Баня Охота на слова

Александр Ерошкин
Начну издалека, с «Повести временных лет», с этого самого древнего, как говорят специалисты, документа русской словесности, ставшего фундаментом всей русской истории. Много было споров по поводу древности и подлинности этого летописного свода.

В начале ХХ века русский исследователь А.А. Шахматов установил, что «Повесть временных лет» не является древнейшей,  что в ней содержатся вставки, нарушающие логическое развитие.
 
Но почему-то исследователи не обратили и не обращают внимания на само название этого документа, сформулированное якобы великим летописцем Нестором в 1110 году. Вот как оно звучит целиком: «Се Повести времяньных лет, откуду есть пошла Руская земля, кто в Киеве нача первее княжити и откуду Руская земля стала есть». От самого этого названия несет нерусскостью. Неужели до такой простой мысли никто не додумался? Я уверен, что это название писал человек, который не был русским по происхождению, не знал в полной мере русского языка. Скорее это все же перевод на русский, может быть, с немецкого. А может быть, название делал какой-нибудь немец. Почему я в этом уверен? В русском языке в прошлом не было традиции, да и сегодня нет, использовать прилагательное, образованное от слова время.  Казалось бы, человек сотни раз слышит это сочетание слов –временные лета, временные годы - в названии повести, но в быту не использует, то есть широкое использование этого названия не изменило отношения к слову, оно не стало общеупотребительным. Слово противоречит самой логике русского языка, потому и звучит как инородное. То есть я хочу сказать, что словосочетание временных лет звучит не по-русски. Правда, находятся некоторые деятели, в том числе в высоких властных дистанциях, которые используют словосочетания типа "временной отрезок", но явлением это не стало, такие фразы по-прежнему режут слух. Не значит ли это, что и весь этот труд, а не только название, составлен не русскими специалистами, а иностранцами, которые компилировали из разных источников какие-то подлинные древние документы или своды документов. А после переделки все оригиналы тщательно уничтожили, чтобы закопать поглубже подлинные события и заменить их суррогатной подделкой.
 
Кстати, Пушкин в «Истории Петра» сообщает кратко, как эта летопись попала в Россию. В материалах этой книги в записях 1716 года читаем: «Он (имеется в виду Петр Первый) прибыл в Кенигсберг и 23 апреля дал аудиенцию персидскому послу, между тем в библиотеке нашел радзивильскую (?) рукопись Нестора».

Похоже, что это была некая переделка русских летописей на немецкий лад, но именно эту рукопись положили в основу всей русской истории, этим текстом пользовался Николай Карамзин при подготовке многотомной «Истории государства Российского». И потому нерусскостью несет от многих страниц рукописи.

Кроме того для русского языка не было характерным использование глагола-связки наряду с другим полноценным глаголом. То есть конструкции откуду есть пошла  и откуду Руская земля стала есть не являются исконно русскими. Они выдают подделку с ушами. А утверждения, что в якобы древних текстах конструкции с глаголами-связками встречаются очень часто потому, что нередко готовились они уже в романовское время специалистами с Запада. Хочу особо подчеркнуть, что в те времена, когда вовсю уже работали типографии и выходили потоком книги, кое-где действовали кустарные мастерские по изготовлению манускриптов. Одна из таких мастерских была в Кенигсберге, где выполнялись  важные манускрипты по заказу русских царей.
 
Еще надо подчеркнуть, что в смутные годы и в период становления династии Романовых на царском троне в стране почти не осталось грамотных людей, потому пришлось обращаться к специалистам Запада. В течение всех трех веков власти Романовых успехов добивались, как правило, не русские мыслители, а приехавшие с Запада писатели, мыслители, чиновники, а свои национальные кадры, даже очень гениальные, преследовались и уничтожались. Аввакум, Ломоносов, Новиков, Радищев, Пушкин, Кольцов, Лермонтов, Достоевский, Петрашевский… Список получается слишком огромным.

Понятно, что «Повесть временных лет»  - это документ не двенадцатого века, а подделка более позднего времени, например, эпохи Петра Первого.

Но несмотря на это, в «Повести временных лет» сохранились кое-какие сведения о подлинных событиях прошлого, хотя звучат не явно, а весьма смутно, не исключено, что они противоречат официальной версии всемирной истории, а потому их постарались заштукатурить соответствующими комментариями.

Коснемся лишь нескольких наиболее ярких подобных моментов.
Из содержания «Повести временных лет» доходит множество фактов о переделке текста. Личности одних исторических деятелей и самих летописцев выдвигались на первый план, личности других вычеркивались или затушевывались. Это дало основание уже названному Шахматову заявить, что «рукой летописца управлял в большинстве случаев не высокий идеал далекого от жизни и людской суеты благочестивого отшельника, умеющего дать правдивую оценку событиям, развертывавшимся вокруг него, и лицам, руководящим этими событиями, - оценку религиозного мыслителя, чающего водворения царства божия в земельной юдоли, - рукой летописца управляли политические страсти и мирские интересы; если летописец был монахом, то тем большую свободу давал он своей пристрастной оценке, когда она совпадала с интересами родной обители и чернеческого стада, ее населяющего».

Иначе говоря, исследователь не исключает появление подлогов, выгодных в каждый конкретный момент истории, поскольку летописцы были людьми корыстными.

«Повесть временных лет» начинается с рассказа о разделе земли между сыновьями Ноя, спасшегося после вавилонского столпотворения и всемирного потопа. Одна ветвь из племени сына Ноя Иафета – славянский народ. А следом идет легенда о посещении Руской земли апостолом Андреем. Он проповедовал в Синопе и пришел в Корсунь (Херсонес), а узнав, что вблизи Корсуня находится устье Днепра, решил по этой реке пойти в Рим. Учебник Н.К. Гудзия «Истории древней русской литературы» уточняет: «Поднимаясь вверх по реке, он остановился под горами на том месте, где позднее основан был Киев, и сказал ученикам своим, что на этих горах воссияет благодать Божия, будет создан большой город со многими церквами. Благословив горы и водрузив на них крест, апостол Андрей продолжил свой путь вверх по Днепру и пришел «в словены», в то место, где ныне стоит Новгород. Там он поражен был обычаем жителей мыться в жарко натопленных банях и при этом хлестать себя прутьями почти до бесчувствия; ему непонятно было, почему люди сами себя мучат. Об этом он рассказал в Риме, и слушавшие дивились его рассказу».

Итак, не только апостол, но и многие другие, посещавшие в прошлом Русь (Россию), были поражены одним и тем же фактом - мыться в жарко натопленной бане, париться, хлестать себя веником.

У знаменитого немецкого художника Альбрехта Дюрера есть замечательный рисунок "Женские бани". Я много раз видел его копию, но пока не встретил в каталогах. Датируется он якобы 1496 годом. На рисунке обнаженные женщины сидят на полках, рядом с ними деревянные тазики-ушаты с водой, на заднем плане - русская печка с камнями на шестке для получения пара, ниже - глиняная корчага для нагрева воды. Это типичная русская баня. С чужих слов таких рисунков не создать. Где же в Германии Дюрер смог увидеть русскую баню? Или он был в России? Но такой факт в его биографии не отмечен. Или русские бани были выстроены в Германии? Словом, вопросы остаются. Не потому ли этого рисунка нет в основных каталогах художника, чтобы вопросов не задавали?

Недавно узнал еще об одном факте. В испанском городе Жероне туристам и отдыхающим недалеко от церкви Сан-Фелиу (Sant Feliu)  на улице Ferran el Catolie показывают древний объект banys arabs, то есть арабские бани, построенные в XII-XIII веках. Как свидетельствует официальная история, мавры уже были изгнаны из Испании, но их влияние, в том числе в архитектуре якобы долго сохранялось еще на территории Каталонии. В журнале «Партнер», откуда я взял этот факт, отмечается, что этот уникальный памятник – «единственные средневековые публичные бани, известные в Испании. В противоположность маврам, испанцы не мылись в банях, считая это не богоугодным делом. Сохранились парильни, ванны и комната отдыха или «холодная» комната. Тяжелый купол «холодной» комнаты поддерживают в центре восемь стройных колонн, обрамляющих маленький, искусно подсвеченный бассейн» («Партнер» №8(107)/2006). Вот такое объяснение. Не кажется ли странным, что не парившиеся никогда испанцы строят для себя парильню, хотя делать их это никто не заставляет? Как говорится, сами, по собственному желанию. В память о далеком прошлом, когда Испанию завоевали мавры? И еще. Это какие-такие арабы-мавры любили париться в жарких банях? А Борис Бурда из тех знатоков, который знают  «Где? Что? Когда?», додумался до того, что между строк кулинарного рецепта из испанской Кордовы сообщил, что тысячу лет назад в этом городе было 700 бань. Кто в них мылся, если испанцы и сегодня не любят жарко натопленных бань? Бумага все стерпит, но какой логике эти факты подчиняются? Для знатока, обладателя хрустальной совы, это непростительно. А если такой факт был в действительности, то это опять напоминание о той истории, которую от нас скрыли, которую переписали и приказали забыть, но которая неожиданно вдруг проявляется и вызывает недоуменные вопросы.

И хотя в последние столетия многие традиции распространились по всему миру, баня остается во многом привилегией россиян. Я был на 100 процентов уверен, что уж этому-то явлению дано русское имя. Ну нет у других народов таких бань, как в России, это чисто русское изобретение. Ан нет. Этимологические словари считают слово баня общеславянским заимствованием из средне-латинского языка, в котором  baneum < balneum восходит к греческому balaneiom - «купальня, баня». А далее отмечено, что сомнительна этимология слова баня как суффиксального производного с тем же корнем, что и немецкое Bad «ванна».
Русская баня на ванну не походит, это не просто место для помывки, это комплекс для оздоровления. И названо это исконно русским словом, а потому не надо искать сходства там, где его нет и никогда не было. О том, что слово русское, указывает окончание на –ня. Немало помещений по их функциональному назначению оканчивается на –ня. Давайте посмотрим на них.
Спать – спальня
Стирать – стиральня
Играть – игральня
Курить – курильня
Коптить – коптильня
Гладить – гладильня
Красить – красильня
Купаться – купальня
Читать – читальня
Молиться – молельня
Париться - парильня
Есть – едальня. В Украине до сих пор столовые называют едальнями.
Не все из указанных существительных  стали общеупотребительными, но смысл каждого понятен. Не к этой ли группе относится и баня? Только какой глагол, какое действие могло лечь в основу?

По логике, в слове должен быть суффикс –ль-, то есть аналогия подсказывает – бальня.
Подсказало латинское слово balneum, в нем-то как раз и присутствует недостающий в слове баня суффикс –ль. С ним образованы широко распространенные термины бальнеология и бальнеотерапия – указывающие на систему купания с применением минеральных солей в профилактике различных заболеваний. Не исключено, что глагол **** послужил созданию слова баня, а сегодня глагол  входит в ненормативную лексику, хотя в других языках такие слова и такие действия вполне допустимы. Это наблюдение подкрепляется словом байли из французского языка, bailli – в средневековой Франции это крупный чиновник, представитель административной и судебной власти в крупной области. Слово вполне могло указывать на практику принимать решения в банях. Кстати, эта практика широко применяется и сегодня. Когда в Германии канцлером была избрана Ангела Меркель, ходила шутка, как она будет ходить с мужиками-премьерами в сауну.

Похоже, что от русского слова баня образованы не только бальнеология и бальнеотерапия, но и бандаж, французское bandage «повязка, пояс для закрытия дефектов брюшной полости», банальный, французское banal «лишенный оригинальности, избитый, естественный».
Как видим, маленькое слово подсказало большую проблему - преднамеренное искажение российской и мировой истории. О банях каждый русский знает и ничего несуразного в них не видит.

Я вырос в небольшом уральском городке, в частном доме. Почти в каждом огороде стояла русская баня. На нашем огороде не было бани, поскольку за пять лет до войны (1941-1945) дом со всеми надворными постройками сгорел. Семья жила небогато, дом с конюшнями выстроили из старого амбара, купленного у кого-то в соседней деревне, в одной избе сложили русскую печь, тут все и жили, а сени, сложенные на моху, отделать не успели, началась война и хозяин с первых дней был призван в армию. Баню даже строить не пытались. У моей матери были заботы поважнее - вырастить нас. Мылись мы, как правило, у соседей или у родственников. Я с детства усвоил, что в бане хорошо лечиться. Если простыл, то надо хорошо пропариться в бане и лечь под ватное одеяло, пропотеть. К утру хворь выйдет. А пропотеть хорошо можно под ударами березового веника. Это никакое не истязание, а нормальная процедура, традиция, переданная из поколения в поколение с незапамятных времен.
 
А в "Повести временных лет" о бане рассказано как о несуразном явлении, в котором люди занимаются самоистязанием. Такая позиция еще раз подчеркивает, что текст этой летописи создавался не русским писателем, а иностранцем, иноземцем, который, переписывая подлинный древний русский текст, не мог понять, о чем идет речь. К тому же эта летопись создавалась в период, когда империя раскололась, власть Москвы была сведена на нет, а между Россией и Турцией, между Россией и Швецией шли непрестанные войны.

Кстати, в трудах ливонского историка, теолога и астронома Давида Фабриция (1564 - 1617, Fabricius), того самого, который первым в Голландии применил телескоп для наблюдения за звездами, есть сообщение, что монахи одного доминиканского монастыря, терпя нужду, обратились к папе римскому с просьбой о вспомоществии. Папа, прежде чем удовлетворить просьбу монахов, отправил к ним своего легата, чтобы тот посмотрел, как они подвизаются, то есть как служат во имя бога. Монахи напоили папского посла пивом, а потом повели его в баню и показали, с каким усердием они колотят себя березовыми вениками. Посол пришел к убеждению, что таким образом монахи умерщвляют свою плоть, и доложил об этом понтифику, который  и выделил помощь монахам.

Легенда об апостоле Андрее и сообщение ливонского историка Фабрициуса совпадают в главном - они рассказывают о русской бане как о практике самоистязания. Для западного наблюдателя - это самоистязание, для русского - это нормальное явление, один из способов укрепления здоровья и снятия усталости после тяжелого физического труда.

Такая позиция убеждает, что автор "Повести временных лет" не русский, он не знает русских традиций, а потому создает историю, чуждую русскому народу, далекую от русского характера, историю, в которой не просто искажает российское прошлое, а низводит русский народ до роли раба и варвара. Очень сожалею, что на основании этой фальшивой "Повести" написана история государства Российского не только Карамзиным - почти все советские историки воспринимали это писание как догму.

Когда я размышлял об этих фактах, мне было горестно за наш народ, за его многовековые унижения. Романовы в первое столетие своей власти уничтожили цвет нации. Читайте "Житие" протопопа Аввакума. Даже отредактированное  романовскими историками, оно несет немало истины.

Иностранцы, не обладающие ни знаниями, ни опытом, делали в России блестящие карьеры, для них чужая страна становилась родиной, как, к примеру, для Шлёцера, открывшего россиянам их историка Нестора, для Мюллера, переписавшего десятки древнейших летописей, особенно сибирских, оригиналы которых бесследно исчезли, для Тишендорфа, продавшего за огромную сумму якобы самую древнюю библию, или для Дантеса, хладнокровно расстрелявшего «солнце русской поэзии». Русские таланты не могли пробиться.

Приведу еще один пример. Фаддей Булгарин (1789 - 1859) воевал в составе наполеоновских войск против России, был взят в плен возле Москвы, стал русским писателем, возглавил почти правительственный политический журнал "Северная пчела". Под своим именем публиковал чужие труды тех русских талантов, кому не хватало денег для публикации своих трудов. Ему, тайному агенту, доносчику и предателю, царская власть России доверяла, а великому русскому поэту Александру Пушкину власти не доверяли, даже заявление царя о том, что сам царь станет личным цензором поэта не освобождало его от вмешательства мелких чиновников от цензуры в его литературные  труды.
Копание в немецких лексиконах в поисках Фабрициуса привели к новому открытию. Знают ли о нем создатели новой хронологии Анатолий Фоменко и Глеб Носовский? Это по истине открытие. Ливонский Фабрициус жил вовсе не в Ливонии, с которой якобы пытался начать войну Иван Грозный, а в Голландии, в нескольких километрах от океанского побережья. В немецких источниках Фабрициус тоже назван ливонским историком. Значит, Ливония была совсем не там, где нам говорят? Значит, Ливония не крошечная страна в подбрюшье Балтики, граничащая с Московией? А если Ливония находилась на западной оконечности Европы, значит, Иван Грозный хотел воевать не с крошечной Литвой-Ливонией, а со всей Западной Европой. А это, согласитесь, войны разных масштабов.

Обратим еще внимание на такой факт. В обозримом прошлом, когда появились печатные периодические издания и события стали получать оперативную оценку, Россия никогда не воевала с Прибалтикой. Я подчеркиваю это: никогда. Если же властям требовалось, то они заглатывали Прибалтийские республики по одной или все вместе, присоединяли к своим владениям, а то просто перебрасывали через эти республики свои войска. Я хочу сказать, что Прибалтика не была и не могла быть грозным соперником для России. Похоже, так было и в далеком прошлом. Польская интервенция в начале XVII века не в счет. Наоборот, она подтверждает правило, что Прибалтика не могла тягаться с Россией. В начале XVII века в России шла жестокая гражданская война, различные кланы делили верхушечную власть, и те, кто опирался на поддержку Польши и Прибалтийских стран, проиграли с треском. А выиграл и захватил царский трон в Москве клан Романовых, поддержанный Западной Европой. Но и эта власть была весьма шаткой. Более ста лет Романовы вели ожесточенную борьбу за власть, уничтожили практически всю старую аристократию, наследников ордынской династии, но и после никогда не чувствовали себя в безопасности.