Фёдор Иванович Гормон

Анастасия Сыпко
Фёдор Иванович Гормон был человек весьма странный.

   Вся его жизнь, хоть и напоминала обычную, но была совершенно другой. О том, где работает Фёдор Иванович, знал только его непосредственный начальник, имя которого все говорят по-разному, и каждый трактует по-своему, оставляя одну неизменную суть. Общее слагаемое это получается совсем каким-то нелицеприятным, и потому даже говорить об этом неприятно и, наверное, не стоит. Хорошо, что наш уважаемый г-н Гормон сильного влияния от начальства не испытывал, потому как подрабатывал в фирме всего лишь маленьким курьером. По крайней мере, так было записано в его трудовой книжке… По крайней мере, поговаривают, что была у него такая книжка и там было так написано… Хотя достоверно известно, что лично этого документа совершенно никто не наблюдал. В общем, тёмная какая-то история с этой его работой…

   Деньги Фёдор Иванович Гормон зарабатывал не малые, а работа была совершенно не пыльная. Он и сам толком не понимал, на кой он понадобился и с какой, собственно, целью выполняет все эти поручения, но знаете ли, ежемесячные начисления на счёт все эти вопросы быстренько улаживали.

   По виду своей деятельности Фёдор Иванович не имел своего окружения. Он сам был окружением людей. Причём, совершенно ему не знакомых. Каждый вечер у него звонил телефон и сообщал, чьим же и где окружением ему сегодня стоит побыть. В назначенное время Фёдор Иванович Гормон приезжал в нужное место и… играл! Совершенно не важно, во что или на чём, главным в его деятельности было то, чтобы она подходила под определение «играть» в любой его лексической вариации.

   В основном его клиентами были молодые парни и девушки, но, порой, встречались и люди постарше. Хотя чем старше были люди, тем сложнее ему было играть. Он и сам не мог объяснить, что такое «сложнее играть», но почему-то совершенно точно знал, когда это было именно так. А ещё он не мог осознать, почему со всеми людьми играет по-разному, но, тем не менее, был каждый раз оригинален. И, судя по тому, что зарплата его поступала регулярно, и даже периодически увеличивалась, он всё делал правильно.

   Казалось, что люди, рядом с которыми он находился, присутствия его не замечали совершенно, но, с другой стороны, с ними начинало происходить что-то странное. Причём, чем моложе был клиент, тем разительнее менялось его поведение. Мужчины, скажем, лет сорока, просто начинали прятать ладошки в карманы и немного больше выпивать (а женатые мужчины, оставившие своих жён где-то на просторах их семейного очага, начинали ещё и жутко нервничать, но виду сильно не подавали). А вот молодые люди, не достигшие ещё своего совершеннолетия, превращались в абсолютно непонятные создания, напоминающие со стороны нечто весьма сомнительное, суетливое и, если уж совсем честно, не очень-то и умное.

    Женщины после сорока превращались в один сплошной пылающий огонь, который прожигал своим пламенем всё, встречающееся на пути. Но, беспокоиться не стоит, все пострадавшие в пожарах остались довольны, и даже, кажется, чуточку счастливее, чем до пожара.  А вот девушек помоложе пожар ждал исключительно на их же собственных щеках и страдали от этого только они сами. Хотя их глупый смех, странные намёки и глупые гримасы порой поражали представителей противоположного пола в самое… ну, пусть будет сердце.
Провожая из баров подобные пары, Фёдор Иванович всё чаще замечал, что за спутником его клиента следит какой-либо другой человек, по виду очень похожий на него самого, но, значения этому не предавал.

   Так, довольно одинаково проходили трудовые будни г-на Гормона: встретил клиента, поиграл, дождался, пока тот найдёт себе сопровождение на ночь, и спокойно шёл домой с полным чувством оконченного рабочего вечера.

   Во всём этом сам Фёдор Иванович не видел ничего противоестественного, хотя, если честно, видеть-то он ничего толком и не пытался, потому как по природе своей человек был не падкий на анализ происходящего с ним. По прибытии домой г-н Гормон варил для себя любимые креветки, и, радостно поглотив их, отправлялся спать.
По утрам он вставал без труда и с невероятным приливом энергии, а по тому, всегда имел много времени для занятия своими собственными делами. Их у него было немного, но к их исполнению он подходил очень основательно.
 
   Первым делом, г-н Гормон брался за изучение «Энциклопедии Открытий» - это была его любимая книга, дело в том, что он очень любил узнавать что-то новое о мире. Чтобы растянуть удовольствие надолго, он ограничивался исключительно одной маленькой заметкой в день, но изучал её очень основательно, так что можно восхититься тому, с каким поразительным сосредоточением он выверял каждое слово.
Затем Фёдор Иванович уделял время себе: с особой скрупулезностью и пунктуальностью он соответствовал своему собственному графику ухода за собой - от педикюра до укладки волос.

   Оставшееся время предназначено было исключительно чтению любимой газеты «Неосознанность», ежедневные издания которой исправно приходили на его почтовый адрес. Он всегда очень хорошо понимал то, о чём там пишут, хотя и не мог понять почему. Особенно он любил краткие репортажи Александра Николаевича Секса, Валерии Петрововны Флирт и, конечно же, Аркадия Адамовича Греха. Очень уж красиво они писали, а главное, каждая статья их импонировала ему до глубины души (если, конечно, такая имелась).
Ничто и никогда не могло помешать размеренному графику Фёдора Ивановича, хотя однажды, кажется, что-то всё-таки смогло.

   Г-н Гормон как раз взялся за любимую газету и с жадным предвкушением изучил её заголовки. Сегодняшнее чтение он решил начать со статьи Александра Николаевича Секса «О радостях полигамии». Больше всего Фёдору Николаевичу понравилось загадочное слово «полигамия», т.к. даже в своей энциклопедии такого он не встречал (да и как ему было его встретить, если он только сегодня прочитал последнюю статью из раздела «К»). Что-то в этом слове определённо ему импонировало и даже как-то согревало его изнутри, а потому статья обещала ему много интересного.
   - Так-так… - он начал медленно декламировать себе под нос печатный текст – Ассоциация Исследователей Похоти привела неопровержимые доказательства… - неожиданно в комнате раздался телефонный звонок. Фёдор Иванович возмущенно приподнял бровь и взглянул на часы       – время для звонка с работы ещё не подошло… Кто же это посмел побеспокоить его в такие важные часы чтения газеты?
Он лениво поднялся со своего кресла и подошёл к телефонному аппарату. Красная коробочка ещё раз настойчиво прозвенела своим пронзительным «бзззздынь» и сомнений не осталось – действительно, какой-то наглец взял и позвонил!
    - Алло!? – раздраженно выхватив трубку ответил Фёдор Иванович.
В телефонной трубке раздался знакомый голос работодателя:
   - Добрый день, господин Гормон.
   - Добрый день! – он настойчиво подчеркнул слово «день», видимо, пытаясь пристыдить звонящего за непунктуальность. Но голос в трубке остался всё таким же размеренным и спокойным.
   - Сегодня вам придётся выйти на работу раньше, чем обычно. Через пол часа вы должны быть на первом этаже гостиницы «безнес-трип» в зале ресторана для постояльцев. Ваш клиент мужчина тридцати лет. Вы, конечно же, его сразу узнаете.
   - Но…
   - И, постарайтесь, пожалуйста. От выполнения этого задания будет зависеть возможность вашего карьерного роста.
Фёдор Николаевич обречённо вздохнул. Очевидно, собеседник на другом конце провода не желал слышать никаких возражений и совершенно не испытывал какой-либо неловкости.
   - Хорошо.
    - До свидания, удачного рабочего дня.
     В трубке раздались короткие гудки.

    - Нет, ну вы подумайте! «Постарайтесь»! Столько лет работаю безупречно, а тут вдруг «постарайтесь»! Совсем охамели там все… И главное даже не извинился!
Несмотря на все свои возмущения, через пол часа господин Гормон всё-таки стоял на пороге гостиничного кафе и смотрел прямо на цель своего сегодняшнего дня.
Молодой человек сидел за столиком и лениво перебирал в тарелке остатки греческого салата, по всей видимости, дожидаясь основного блюда. Один факт тут же насторожил «курьера». Рядом с молодым человеком гордо восседала какая-то женщина, присутствия которой сам подопечный не замечал. В практике Фёдора Ивановича уже встречались люди, приходившие с какими-то незамечаемыми спутниками, но все эти спутники были мужчинами, чрезвычайно похожими на него. Женщин в сопровождении он ещё не видел ни разу.

    Недолго сомневаясь Фёдор Иванович подсел за столик к мужчине и достал из-за пазухи флейту. Из металлической трубки тут же полились заунывные звуки какой-то лирической мелодии, и молодой человек уставился на симпотичную официантку, которая о чём-то шепталась с управляющим зала и постоянно хохотала. Игра развивалась по стандартному сценарию, поэтому мужчина смог боковым зрением всё-таки оглядеть странную спутницу своего подопечного.

    Это была очень красивая женщина, со светлыми вьющимися волосами до пояса, полностью облачённая в светлые одежды. Поначалу она пристально смотрела на одну из картин, вывешенных на стену ресторана с целью удовлетворить эстетический вкус посетителей и разнообразить дизайн самого заведения (есть, правда, подозрения, что в защиту картин послужили и пара дыр в стене, но об этом администрация гостиницы старательно умалчивала). Её голубые глаза отвлеклись от созерцания лишь через несколько минут после того, как начал играть Фёдор Иванович. И взгляд её тут же направился на самого исполнителя романтической мелодии.

    Она ошарашено взглянула на нового спутника, затем медленно перевела взгляд на молодого человека, который даже не заметил, как перед ним поставили долгожданное жаркое. Женщина снова растерянно взглянула на господина Гормон, затем кинула взгляд на официантку и снова переключилась на подопечного. Смятение в её глазах недолго разгораясь неожиданно затихло, и она улыбнулась. Она аккуратно погладила по спине молодого человека, и тот тут же оторвал взгляд от официантки и схватился за поданный обед.
   Такого поворота Фёдор Иванович никак не ожидал. Его флейта  совершенно перестала поддаваться ему и начала нести какую-то несуразицу. Он переключил всё своё внимание на неё и снова сосредоточенно заиграл. Мелодия стала чище и приятнее. Он снова решил отвлечься на разведку обстановки.
    Молодой человек начал что-то судорожно искать в своём кармане, а его спутница с той же безмятежной улыбкой смотрела на него, словно помогая в поисках. Когда молодой человек наконец-то облегчённо вздохнул, окончив поиски, Фёдор Иванович от удивления осел на своём стульчике. Парень достал из кармана пиджака мобильный телефон и начал кому-то звонить. Флейта при этом безнадёжно заглохла, словно в неё вставили какой-то предмет, который теперь мешал ходить по её отверстиям какому-либо воздуху.
    Курьер подскочил с места и стал судорожно искать в голове слова из театральной постановки Чехова. Когда хоть что-то начало проявляться в голове, он громко задекламировал:
    - Вы вот спрашиваете, как я поживаю. Как мы поживаем тут? Да никак. Старимся, полнеем, опускаемся. День да ночь — сутки прочь, жизнь проходит тускло, без впечатлений, без мыслей...
    Но театральная игра тоже как-то не заладилась, а сидящий за столом молодой человек озарился улыбкой, по всей видимости, благодаря голосу в телефонной трубке. Сидевшая рядом с ним женщина умиротворённо переключилась на созерцание другого живописного шедевра на стене.
    Такого не было ещё никогда. Молодой человек радостно щебетал по телефону, вместо того, чтобы идти знакомиться с приглянувшейся официанткой:
    - Я очень скучаю… Да знаю, что всего два дня не виделись… но такое ощущение, что…
    Всё это настолько обескуражило Фёдора Ивановича, что он решился на отчаянный поступок – подошёл к женщине в белом и возмущенно вскрикнул:
    - Вы кто такая вообще?
   Женщина отвела взгляд от картины и взглянула на нового собеседника.
   - А вы, я так поняла, господин Гормон?
   - Да… Но как вы узнали? Хотя, стоп! Я первый задал вопрос!
   - Извините, конечно. Я думаю, вам достаточно будет знать то, что я из другого ведомства.
    Тем временем молодой человек встал из-за стола и уже расплачивался с официантом. Фёдор Иванович растерянно метался между ним и женщиной, которая продолжала сидеть за столом.
    - Из какого такого ведомства?! Вы объясните мне…
    Женщина встала из-за стола и проследовала к выходу.
    - Из самого обыкновенного другого ведомства. Наши с вами работодатели – конкуренты, если можно так выразиться. И вашему начальству следовало вас о нашем наличии, конечно же, предупредить…
    - Да что это ещё бред! Я работаю уже 10 лет и ни о какой конкурирующей фирме никогда слыхом не слыхивал!
    Женщина взяла под руку своего подопечного и проследовала вместе с ним вон.
    Растерянный Гормон ещё минут пять стоял посреди зала и пытался хоть как-то обдумать то, что только что произошло. Вдруг его хлопнул по плечу официант.
    - Извините…
    Фёдор Иванович раздраженно обернулся.
    - Вас к телефону…
    - Вы уверены? – его впервые заметил кто-то из посторонних, а то, что ему ещё и мог кто-то звонить прямо на работу – вовсе было нонсенсом.
    - Да-да, я уверен.

    Курьер проследовал к телефону, всё ещё подозревая официанта в ошибке.
   - Да, я слушаю.
   - Добрый вечер, господин Гормон. – раздался в трубке знакомый голос.
   - Добрый…
   - Мы сожалеем, что такая задача оказалась вам не по силам, но вы не переживайте, мы сохраним за вами ваши прежние обязанности.
   - Вы вообще собираетесь объяснить мне, что тут, чёрт побери, происходит?
   - Извините… Вам что-то не ясно?
   - Да, мне не ясно! Я вообще ничего не понимаю! Что это за женщина? Про какие ведомства она мне тут повествовала?!
   - Но вы никогда не интересовались этими вопросами…
   - Теперь вот интересуюсь!!! Очень даже, знаете ли, заинтригован!
   - Не кричите только. Мы отвечаем на вопросы по мере поступления. Откройте свою «Энциклопедию Открытий» на пятисотой странице и найдите статью «Небесные ведомства», затем на семьсот пятьдесят первой прочтите про Подземельные и сразу всё поймёте!
   - Нет, ну вы мне можете…
   - Вы прочтёте всё сами.
   - А женщина?
   - А женщина эта Клавдия Викторовна Любовь. Между прочим, далеко не самый лучший их сотрудник, так что вы бы поменьше возмущались.
     В телефонной трубке раздались короткие гудки.