Дуло и медный змей Моисея Охота на слова

Александр Ерошкин
О медном змее Моисея мы узнаем из библии. В книге «Числа» рассказывается о подготовке сынов Израилевых во главе с Моисеем и Аароном к дальнему и очень трудному военному походу. Многие были настроены против такого похода, поскольку «народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие» (книга «Числа» гл. 13 ст. 29).
Это был не просто поход против очень сильного народа. Уникальность ситуации в том, что между сынами Израилевыми распускалась худая молва о той земле, которая поедала живущих на ней, хотя они были люди великорослые. В немецкой библии использован глагол frie;t (начальная форма fressen), что значит «есть, жрать, поедать» (4-ая книга Моисея гл. 13 ст. 32).

 В главе 19 ведется разговор о чистом и нечистом, а также о порядке очищения от скверны. Это значит, что цель всего похода – вовсе не захват чужих территорий, а борьба с чем-то нечистым.

Видимо, это отголосок той гигантской эпидемии, которая охватила Западную Европу в средние века. Эпидемии случались во все времена, были очень сильные эпидемии и раньше, но бедствий такого масштаба планета еще не знала. Ведь вместе с расширением империи заметно увеличились контакты между отдаленными регионами, началось массовое строительство дорог. Некоторые из этих дорог с виадуками сохранились до нашего времени.
 
По этим дорогам перемещались продукты, товары, люди, появилась возможность быстро преодолевать огромные расстояния, сформировалась почта, которая доставляла не только корреспонденцию, но и людей из одной части империи в другую. Словом, сформировались средства коммуникации, и с их помощью начали быстро распространяться различные заболевания, в том числе венерические болезни, вызванные неразборчивостью в половых отношениях.

Кстати, в 1825 году, в канун восстания на Сенатской площади, находящийся в ссылке в Михайловском Пушкин написал свою сцену для трагедии «Фауст», где знаменитый гётовский герой наделен почти неограниченной властью в гигантской империи. Сцена завершается разговором Фауста с Мефистофелем: 
Фауст
Что там белеет? говори.
Мефистофель
Корабль испанский трехмачтовый,
Пристать к Голландии готовый:
На нем мерзавцев сотни три,
Две обезьяны, бочки злата,
Да груз богатый шоколата,
Да модная болезнь: она
Недавно вам подарена.
Фауст
Всё утопить.
Мефистофель
Сейчас.
(исчезает).

Короткая, выдуманная Пушкиным сцена, но она отражает важный процесс – универсальный способ борьбы за сохранение империи; столь жестоким методом решалось бы сразу несколько проблем: в Европу не попала бы группа активных противников империи; погибло бы в пути золото из Нового Света, с помощью которого в Европе были созданы свои так сказать эмиссионные центры выпуска денег и этим обесценили царскую казну, европейские управители получили возможность нанимать свои войска и противостоять имперским; не попали бы в Европу венерические болезни (модная болезнь – сифилис, завезенный, как явствует из официальной версии истории из Америки в 1493 году). Гений Пушкина воспроизвел очень жестокую, но универсальную формулу спасения мировой империи, но история не имеет сослагательного наклонения. Мир начал развиваться по другому варианту.

Эпидемии и пандемии охватили средневековую Европу. Как бороться с таким бедствием? Власти империи нашли выход – организовали жестокий поход против охваченных эпидемиями территорий. Огнем и мечом уничтожали все, что может служить переносчиком болезни. В официальной истории об этом факте постарались забыть, отправив его в глубокую древность, в первые века от Рождества Христова, но он дошел в отредактированных текстах библии, сказках и народных преданиях, в традициях некоторых народов.
 
В частности, у мусульман сохраняется традиция подмывания, для этого воду нужно принести с собой, нельзя подмываться в ручьях, речках, прудах, это харам, грех,  смертный грех, за который могут наказать смертью.

У русских староверов сохраняется до наших дней традиция пользоваться индивидуальной посудой, не пить и не есть из одной чашки с другими, тщательно мыть руки до и после молитвы, до и после еды, не давать своей посуды никому. Видимо, те и другие были участниками того уникального похода, воспоминание о котором сохраняется до нашего времени в форме традиции.

О том, что в книге «Числа» речь идет об эпидемии, можно судить по тексту главы 19.
«Кто прикоснется к мертвому телу человека, нечист будет семь дней» (книга «Числа» гл. 19 ст. 11).

Это значит, что инкубационный период заразы ограничивается семью днями. Это вполне научно обоснованный вывод специалистов, наблюдавших за очагами заболевания. Значит, кто-то вычислил, как развивается заболевание, и в библию вошли рекомендации средневековых эпидемиологов.

«Он должен очистить себя водою в третий день и в седьмой день, и будет чист; если же он не очистит себя в третий и седьмой день, то не будет чист» (книга «Числа» гл. 19 ст. 12).
«Вот закон: если человек умрет в шатре, то всякий, кто придет в шатер, и все, что в шатре, нечисто будет семь дней» (книга «Числа» гл. 19 ст. 14).

«Всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.
Всякий, кто прикоснется на поле к убитому мечом, или к кости человеческой, или ко гробу, нечист будет семь дней» (книга «Числа» гл. 19 ст. 15, 16).

А далее мы узнаем о судьбе тех, кто нечист и не может очиститься от греха. Их сжигают. «Если же кто будет нечист и не очистит себя, то истребится человек тот из среды народа…» «Числа» гл. 19 ст. 20).

Чуть ранее, в главе 16 иносказательно сообщается о заражении воинов Моисея от больных местных жителей, тогда Моисей поручил Аарону взять кадильницу, положить в нее огня с жертвенника и «положить курения» (книга «Числа» гл. 16 ст. 47), то есть огородить кострами зараженные территории. Такие методы применялись и позднее, в ХIХ и в первой половине ХХ века. Это массовые карантинные мероприятия, о которых, к примеру, рассказал Пушкин, застрявший в Болдино в 1830 году. По сути жестокая эпидемия пушкинских времен подарила миру уникальную «болдинскую осень», яркий период поэтического вдохновения великого поэта.

А библейская книга о борьбе с эпидемиями в Европе, видимо, потому и называется в русском варианте «Числа», что подсчитывает как участников военного похода против эпидемии, так и число погибших от огня и меча борцов с заразой. Это название указывает на связь с «числом зверя», ведь вместе с «Апокалипсисом» четвертая книга Моисея является рассказом о военном походе Моисея и Аарона против зараженной эпидемией Европы, но не в глубоком прошлом, не до новой эры, как уверяют одни, но не в далеком будущем, как уверяют другие, а в Средние века, в канун Реформации и раскола мировой империи.

Похоже, что на Аарона были возложены сами мероприятия по очищению земли от скверны, то есть профилактика и очистка загрязненных, то есть зараженных территорий. Он честно выполнял обязанности, но, видимо, заразился, и Моисей вместе с сыном Аарона Елеазаром отводит умирающего на вершину горы Ор, где Аарон умирает (книга «Числа» гл. 20 ст. 23 - 29). Его смерть оплакивали тридцать дней. В войске начался ропот, многие отказывались идти дальше, выступая против Моисея, заявляя, «зачем вывели нас из Египта, чтоб умереть нам в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища» «Числа» гл. 21 ст. 5). Воины начали умирать от болезней. Нужно было что-то сделать еще и для подъема духа, поскольку воины больше не верили ни в способности Моисея руководить, ни в собственные силы. Прежде, еще при жизни Аарона, Моисей однажды во время массового ропота своих воинов демонстрировал свое могущество, ударив два раза жезлом по скале, из которой забила струя воды. И тогда люди напились свежей воды, напоили скот и продолжили поход (книга «Числа» гл. 20 ст. 8 - 13).

Теперь требовалось нечто подобное, чтобы поднять дух воинов и  побудить их к дальнейшему походу против пораженных эпидемией территорий и проживающих на них людей, которые, естественно, сопротивлялись такому насилию. «И сказал Господь Моисею: сделай себе змея и выставь его на знамя, и всякий ужаленный, взглянув на него, останется жив» (книга «Числа» гл. 21 ст. 8). В немецкой библии эта мысль звучит немного иначе: змей здесь женского рода и характеризуется прилагательным eherne, что значит «скорая или быстрая», вместо слов «выставь его на знамя» предлагается устремить или нацелить его вверх на древке или шесте: «richte sie an einer Stange hoch auf». Согласитесь, это не одно и то же.
 
После этого началось успешное шествие воинства во главе с Моисеем из одной земли в другую.

Думается, что это является первым сообщением об огнестрельном оружии, применение которого исключает необходимость воинов сближаться в рукопашном бою с зараженным противником. Похоже, что речь идет об убийстве нечистых на расстоянии. И с этим оружием войска Моисея идут из одной земли в другую.

В одной из земель власти воспротивились движению воинства, хотя Моисей заявил, что воинство пройдет «царской дорогой», то есть по тем дорогам, которые проложены по указанию царя, самодержца, но власти территории не согласились и на это, а потому по указанию Моисея были разбиты: «И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его… , и взял Израиль все города сии» («Числа» гл. 21 ст. 24).

То есть, с того момента, как Моисей сделал медного змея, военная удача сопутствовала сынам Израилевым во главе с Моисеем.

Когда я увидел на старинной турецкой миниатюре в книге «Империя» изображение ипподрома в Стамбуле в эпоху Сулеймана Великолепного, а внизу по центру Колонну Змея, то понял, что теперь смогу объяснить, о каком медном змее Моисея идет речь. Авторы новой хронологии увидели в миниатюре многие несоответствия с общепринятой сегодня версией истории. В частности, на всех снимках, картинах и открытках с якобы привезенных из Египта колонн, мы видим какие-то надписи и барельефы, изображающие, как эти колонны были подняты. На миниатюре же авторы «Империи» никаких надписей на фундаментах колонн не заметили, это дало им основание увериться во мнении, что эти колонны не были привезены, они были изготовлены на этом месте. На «египетском» обелиске слева к тому же отчетливо видна кирпичная кладка. На стене ипподрома помещается орнамент, выполненный в виде шестиконечных звезд, которые сегодня считаются исключительно иудейским символом. Попутно замечу, что такие звезды Давида можно встретить на так называемых розах старинных храмов Испании и Португалии, в Германии видел сам такую звезду на храме в Ганновере, видимо, такая же звезда была когда-то и на соборе в Берлине в районе Шарлоттенбурга: сейчас вместо «розы» зияет гигантская пустота.

Колонна Змея на миниатюре – это восьмиметровый столб, свитый, якобы, из трех змей. Вверху у колонны три змеиных головы, на которых, как говорят, когда-то была установлена золотая чаша. Похоже, что медный змей Моисея выглядел в виде длинной медной трубы с расширением на одном конце. Точно так же расширялись когда-то охотничьи ружья. Раструб был обязательным признаком и некоторых видов пушек. Похоже, что Колонна Змея  указывала на технологию изготовления этих труб с раструбом, то есть брались три медные полосы и накручивались на какой-либо стержень один слой за другим, а потом зачеканивались, чтобы не пропускали воздух. По тому же принципу до сегодняшнего дня делаются газовые трубы широкого диаметра из стальных штрипсов, а еще гибкие шланги для душевых комнат. Сейчас от Колонны Змея на древнем ипподроме в Стамбуле осталось не более пяти метров.

Иначе говоря, медный змей Моисея – это разновидность огнестрельного оружия, которое в начале похода не применялось, а потом его изготовили, применили и с его помощью смогли подчинить себе многие сильные народы, живущие в хорошо укрепленных городах.

Использование огнестрельного оружия противоречит официальной версии истории, ведь почему-то считается, что библия рассказывает о давно прошедших временах, когда и такого оружия быть не могло. По нашему мнению, события, рассказанные в библии, относятся к XV веку, когда в Европе разразилась жестокая эпидемия чумы. Для борьбы с заразой были направлены не только хорошо организованные войска, но и применены новейшие образцы огнестрельного оружия.

В немецком языке у слова дуло есть эквивалент Feige, ныне почти не употребляющееся, но это же слово обозначает и труса, и инжир, смокву или фигу. Feigheit – трусость, Feigling, - трус, трусиха. Как видим, в языках сохраняется даже то, что приказано забыть.
 
Вернемся к Библии и прочитаем один фрагмент внимательно, отметив при этом, что словом Feige обозначается не только дуло, но и смоква. «И для чего вывели нас из Египта, чтобы привести нас на это негодное место, где нельзя сеять,  нет ни смоковниц, ни винограда, ни гранатовых яблок, ни даже воды для питья» («Числа», гл. 20 ст. 5).

Немецкий вариант того же:
Und warum habt ihr uns aus ;gypten gef;hrt an diesen b;sen Ort, wo man nicht s;en kann, wo weder Feigen noch Weinst;cke noch Granat;pfel sind und auch kein Wasser zum Trinken ist?

В какой-то момент, орудия, названные медным змеем Моисея, получили втрое короткое, но очень точное название – дуло, поскольку эффект достигается за счет того, с какою силою дуют. В том же немецком это названо словами M;ndung и Mundst;ck,  то есть первоначально, видимо, дули ртом, пока не появились возможности образовывать большое количество воздуха внутри трубы другими способами. Но найденное слово дуло точно передает характер действия, потому дуло у пушки, дуло у пулемета, дуло у автомата, дуло у пистолета, дуло у винтовки и так далее.

Вот еще одна загадка. В красочном альбоме о Москве, изданном на немецком языке в Швейцарии в 1967 году встретилось изображение одной из угловой  башен Симонова монастыря в Москве с подписью «Der Dulo-Turm des Klosters Simonow in Moskau». В словарях немецкого языка мне не удалось отыскать слово Dulo, похоже, что это указание на русское слово дуло, поскольку башня похожа на перевернутое дуло пушки в форме раструба, какими они были в момент изобретения огнестрельного оружия.

Змея, в частности, кобра по внешнему виду очень напоминает длинную трубу с расширением – раструбом впереди. Такой же вид имели когда-то и охотничьи ружья, их можно увидеть на старых книжных миниатюрах.

Теперь посмотрим, как действует кобра перед нападением на врага или жертву. Она сжимается и поднимает голову, широко раскрывая пасть. Яд из специальной железы вытекает на кончики двух верхних зубов – клыков. Кобра с силой дует на яд, разбрызгивая его в глаза и рот жертвы. Такие действия кобры не могли не видеть люди, изобредшие огнестрельное оружие, ведь оно действует по такому же принципу: сжатый воздух выталкивает заряд. Может быть, жало змеи и подсказало людям, чтобы назвать ствол оружия дулом. Змея дует яд и жалит ядовитым зубом, пушка выдувает огонь вместе с зарядом.

Хочу попутно высказать одно сожаление. Русский язык является уникальным в отношении образности лексического состава. Слова несут в себе помимо основной информации много дополнительной, воздействуя на подсознание. Такими яркими и обладающими глубоким смыслом словами являются вода, которая и ведёт и ведает, ветер, который веет (в немецком wehen – дуть), солнце, утро, ручей, река, дно, день и сотни других.

Дуло тоже не из простых слов, оно указывает на способ действия стрелкового оружия с помощью сжатого воздуха. Но, к сожалению, слово дуло все меньше стало употребляться. Его заменило нейтральное и мало выразительное слово для такого понятия -  ствол. Ствол у дерева, ствол у ружья, ствол у пушки, ствол у танка. На технологию действия пока еще указывает слово воздушка (воздушная малокалиберная винтовка), хотя большинство огнестрельных орудий использует сжатый воздух, который дует, но, согласитесь, слово дуло короче, точнее и ярче.