Ухо и Уши

Албар Верохо
С детских лет меня мучил вопрос:
- Почему мы говорим Ухо, и не говорим Ухи?
- Почему мы говорим Уши и не говорим Ушо?

Чопорные правила Русского языка говорят, что нужно так делать, но не говорят почему нужно делать так, а не иначе. Если исходить из звучания слов, то правильнее, логичнее было бы произносить все наоборот, то есть говоритьУхо - Ухи, или, уж в крайнем случае Ушо – Уши. Русская грамматика же упорно навязывает нам ничем не обоснованный вариант Ухо – Уши. Это всегда настораживает, когда тебя заставляют делать что то вопреки здравому смыслу.

Грамматика входит в противоречие со здравым смыслом. Как же быть. Если бы это была не Русская грамматика, а любая другая, можно было оказать предпочтение здравому смыслу, а, дальше, как повезет. Но Русский язык такой древний, что может приподнести сюрприз, которого не ждет никто. И, потому каждый словарный оборот, каждое слово его требует тщательного и долгого рассмотрения. Понятие здравого смысла по отношению к русскому языку требует значительного расширения, и должно включать так же смыслы древние, возможно, давно уже забытые.

Слова образовывались в историческом процессе развития человека исходя из его практических жизненных потребностей. Так, как древний язык человечества содержал слишком мало исходных слов, человек составлял из них фразы, носившие, часто, образный, аллегорический характер. Эти фразы закреплялись потом в сознании людей путем многократного их повторения, превращения их в устойчивые словесные обороты.

Кто то сказал однажды:
- Тише едешь, дальше будешь.
Простая, всем нам известная фраза. Пожалуй, нет в России человека, который бы ее не произносил многократно. Откуда она взялась? Совершенно ясно, что однажды она была произнесена впервые. Кто же автор? История об этом умалчивает.

То же самое можно утверждать относительно слов Ухо и Уши. Это очень древние фразы, кем то однажды произнесенные. А, в связи с тем, что слова древнейшего из языков не склонялись и не спрягались, их и нельзя произносить иначе. Только Ухо и Уши. И, никак иначе.

Самое простое решение – предположить, что обе этих древних фразы отвечают на вопрос – У кого? У Хо? У Ши?  Зная, кого или что называли в древности Хо и Ши, мы поймем значение этих фраз и ответим на все свои вопросы.

Согласно словаря языковых артефактов, эти слова означают:

Хо – Мамонт
Ши – Ветер

Слова Ухо и Уши обретают удивительно простую и логически обоснованную интерпретацию:

Ухо = У Хо = У мамонта

Уши = У Ши = У ветра

Эта, казалось бы парадоксальная интерпретация обладает одной интересной особенностью. Она понятна даже детям. У мамонта очень большое ухо. Это выдающаяся часть его внешности. Вот и причина, по которой стоит называть любое Ухо – У Мамонта. Сразу же понятно, о чем идет речь. Что же касается ветра, то всем известно, как далеко он может разносить звуки голоса. Если может разносить звуки, значит, он их слышит. А, если слышит, значит, имеет хороший слух. Вот вам и Уши – У Ветра.  Безупречная детская логика, свойственная так же мышлению дикаря, мышлению первобытного человека.
Грамматика оказалась права. Это значит, что нужно и впредь доверять своему языку, и не допускать его искажений, какими бы странными не казались нам его правила и условности. Русский язык древнейший. Корни его теряются во мгле тысячелетий, в Запределье мыслимой истории Человека.