и продолжал жонглировать словами, посылая Наблюдателю свои нежные колкости.
Глядя назад, в сторону Санкт-Петербурга, сжимая за горло кричащий, плачущий инструмент, Гэбриел Ластморт думал о том, что сказал ему смешливый француз…
"Вне контроля… сейчас Они решают мою судьбу... сейчас, а не тогда, когда действительно должен был получить по заслугам…"

- Ты хотел закончить свой рассказ. Я победил. Я слушаю…
- Вечно вы куда-то торопитесь, месье Ластморт. Но, как честный игрок, - вампир сверкнул глазами, - я вынужден исполнить вашу просьбу.
- Я не прошу.
- Неважно! Так вот, как я и сказал, розарий означает приговор, от которого нельзя скрыться. И всего моего исключительного ума не хватило бы на то, чтобы придумать, как обвести вокруг пальца сам Верховный Совет, если бы не случайные связи. – вампир сладко вздохнул, подняв бледные очи, коснувшись накладными ресницами платья вороньих небес, - Во время своей работы на короля я познакомился с одной безмерно аппетитной женщиной – из тех, рядом с которыми понимаешь истинный смысл слова «gourmand»(25). Была она ведьмой. Причём ведьмой не только великих постельных способностей (и я благодарен ей, что она выглядела лет на двести моложе, чем ей было на самом деле), но и уникальных магических талантов. И к счастью, её очарование мной было столь велико, что я знал (наверняка, как игрок, не привыкший проигрывать), если она способна – она поможет, несмотря на то, что пойдёт против «верхов». И тогда, сразу же, получив «недобрые вести», я спешно отправился к ней. Она жила в небольшом доме у реки Луары, близ города Амбуаз(26), и мне явно не хватало одного «часа молитвы», предоставленного вестником смерти, на то, чтобы добраться до неё. Но, несмотря на это, я приказал приготовить карету и, зашторив плотнее окна, крикнул кучеру гнать со всех ног. Моё счастье, что французы ленивы, и не сразу вышли на охоту. Однако, в тёмной карете-коробке, обречённый на смерть теми, кого я, по сути, никогда не знал, неизбежно развивалось острое чувство страха и паранойи. Каждый раз, когда кто-то проезжал мимо, я вздрагивал. Однажды, даже почувствовал чьё-то зловещее дыхание…
- Ты доехал до ведьмы, что дальше...
- Извольте не перебивать, месье Инкуб! – Шарль замахал руками, словно желая отогнать от себя безразличный тон неблагодарного слушателя, - Когда карета остановилась у дома Делирии (ах, это имя до сих пор звучит музыкой в моих воспоминаниях!), она уже ждала меня, издалека почувствовав силу проклятого розария. Вечерело, и я понимал, что мои палачи, – среди которых было немало вампиров, собратьев тех, кого я убил – уже взяли след. Время «молитвы» давно истекло, и единственной надеждой на спасение была моя сексапильная ведьма!
- Что она сделала?
- Я же просил не перебивать! Это нелегко, вспомнить в красках то, что было более чем триста лет назад!
- Я не просил «в красках»…
- Так всё же просили… - ехидно улыбнулся Шарль, и Инкуб, понимая, что не в силах ускорить рассказ, опустился на стул, отпивая кровавой тоски.

 
***

Страх и ненависть к поражению несли Шарля де Мана на юг к долине реки Луары, где когда-то он был рождён, и теперь жаждал переродиться. Бремя розария будто мешало карете мчаться быстрее, и маркизу казалось, что вот-вот время бессмертия остановится для него всего за несколько чёртовых милей. Но шёпот голодных шакалов был ещё едва слышен, и блистательный Шарль, сражаясь с испугом, верил, что не может проиграть. "Ведь он никогда не проигрывал."
Старый деревянный дом, склонившийся к сонной реке, словно странник загадок на покое под облачной гривой, встречал пряный закат, вполоборота к маркизу, почти растворяясь в парфюме лавандовых фей. Здесь, среди пыльных рубедо(27), между планов неявных миров, томная ведьма, Делирия, смешивала шартрезы(28), сочетая то с ядом змеи, то с мукой из костей, то с эссенцией пыточных грёз. Единственное наслаждение в жизни она видела в боли. Потому так привлёк её Шарль де Ман, страдавший всегда, как изгой-альбинос, жестокий в любовных соитьях.
Полуобнажённая, в одном только пеньюаре, сотканном из нитей цианидовых пауков, она смотрела в его глаза – залы призрачных кровопусканий – понимая без слов, что он ждёт от неё. Солнце застывшей смолой утопало в подводном заоблачье, похищая за грани иллюзий в царство луаровых снов два мистических сердца, связанных странной агонией, что сильнее любых, даже самых любовных оков.

Её смуглая кожа и тело неистовой амазонки покорили маркиза тем, чего никогда не было у него. Её тинистые, заплетённые в косы волосы научили его петь: «О, нимфа!». Её ум был прекрасным соперником; молчаливость – в ответ на феерию слов. Её страсть – словно пламя и лёд – обжигала вдвойне, сотрясая и множа плезиры. И Шарль, игрок, старался не видеться с ней – боясь своего поражения. Но снова во снах, наяву иль в бреду впивал в неё боль – наслаждение.    
"Мой редкий розарий делирия…"(29)
 
***

- Ты любил её.
- Нет, что вы, месье Инкуб! Я не мог её любить! Что это за слово вообще такое, а, нимфы? – Калипсо и Эхо рассмеялись вместе с маркизом.
- Но ты любил.
- Сейчас это не имеет значения, Гэбриел, – смешливый тон вампира сошёл на нет, - Делирия объяснила мне, что у розария есть душа, которая и заставляет «метку смерти» следовать за тобой везде, привлекая жадных до добычи охотников. А любую душу, как вы знаете, можно выпить.
- Клыками, в твоём случае. Вот только у розария нет шеи.
- Верно. Но Делирия, как вы помните, ведьма. Она поглотила душу розария, впитала его в себя. Я заставил её сделать это, ибо не было другого выхода!
- Ты ведь знаешь, что обманываешь себя…
- Важно не то, что я знаю, а то, что я жив.
Шарль де Ман смотрел на Инкуба со злостью, присущей заговорщикам, чью тайну вот-вот готовятся раскрыть. И чёрные шрамы на сердце сжимали его душу, изо всех сил сдерживая бешеный порыв, после которого проявляются боли, не принадлежащие недостойным.

- Перед смертью, с последней каплей розарической крови на моих губах, Делирия привязала звучание своей души к этому шахматному столу, за которым вы сейчас пьёте моё гостеприимное бренди. Уверен, вы знаете, Гэбриел, что у каждой души есть своё особое звучание. Часто те, кто способен созидать музыку, играют мелодии своих душ, даже не задумываясь об этом. И именно к звучанию конкретной души привязана сила смертельного розария. Эту силу способна отчасти подавить другая душа, как сделала моя ведьма, а после спрятала последние отголоски проклятия в подарке, приготовленном для меня.

"- Я стану твоей навсегда, поражённой, как ты того и желаешь, но ты обещай мне, что боль, поселившуюся в тебе в этот день, ты всегда будешь сдерживать в сердце, не давая ей воли наружу. Твоя боль – для меня.
- Мой редкий розарий… Делирия…"

Шарль де Ман широко улыбался. Положив руку на сердце, он снова играл, как всегда, связанный обещанием "больше никогда не проигрывать". Там, на сердце его вековым шрамом горело клеймо – жгущий розарий затмения…

- Я не мог проиграть! Потому и убил её, ведь подобная магия – редкость…
- Но мне это всё равно не поможет, потому что такой ведьмы больше нет.
- Увы, месье Ластморт, здесь вы правы. Но не думаете же вы, что я просто так посвятил вас в свой исключительный бред…
Инкуб, чуть скривившись, кивнул.
- Да… к слову. Почему ты позволил мне выиграть?
Шарль де Ман с видом абсолютного удовлетворения с изяществом юной тигрицы закинул ногу на ногу, и, наклонившись вперёд, прозвенел:
- Гэбриел, mon plaisir, вы – невероятны! Своего рода – редкость! А я, как вы помните, коллекционирую редкости…

_________
 
Алиса
_________

Удобно расположившись на стене Петропавловской крепости, она, художница петербургских страстей, деликатным касанием кисти наносила на тканевый холст аллегории кладбищ Невы, обжитой останками василеостровских захоронений. Уходя, он попросил её: «не ищи меня» - и она не хотела его отпускать, осознав, в какой-то момент, что портрета ей будет мало. Но он просил… и теперь, погружаясь в туман городского безумия, проявляя могильные знаки сквозь дымные полосы душ из кальянов(30) чумы, Мэлис не знала, куда исчез Гэбриел Ластморт, но чувствовала – он был тем, кто разрушил мосты.
Размеренно, двигая стрелки часов, Видящие руководили сознаниями, разводя и сбирая пролёты над чёрной рекой, разделяя сны и реалии, придумывая андерсенов(31) для людей. И вот – в королевстве иллюзий и сказок появилась брешь. И сквозь эту брешь, ломая часы и опоры, одно настоящее гнилыми клыками впилось в другое – соединившись в распутстве стихий, отпустив на свободу тот мрак, что скопился внутри.

"Как будто сам Город, наполнив зачумленным фтором(32) шприцы, предложил беспризорным надзор своего исступления."

Чёрная кошка – гладкая шерсть и глаза, словно тени луны – сидела рядом с холстом, неотрывно следя за штрихами искусной руки. Здесь, на стенах затопленной крепости не было никого кроме них – художницы страсти и мудрой бастет(33), созерцающей мир на полотнах суккубы. И в тишине за симфонией страхов и глупых молитв только ветер поигрывал золотом систра(34) на тонкой шее кошачьей грации.      

"Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…"

Тихо, нежно запела Мэлис, и так же нежно, любовно в ответ ей мурлыкнула чёрная кошка. Девушка улыбнулась, погладила мягкую шёрстку своей лучшей подруги и снова задумалась о Гэбриеле… "где он сейчас?"
Оторвавшись от картины, чёрная кошка подкралась поближе и устроилась на тёплых коленях, приятно урча. Она всегда была такой – спокойной и понимающей. Единственной, кого Мэлис когда-либо любила по-настоящему. 

- Эх, Алиса. Что бы я без тебя делала? Как бы я жила все эти годы, если бы навсегда потеряла тебя… одна, среди тысячи лиц, которые не внушают ни красоты, ни доверия.
Чёрная кошка согласно потёрлась щекой об испачканную мелками ладонь.
- Знаешь… мне кажется, я встретила одного, кому хочу верить. Но эта жизнь – то, что после неё… то, что вне её… она не создана для счастья. Может, разве что, для одной из «счастливых» картин. Но я боюсь… если мне вдруг станет лучше… что если ты – исчезнешь?
Чёрная кошка недовольно мяукнула и потрясла мордочкой, от чего снова медными искрами зазвучал маленький систр на её шее.
- Ты права… я никогда не забуду твою любимую песню… - и Мэлис снова запела. Нежный голос поглаживал шёрстку верной подруги, как и в те дни, когда обе они, tr;s petite(35), играли под сенью Шапели(36).   

 
***

Purr, meow et curr
petite Alice...
pure, mure et cure
grosse malice...
Rest on my knees
Ma chatte
T'enlevera ne person-ne'...(37)

Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы 
И раны залижет…
Спи тихо на тёплых коленях,
Мой милый ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…


- Алиса, тише… тише, котёнок. Это всего лишь сон. Всё хорошо. Мама рядом… тише…
Маленькая девочка плакала, уткнувшись в мамину грудь. Каждую ночь ей снился один и тот же кошмар. Огромная чёрная кошка впивалась когтями, клыками в её слабое тело, а она не могла двинуться с места, убежать, вырваться из обморока боли. Она кричала, но эхо обезумевшей птицей билось о стены старой готической башни, теряя перья, ломая крылья. И чёрная кошка ломала ей кисти, запускала под кожу вибриссы, поглощала сознание мглой вертикальных зрачков.
Алиса не верила снам. Но знала – люди полны предрассудков. Потому никогда не рассказывала о своих кошмарах…

Её родители, Александр и Мария Риддельмар, бежали в Санк-Петербург, спасаясь от проклятия, которое, как считала её мать, преследовало их семью поколение за поколением. Чёрная кошка, изображенная на гербе Риддельмар, мирно спящая в колыбели лунного месяца, веками считалась стражем покоя, охранявшим семью от несчастий. Но всё изменилось с тех пор, как Мария увидела её в ночь, когда умер отец. Ганц Риддельмар отличался невиданным духом, и многие в возрасте шестидесяти лет позавидовали бы его отменному здоровью. Никто и не мог подумать, что одной ночью он внезапно умрёт во сне от остановки сердца. Так считал врач, но Мария твердила, что чёрная кошка забрала его душу.

 
***

Ганц Риддельмар всю свою жизнь посвятил исследованию сновидений. Ещё юношей он загорелся этой идеей, изучив историю своей семьи и герба. Ему казалось странным, что в хрониках рода Риддельмар отсутствуют записи о тревожных событиях: горестях, потерях, убийствах. Словно целые страницы были вырваны из пыльных фолиантов, сводя всё наследие семьи к краткой описи рождений, заслуг и закономерных смертей. И Ганц Риддельмар решил, во что бы то ни стало, пробудить спящую чёрную кошку на гербе и согнать с излюбленного места, чтобы увидеть то, что сокрыто под ней. 
Годами он изучал труды древних философов, мистиков, общался с колдунами, даже провёл несколько лет в Тибете, тренируя навыки медитации и управления душой. Но в какой-то момент эта его одержимость отошла на второй план, когда он встретил и полюбил женщину, давшую жизнь его милой Марии. Любовь Ганца скончалась при родах, и дочь стала для него смыслом жизни. Он поклялся себе, что вернётся к исследованиям только тогда, когда научит свою девочку всему, что знает, и будет уверен, что она готова стать частью взрослого мира. Баюкая маленькую Мари, он напевал песенку-оберег, отгоняя ночные кошмары. Но Мария всё равно видела их.       
Она просыпалась в холодном поту и, всхлипывая, пугливо озираясь вокруг, рассказывала отцу о чёрной кошке, пришедшей украсть её душу. Ганц Риддельмар успокаивал девочку, и она засыпала у него на коленях, мурлыча, словно котёнок. А он, одержимый старой идеей, снова погружался в свои исследования, чувствуя, что между кошмарами Марии и гербом его рода есть некая важная связь. Словно нитка клубка, протянутая маленькими цепкими коготками из-за невидимой черты, где страшные сны так же реальны, как и утренний чай в золотистой пиале(38).
Кошмары Марии вызывали у Ганца сильное беспокойство. Он не мог объяснить, почему боялся за дочь, но знал наверняка – ответы скрываются в хрониках. Снова погрузившись в историю своего рода, он обнаружил, что рождённые девочки Риддельмар умирали в юном возрасте, едва достигнув половой зрелости. Возможно, они видели один и тот же сон… чёрную кошку, крадущую душу. "Возможно…" Ганц Риддельмар не был уверен, пока сам не увидел, как тело Марии царапает гибкая тень – силуэт кровожадной пантеры. 
В ту ночь у него получилось выйти из тела (спустя годы исследований и практик) и бесшумным стражем притаиться рядом со спящей дочерью. Он знал, если что-то тревожит Марию – оно появится в комнате, проскользнёт в невидимую дверь между мирами и предстанет кошмаром – проклятием, преследовавшим семью Риддельмар на протяжении многих веков. Он ждал… и едва не потерял контроль над душою, не погрузился в мир снов, когда она пришла – огромная чёрная кошка, выпрыгнувшая из тени масляной лампы прямо на кровать, где спала маленькая Мари'. Подняв мощную лапу, она выпустила когти и уже была готова вонзить их в кожу ребёнка, но Ганц покинул укрытие и отшвырнул её в сторону, прогоняя опасный кошмар.
Пантера немигающим взглядом прожигала его глаза, и в её хищном безумии чувствовалась невероятная демоническая сила, но Ганц Риддельмар не уступал, готовый ценой собственной жизни спасти Марию от призрачной гостьи. Эта борьба, война духа и ночного кошмара, стала его смыслом. И тогда, признав соперника, чёрная кошка ушла, исчезая в прогалинах светотеней(39), оставляя следы на полу и глубокую метку клыков на предплечье незваного стража.
Та ночь отняла у Ганца Риддельмара почти полвека его жизни. И хоть внешне он мало изменился (разве что взгляд потускнел, и появилась небольшая седина) внутри он страдал и старел, ибо каждый свой сон проводил в поединке с семейным проклятием.

Марии исполнилось девятнадцать, и она встретила прекрасную партию – Александра – но не могла покинуть отца, видя, как он избегает людей, не выходя за пределы библиотеки; чувствуя, что он очень сильно нуждается в своей дочери. Она была единственной, кому он разрешал приходить к нему, и только из её рук он брал еду и лотосовый чай в золотистой пиале.
Ганц Риддельмар всё больше молчал. Они говорили лишь иногда. В такие моменты отец смотрел на неё из-под морщинистых век, из тумана седеющих глаз, и твердил об одном: «нужно избегать чёрных кошек». Мария смутно помнила свои детские кошмары, но кивала отцу, гладя его по руке, обещая, что так и будет. А ещё, редко-редко, он пел ей ту самую песенку-оберег про котёнка Мари, свернувшуюся клубком на его тёплых коленях.

- Папа, эта песня о кошке. Но ведь ты не любишь кошек… - удивлялась Мария.
- Нет, это песня о тебе. Ты – хорошая кошка.
- Но как узнать, какая кошка хорошая?
- Плохая приходит во снах…
- А та, что мяукала под дверью нашего дома, когда я была ещё маленькой? Она тоже была плохой?
- Не было там никаких кошек. У Риддельмаров никогда не было кошек…
- Может, они просто всегда прогоняли их?
- Только во снах… они приходили только во снах…

Мария плохо помнила своё детство, но была уверена, что слышала, как под дверью мяукал котёнок. Она хотела его впустить, но отец запирал дверь в её комнату, желая оградить дочь от несчастий внешнего мира. Она листала страницы-часы куртуазных романов(40) и лишь иногда играла в цветочном саду под присмотром хранителя – Ганца. Взрослый Риддельмар никогда не спускал с неё глаз.
"Но почему он не слышал…"

Мать Марии шепнула ему на смертном одре лишь два слова: «чёрная кошка». Он не знал, что значили эти слова. До того дня, как схватился с пантерой. Так он думал. Но одержимая любовь и желание вырастить дочь отвлекли его от старых исследований, заставив забыть о тайне родового герба.
С каждым днём всё сильнее росла его ненависть к мурчащим созданиям. По ночам, наблюдая из окна библиотеки за вертикальным оком луны, ему мерещилась чёрная кошка, крадущаяся по крышам домов. Часто она останавливалась и смотрела издалека, сквозь бархаты тьмы, в его душу, терзая внутри его страхи и мысли о милой Мари. А потом, забираясь на высокий шпиль церкви, кошка прыгала в небо, цеплялась за ресницы луны и ложилась клубком, помахивая чёрным хвостом – и Ганцу казалось, она словно вздыхала, грустно качая своей маленькой головой.
Риддельмар был уверен – эта чёрная кошка и была той самой зловещей пантерой, пившей во снах его жизнь. Она боялась приблизиться к нему (во плоти), выжидая мгновенье – скользнуть под сомкнутые веки. И в одном из подобных мгновений он проиграл – его душа трепетала на острых когтях...
В ту ночь Марию мучила бессонница, и она решила пойти в библиотеку, проведать отца, где и увидела его бледное безвольное тело и чёрную кошку, дремавшую на холодных коленях. С криком, дикой банши(41) в пеньюаре лунного света, Мария набросилась на «создание тьмы», вытянув руки вперёд в непреодолимом желании задушить убийцу отца, но кошка, удивившись внезапному выпаду, выпрыгнула в окно, и больше никогда не появлялась в доме Риддельмар.
Тогда, похоронив отца, Мария попросила Александра, своего жениха, увезти её на его родину, в Санкт-Петербург – подальше от проклятия её семьи и страха кошмарного призрака ночи. Дочь Ганца Риддельмара возненавидела кошек ещё сильнее, чем он сам. Но, в память об отце, навсегда запомнила ту песенку-оберег, что он пел ей, а после приговаривал тихо, касаясь мягким поцелуем её изящной головки: «ты – хорошая кошка».
 
***

Алиса родилась спустя семь месяцев, как её родители переехали в город белых ночей, оставив позади тёмные вехи Швейцарии. Мария Риддельмар хотела воспитывать дочь сама, но Александр настоял на том, чтобы девочка ходила в воскресную школу и больше гуляла, нежели сидела дома, листая «романтические небылицы» - так он говорил. Поддержка мужа и его уверенность в том, что на новом месте никакие невзгоды их не коснутся, убедила Марию не стремиться оградить дочь от внешнего мира, как когда-то поступил Ганц Риддельмар. Но всё так же сильно она ненавидела кошек и с трудом сдерживала гнев и иглы воспоминаний, когда маленькая Алиса вновь заговаривала с родителями на эту «запретную» тему.
Девочка, напротив, обожала кошек. Она всегда хотела иметь одну, но мама прогнала ту, что мяукала у порога. Когда они вместе гуляли по паркам Царского Села, где купили дом, ибо род Александра был в почёте у королевы, редкие кошки, встречавшиеся по пути, разбегались от чёрного взгляда Марии. И маленькая Алиса плакала, мяукала, звала их – но строгая мать тянула её за собой, приговаривая: «Ты – хорошая кошка, Алиса. Остальные – плохие».
Александр, как мог, поддерживал дочь, привозя ей из дальних поездок книги, амулеты, статуэтки и даже маленький музыкальный инструмент – систр – так или иначе связанные с кошками. Но больше всего Алисе хотелось, как в маминой песне, пригреть на коленях тёплое мурчащее существо.

Алиса росла, но была закрытым ребёнком, и совсем не имела друзей. Одна, тринадцатилетняя девочка играла в траве у Шапели в Александровском парке, мечтая о том, что у неё есть подруга – чёрная кошка Алиса. Она пела ей песню и баюкала на руках, целуя бархатистую мордочку. И всё чаще из мира людей она уходила в свой особенный мир, где взрослые были безлики, и только кошки могли по-настоящему чувствовать и дарить любовь.

- Говорят, у вас, кошек, девять жизней. А как узнать, которую живёшь сейчас?
- Нам дали больше шансов, но так и не научили считать…
- Зачем тогда это?
- Чтобы каждую жизнь мы проживали как последнюю.
- Даже если просто упасть с высоты?
- Да… получив наслажденье полётом.

- Почему тебя вижу только я?
- Потому что иначе меня тут же прогонят.
- Но ты… настоящая?
- Да, и мне нравится твоя песня. Спой мне…
- Мама говорит, её пел ещё дедушка…
- Да, пел…

- Почему ты погрустнела?
- Милая Алиса, эта песня – наша тайна. Помни её… пой мне, и я всегда буду рядом…

Мария Риддельмар не одобряла игры с «воображаемым» другом, но ничего не могла поделать – дочь, несмотря на все усилия Александра, становилась ещё более странной и погружённой в себя, чем её мать. Но, тем не менее, ничто не предвещало грозы, пока и у Алисы не наступили кошмары…

 
***

- Что ты видела? – спрашивала Мария Риддельмар.
- Ничего, мама. Просто плохой сон, - сонно всхлипывала Алиса.
- Чёрная кошка? Ты видела её? – не успокаивалась Мария.
- Нет, просто было холодно и темно, и я испугалась. Всё хорошо, мама…

Алиса знала, как трактуются чёрные кошки в бесчисленных сонниках, и не хотела слышать проклятия, с которыми её мама отзывалась об «этих ужасных созданиях тьмы». А ещё она очень боялась, что ей запретят общаться даже с её «воображаемой подругой». "Она сказала… она настоящая..." Потому молчала, не доверяя родителям сны о зловещей пантере, вгрызавшейся в её безвольную плоть. Единственная, кому девочка могла открыться – была чёрная кошка, невидимая другим, жившая возле Шапели. Но с приходом кошмаров, Алису больше не водили туда гулять. И в одну из ночей она убежала из дома, чтобы предупредить об опасности ту, кто была так сильно ей дорога.

Алисе казалось, что кошмарная пантера охотится не за ней, а за кошкой, носившей её имя, так сильно любившей, когда ей поют. Не зная наверняка, куда бежит, девочка чувствовала, что найдёт дорогу к Шапели, даже если ночь перевернётся кверху дном, и ей придётся плыть в забродившем вишнёвом сиропе (несмотря на то, что она никогда не училась плавать), уклоняясь от едкого дыма закоптелых каминов и роя сломанных светлячков, ослепляющих своим бесконечным предсмертным миганием. Следом за ней, из границы меж сном и реальностью, продираясь сквозь хрупкие декорации жизни, Гекатой(42) скользила пантера, пачкая юбки в грязи эбонитовой мглы. Алиса слышала её дыхание, и бежала быстрее, теряя последние силы, падая на руки, отталкиваясь от обломков ревущего мира, облачённая в чернильные пятна нераскрытых историй багровых страстей.
Наконец, после длительной гонки по кругу, клубок распустил свои нити, и вывел Алису к готической башне – Шапели – над которой на волнах приливов качалась луна. Чёрная кошка мирно спала в её колыбели прямо над острою крышей вонзённого в землю пера. Алиса от страха потеряла дар речи. Её губы беззвучно взывали к дремотной луне. Сидя под ней между светом и тенью, обняв, прижав к себе озябшие, ободранные колени, маленькая девочка следила, почти теряя сознанье, как горящие свечи – глаза демонической Мары(43) – проступали гранатовым тленом на тонких полотнах чащоб. Всего несколько шагов оставалось пантере до жертвы, но Алиса всё так же верила, что ночной охотнице нужна её единственная подруга, и ценой своей жизни хотела, одержимо желала её спасти. Отвернувшись от настигавшего душу кошмара, она посмотрела на чёрную кошку, свернувшуюся уютным клубком на камее(44) луны, и сквозь жимолость губ из биения сердца вырвала чуть, еле слышный любимый мурчащий мотив.
Пантера ударила её, обрывая мелодию песни; склонилась над телом, заполняя смолистой слюной отверстую рану в груди. Пленница страсти – суккуба, воспылавшая ревностью, обрекшей на проклятый круг всех девушек, рождённых под гербом Риддельмар – она вновь ликовала, занося смертоносную лапу над новой, столь долго желанной душой.
Но чёрная кошка услышала любимую песню, и спрыгнула с охры луны, заслоняя собой грудь той, кто готов был пожертвовать всем, лишь бы спасти её.

***

"- Виновна! Все вы виновны! И за это поплатитесь жизнью! Утонете в собственной крови девственными куклами и никогда больше не сможете украсть тех, кто не принадлежит вам! Чёртовы Риддельмар! Как посмели вы отнять его у меня?! Как посмели обманом соблазнительных форм завладеть его сердцем, смутить, отвратить от меня?! Так знайте же, чёрным безумием, кошкой кошмара сошедшей с родового герба, я буду преследовать вас, и ваши дочери познают мои терзанья и муки! И прежде, чем созреют их тела… прежде, чем их заметят мужчины, я выпью их души… В память о тебе, мой избранный Генрик, променявшем объятья суккубы на железные хватки истых вампиров, демонов плоти, женских бутонов земного вакхического зла!"
 
 
***

Алиса очнулась на рассвете. Другой – постаревшей на несколько лет. Она чувствовала, что выросла, будто ей уже было семнадцать. Больше не та маленькая девочка, что жила… совсем недавно. Последним, что она помнила, был тихий далёкий мотив и чёрная кошка, спящая на месяце луны. Та самая, что лежала рядом – мёртвая, отдавшая свою главную жизнь ради той, кто, наконец, спустя летописи гонений, принял её…

"…защитницу рода на лунном гербе, способную победить проклятие – остановить реки крови и месть ревнивого демона, ослеплённого страстью, злобой лишения – невозможностью прожить одну единственную счастливую жизнь…
…как человек..."

Алиса плакала и пела ей песню, свернув холодное тельце клубком на забрызганных кровью коленях; а глубоко внутри юной девушки, споря друг с другом, билось сердце кошмара, обвитое крепко длинным чёрным кошачьим хвостом.
Она не вернулась домой. Словно кошка, гуляющая сама по себе, ушла навсегда одной ночью, оставив открытым окно и безмолвным родительский смех. Она больше не была той маленькой странной Алисой, которую они знали. По сути, она толком не знала в кого превратилась. "Демона или кошку…" 
Свою спасительницу похоронила в Шапели, согласно древним ритуалам богини Бастет, повесив на тонкую шею золото систра, тайно желая, чтобы он подарил её милой Алисе новую жизнь.

Сбрила брови.(45) Раскрасила кистью. Избавилась от прошлых имён. Сорвала покровы. Заглянула в кошмары сквозь призмы вертикальных зрачков. Стала Мэлис(46), рисующей жизнь безликим парадом страстей: от надежд до фатальных трагедий. Одиночкой, бродящей по крышам; изучающей новый, неведомый мир; пьющей брудершафты с луной.
А однажды она запела ту песню…
И чёрная кошка, тонируя солнечным систром, скользнула из тени времён.
_________

Purr, meow et curr
petite Alice
pure, mure et cure
gros malice...
Rest on my knees
Ma chatte
T'enlevera ne person-ne...

Purr, meow et curr
petite Alice
pure, mure et cure
gros malice...
Don't be afraid
Ma chatte
T'enlevera ne person-ne...

Purr, meow et curr
petite Alice
pure, mure et cure
gros malice...
Beautiful grow
Ma chatte
T'enlevera ne person-ne...

Purr, meow et curr
petite Alice
pure, mure et cure
gros malice...
Darkness shall fade
Ma chatte
T'enlevera ne person-ne...
_________

Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Спи тихо на тёплых коленях,
Мой милый ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…

Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Не бойся, никто не обидит тебя,
Мой ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…

Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Ты вырастешь кошкой красивой,
Мой милый ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…

Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Рассеется проклятой ночи
Губительный морок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…

_________

Безмолвные воды
_________

- Слегка странный, значит? – приподнял бровь Инкуб, кивая в сторону веранды, где Шарль игриво кокетничал с «дочерьми».
- Ты и сам не менее странный.
- Да... мы все…

Харон, сидя на краю пристани, наигрывал на мандолине(47) тихую, успокаивающую мелодию, погружая в сон души растрёпанных тел. Полдень золотого Версаля навис над их мирным сопением под колыбельную ласковых волн, погрузившей в молчание крики, рыдания, неприятия собственной гибели. Перебирая пальцами струны, Харон с улыбкой смотрел на утопшие плоти, заглядывая в померкшие лица, мысленно поправляя одежды, прикрывая мертвецкий загар, как похоронщик, готовящий в путь своих хрупких детей, целующий холодные лбы под безмолвные тризны. Когда-то давно, испанский пират в щеголеватом махо(48), Перевозчик грабил суда, казнил жизни под ритмы фанданго(49). С тех пор, встретив сотни изломанных тел, заглянув под покровы ресниц, погрузившись в их боль, собрав илистый пепел со дна многих рек и морей, он сильно изменился. И, несмотря на то, что так же пил без конца и курил толстые горько-ореховые сигары, напитавшие его голос хриплым бурлением, он вдруг научился любить и заботиться о тех, кто был ему дорог. Тех, для кого и играл колыбельную ласковых волн, распуская соцветье души, наполняя косненье лемуров(50) наркозом забвения.

- Ты ведь тот ещё романтик, Харон…
- Если бы не эта мелодия, я бы свихнулся. Они как непослушные дети, которые не хотят ложиться спать. И успокаиваются только под звуки мандолины.
- Под звуки твоей души…
- Душа… я видел много душ, но не знаю своей. Какая она, Гэбриел?
- Словно Роза… - Инкуб улыбнулся своим мыслям, слушая песню Харона.

"Словно роза… лепестки кожи… кости шипов… на стебле позвонков …
Одетая кровью безмолвия…"

_________
 
Убийца
_________

Проснувшись от женского крика, давно ставшего привычным зовом его мобильного телефона, наёмный убийца, Доминик Фэй, положил за губу сигарету, отпивая остывшее кофе, смакуя квинтэссенцию их комбинации(51). Только после нескольких бодрящих глотков чёрного мокко в дыму он проверил входящие сообщения, с досадой заметив, что сна уже не видать. На блеклом экране высветилось: «Новый заказ. У собора. Через 20 минут».
Докурив, убийца поднялся с кровати и выглянул за окно. Город казался чернее обычного; тихий, как притаившийся зверь. С улиц словно прогнали людей... Доминик жил в однокомнатной квартире над супермаркетом и часто (и не беспричинно) злился на шумных, суетливых продовольственных маньяков. Но сегодня, казалось, мир предпочёл голодать.
Пожав плечами, молодой бродяга, всегда спавший в одежде, накинул на плечи лёгкую кожаную куртку и, надев тёмные «авиаторы», вышел за дверь, напевая мотив «shine on you crazy diamond»(52). Он всегда ходил в коже и чёрных очках, и ценитель Pink Floyd, несомненно, признал бы в нём юного Баррета. Но – высокий, худой, истощённый британец с непослушными кофейными волосами, чёлкой лезущими в глаза – Доминик в целом не отличался от многих, и при этом никто не был похож на него. Среди прочих наёмников боли его шутливо называли «Фея», коверкая шотландское имя(53). Но за смехом таилось признанье и страх, ибо Доминик Фэй был истинным магом огнестрельных оружий. Он играл на них, как на волынке, поражая виртуозной стрельбой(54); и каждая пуля окропляла кровью серебряный рог – единорога(55), призванного курочной петлёю.

Величественный Исаакиевский собор ржавой бронзой под тёмными сводами купола бури, нависшего над Санкт-Петербургом, встречал Доминика, возвышаясь, словно спящий гигант – тень прошлых веков – над печатью болотных забвений.
Павший на руки, потерявший голову, заключивший ангелов, заманивший демонов – на его горбатой спине свили гнёзда химеры, и часто людям казалось, что там, наверху, рядом с вечными статуями встречают закаты другие извечные существа, поющие городу на ладони, свечам за фасадами рам, свою тайную музыку. Таким – гротескным и мифическим – в любую погоду представал взорам жителей и приезжих зевак Исаакиевский великан. Люди верили, что в нём – характер и сила Санкт-Петербурга. И в смуту неведомой лихорадки боялись, что он вот-вот оживёт: оттолкнётся могучими мускулами колонн от земли, расправит спину, сбрасывая немощных ангелов, водрузит бронзовый шлем на безглавую шею и прыгнет в Неву, выживая её из своих берегов, накрывая всё больше домов и дорог обозлённой волною. А потом – примется крушить гранитные набережные, грохоча невидимым ртом лязгающие яростные литании(56). И остановит его только тот, кто дал ему жизнь, начертав слово «Maeth»(57) на исполинской груди бесстрашной, точной рукою.

Тёмный человек в маске ждал за одной из колонн. Доминик уже привык к секретности своего информатора – связного между убийцей и его заказчиком. Они встречались несколько раз, и после каждой встречи в городе становилось одним телом меньше. Опытный наёмник, Доминик Фэй не спрашивал лишних вопросов, просто исполнял свою работу, потому что ничего другого в этой жизни у него не осталось. Он не мог и представить себе мысли, что вновь будет лежать на смятых грязных простынях, обколотый героином, уплывая, словно мертвец под раскрашенным кислотой небом в страну неоновых грёз.

"Арт-хаус(58) завис на мистическом гуле. Древний шаман рычит горловые морфины.(59) Тянет струну из сердца. Вяжет чертополохи – на колыбель летаргии.

- Больной согласен на эвтаназию.
- Думаю, я знаю, как его можно излечить."

В тот день, когда Доминик Фэй лежал на грани жизни и смерти в больничной палате, обрывками мыслей понимая, что последний передоз столкнул его с края обрыва, незнакомый голос постучался в двери его мутящегося сознания и предложил альтернативу смерти.
Так умелые руки и стремительный ум шотландского стрелка были завербованы высшими силами. И хоть Доминик никогда не видел своего спасителя, и всегда скептически относился к подобному, он, ценой своей жизни, оказался связан с кем-то, кто направлял его убивать. И кровь, что он плачем выдувал из труб душевной волынки, притупляла воспоминания о тех днях, когда только в тяжёлых мучениях и химических экстазах он находил своё крошечное умиротворение.

Доминик Фэй взял красный конверт, протянутый ему тёмным посланником, и, развернув, прочитал: "Контур Соблазна. Девушка, Лиллиан Мун."(60)

Неодобрительно покачав головой, убийца направился в сторону набережной. Он бы мог воспользоваться метро, но в этот день оно было закрыто. Наводнение, «серые похитители» людей, порывы ураганного ветра, то и дело приносившие тяжёлые выстрелы ливней – город как будто показал свой истинный характер, и его жители старались сделать всё, что в их силах, дабы оградить свои жизни от гнёта свирепой Пальмиры(61). Прятались призраки, и даже пушки молчали, забыв о полудне. И только чайки, как грифы, разрывали помойки, кружили над крышами, мусоря воздух скрипучими криками своих падальных клювов. Всё больше их было у гранита Невы – лакающих прелый купаж(62) городского смятения.

"Девушка… снова…" Доминик задумался, прищурив глаза, словно пытаясь разглядеть нечто, кажущееся недостаточно явным…
"И чем тебе так не угодил женский пол? Хотел бы я знать…"   
      
_________
 
Рельсы судьбы
_________

Харон долго уговаривал Гэбриела отправиться обратно в Петербург вместе с ним, на его лодке, считая, что так и спокойнее, и веселее. Но Инкуб отказался, обняв друга, пообещав, что они встретятся в городе. Он не хотел, чтобы Харон следовал вместе с ним, его путём, чувствуя: это – личное испытание. Поединок или познание – он не был уверен наверняка. Но, одиночка, должен был сам во всём разобраться.
"К тому же в лодке Харона собрался весьма навязчивый запашок."

Гэбриел не рассказал другу ничего из того, что узнал от Шарля де Мана. Тогда Харон спал, напившийся бренди, и не слышал о проклятом розарии. "Да и ни к чему ему было слышать. С его-то впечатлительностью…"
Инкуб улыбнулся собственным мыслям. Он всегда чуть снисходительно относился к Перевозчику, словно тот сам был большим ребёнком, как и его невольные пассажиры. Потому Гэбриел чувствовал необходимость беречь и успокаивать друга в минуты его «испанских волнений». Не то – неровен час, Харон и живого огреет багром.

Покинув черту вампирского Версаля, Наблюдатель встретил обычный, привычный человеческий мир с его суетой, красками современных одежд и загазованным кислородом. На каждом углу жители Петродворца шептались о происшествиях в Петербурге. Они рассказывали страшные истории, поведанные журналистами новостей, поражаясь творящейся мистике, словно не замечали под самым их боком закрытые намертво двери фонтанного парка, заросшего крапивами мглы.
Пройдя под аркой массивного здания вокзала, увенчанного башней-короной, Гэбриел купил билет на электричку, заметив про себя, что раньше ещё никогда не ездил этой дорогой. Однако, он всегда любил поезда. Их биение ритма – колёса по рельсам, отмеряющим расстояние – линию, связывающую дальние и ближние судьбы. 
Мало кто из людей стремился в этот день попасть в Петербург: поезд был почти пустым, похожий на длинную, полую механическую гусеницу. В таком месте можно провести время за просмотром слайдов на пыльном экране окна, но не жить. И, несмотря на всю любовь к железнодорожному ритму, Наблюдатель предписанным точкам маршрутов предпочитал звук шагов своих ног. И не понимал, почему люди составляют себе алгоритмы, избегая неизученных перекрёстков, следуя распорядкам, не пытаясь изменить ход привычных часов.   

Гэбриел сел поближе к окну и, утомлённый, задремал, думая о том, что в первую очередь должен убедиться, что с его маленькой Лилль всё в порядке.
В полусне он увидел себя – своё отражение в зеркале. Черты лица лишь едва угадывались в угольном силуэте. Янтарь глаз раскалился докрасна. Губы изобразили жестокую плотоядную ухмылку. И голос Данте, вкрадчивый, искажённый, душащий, шипел из-под игл винила… "Посмотри, какой ты красивый, Гэбриел… посмотри, какой ты красивый… красивый…"

Наблюдатель очнулся, отгоняя видение. Напротив него уже кто-то сидел, и Инкуб, разозлившись, подумал: "неужели во всём вагоне не нашлось иного места" - холодным взглядом посмотрев на незваного попутчика.
Тот широко улыбнулся сквозь густые чёрные усы и, бравируя ярким мексиканским акцентом, заговорил, потянувшись усеянной перстнями рукой за пазуху плотного кожаного плаща, какие носят чёрные дилеры и бароны, предлагая свой особый товар – приглашение за границы фасадов реальности.(63)

- У меня есть замечательное зеркальце, амига(64)! Отличная вещь для того, чтобы всегда поддерживать в правильной форме свою красоту! Когда ты в последний раз мылся, брился, об ароматных ваннах я даже молчу? На вот, полюбуйся!
- Убери, - Гэбриел отвернулся, застыв взглядом на пробегающих мимо кадрах немого кино.
- Клиент сказал, делец сделал, - и назойливый мексиканец спрятал обратно небольшое маникюрное зеркало.
- Ты ведь не человек, ведь так? – сквозь зубы промолвил Инкуб, - Ты словно влез в мою душу, выхватив последнее эхо видения. И издеваешься, сидя передо мной, вместо того, чтобы выбрать иное любое свободное место.
- Ведь так! Перед тобой, амига, лучший на чёрном рынке нашего «зазеркалья», имеющий уникальные товары со всего мира, способные изменить судьбы многих людей, Чиего Фатум!
- Слепая Судьба?(65)
- Хорошо, наверное, что ты знаком с языками. Но я бы предпочёл именно Чиего. Для самых лояльных потребителей же просто амига Чи!
- Чхи…
- Не в духе, а каламбуришь.
- Не удержался, раздражаешь. И как таких, как ты, вообще берут на должность Судьбы?
- Кто бы говорил. Если поразмыслить немного, мы все – не лучшие актёры своих ролей. Выходим за рамки сценария, импровизируем, действуем согласно собственным ощущениям мира, а не обыгрываем прописанные характеры. Вот, например, первое, что бросается в глаза, парадокс имени. Судьба – она. Я – он. Я – Судьба. Судьба – он.
- Не увлекайся, итак едва терплю твой жуткий акцент.
- Мой акцент известен по всему миру!
- За это тебя и послали судьбоносить в этой глуши?

Фатум открыл было рот, чтобы возразить, но, нахмурившись, покачал головой, прикидывая долю правдивости изречений Инкуба. Возможно, он действительно всех раздражал. Однако, всё равно, был волен решать чужие судьбы, создавая эффекты порхающих бабочек(66) там, где того требует Баланс. И, в целом, Чиего Фатум был доволен своим местом пребывания, облюбовав стучащие рельсы перекрёстков железных дорог. Здесь он часто представал людям в образе спекулянта желаний, предлагающего всё от мороженого до газет начала века; но для тех, рядом с кем он садился, становился судьбою, незаметно влияя на их последующую жизнь. Загорелыми пальцами тренированных рук он обыгрывал в пении сдвоенных струн «Лестницу в Небо»(67), нежно, словно сочную диву-латино, обхватывая креоловый гитаррон(68). Но не брал денег за свои диковинные концерты, придерживаясь принципа: «судьбу можно продать, но нельзя купить».
Единственным его «грехом» ("помимо акцента") была подслеповатость в делах судьбоносных, от чего часто путались и рушились жизни людей, создавая всё больший хаос под знаменьем Баланса. За то и был отправлен Чиего Фатум в отдаление Санкт-Петербурга, шлифовать свои навыки вне «сердца» Ока, дабы по его наивной рассеянности не случилось очередных шекспировских драм.
На самом деле другие Судьбы были теми ещё слепцами, и окажись Чиего итальянцем, солнечные пляжи Сицилии без колебаний открылись бы для него. Но мексиканец… Верховный Совет всегда с подозрением относился к резидентам из-за океана, а поедателей насекомых и кактусов(69) вовсе едва признавал. Так Фатум и получил направление на поезд до Петербурга.
Полюбив тепло вагонов и запахи рельс, он пристрастился к электричкам, бегущим по линиям рук; и люди сами приходили на встречу, бросаясь за межи перронов. Там, на отрезках движений, правили жизни слепые колёса судьбы…

- Конфетку? – Чиего раскрыл маленькую коробочку с лакричными леденцами.(70)
- Нет, спасибо.
- Как хочешь. У них замечательный вкус!
- Со мной не сработает…
- Что?
- Колёса судьбы…(71) - Инкуб цинично усмехнулся.
- Да… просто мне скучно. Сам видишь, в вагоне – никого.
- Лучше бы и тебя не было.

Гэбриел понимал, что теперь ему отдохнуть не удастся. Уж точно не рядом со скучающей Судьбой. Здесь, на краю мира, Чиего Фатум был сам себе хозяин и имел полное право вмешиваться в чужие жизни. Но больше всего его занимала Удача, природа этого явления. С любопытством учёного-авангардиста он испытывал фортуну людей, любезно предлагая им самим вершить свои судьбы – угощая конфетой из крошечного обсидианового ларца.
Наслаждаясь спектаклями счастья или… забвения.
   
_________
 
Лестница в небо
_________

Ангел видит – внизу
Золотые сады,
И спускается в рай поднебесный,
Но, увы, попадает
В капканы чумы,
Задыхаясь в сатирах телесных;

Из последних сил бьётся
О стены палат,
Смысл слов с языка ускользает...
«Лишь бы вновь наверху
Петь небесных отрад!»
В наказанье себя убивает…

«Где же ты, моя лестница в небо…»(72)


Поезд остановился. Станция Ораниенбаум.

- Опять никого… - озвучил мысли Чиего…
Но осёкся. Уныло скрипнули двери вагона, и молодая девушка, лет пятнадцати, безвольно шатаясь, сделала несколько движений вперёд и упала на скамью рядом с Инкубом.
Наркоманка – из тех, что блуждают без смысла, отдаваясь за горсть порошка. Отсутствующим взглядом она ложилась в объятия Фатума, уже предвкушавшего интригующий эксперимент. Запахло лакрицей. Наклонившись вперёд, Судьба прошептала: «Это избавит от ломки. Возьми одну», - и девушка потянулась за угощением. Но Инкуб остановил её руку, сжав кисть, ощущая, как током скользит по её истощённому телу пульс препаратов. И, борясь с собственным демоном страсти, промолвил сквозь крематории губ: 
- Не нужно. Она уже – игрушка судьбы.

Чиего Фатум жестоко улыбался:
- Ты хочешь защитить её? Тогда выбери сам. Я всё равно её найду, даже если придётся сойти на одном из перронов.
- Зачем ты это делаешь?
- Моей семье выбора не давали. Одни люди помешали другим – и их убрали. Меня не нашли. Я вырос и свёл свои счёты. Но это ничего не изменило. Мёртвые не стали живыми. Люди только кажутся хорошими. В любой момент они могут наброситься на тебя, выпустить кровь. Это стало так просто. Но я верю, что Удача улыбается достойным жизни. Для меня она и есть та самая гармония и Баланс, о котором твердит Совет. И здесь ты не можешь меня упрекнуть, потому что сам живёшь по собственным правилам.
- Удачлив может оказаться и злодей.
- Тем более, испытай себя. Давай узнаем, кто ты.

Инкуб посмотрел на девушку. Поезд тряхнуло, и она повалилась на бок, уронив голову ему на плечо. В нос ударило запахом грязной больницы, спирта и дешёвых лекарств.
Бледная, почти прозрачная кожа над бешено бьющимся неводом вен. Синяки запёкшихся румян под тяжёлыми забралами век. Слабые от химии волосы, прилипшие к щекам юного, нежного лица херувима. Разорванные в клочья крылья – смирительные наряды пленницы, продравшейся сквозь изгородь клетки. Щелочь на тонких губах…
"Так вот, что вы делаете с вашими ангелами…"

- Я испытаю судьбу.
- Благородно, своего рода... Конфетку?
- Нет, две.

И, прежде чем Фатум успел возразить, Инкуб выхватил «колёса судьбы» и проглотил, оставляя без внимания едкий привкус лакрицы.

- Столь уверен в Удаче?
- Столь уверен в Себе.

Гэбриел погладил голову девушки, с каждым прикосновением ощущая, как она из последних сил пытается выбросить, отторгнуть синтетическое пламя, которым её заключили в клетке на дикой земле. Своей демонической силой Инкуб различал, где чистый наркотик страсти заменяется искусственной эйфорией чумы. Он бы мог поглотить её пламя, насытить просыпавшийся внутри голод, но привык замечать всё в этом мире. Неслучайно и стал Наблюдателем.

Девушка в его руках была ангелом. Хранителем чьей-то неблагодарной души. Отвергнутая, она была брошена на съедение крысам средь лабиринтов улиц чуждого ей безумия плоти и электрических фонарей. Такой, среди затхлой грязи, в сиянии золота фальши, её и нашли другие люди, заковали в палаты, напитали беспамятством, изувечили хирургическим любопытством. А после выбросили вновь – прямо в клетку отчаяния, признав очередным нелепым творением шизофрении. Но она боролась, не желая терять себя. И исполнила последний рывок: прервала заключение, выпрыгнув из окна… ломая крылья о чугунные стены…

- Сыграй свою песню…
- Она умирает?
- Она не может летать, но ей ещё хватит сил, чтобы добраться до неба.

Иди. Поблагодаришь после.
"Эта лестница – за мой счёт…"

_________

Следующая Глава (Возвращение)
http://proza.ru/2011/09/30/641
_________

Список Глав (сторона B)
http://proza.ru/2011/09/30/644