Заячья мята

Сергей Игнатьевский
Мистер Джонс остановился перед некрашеной, серой от летней уличной пыли, деревянной дверью, на которой висела криво прибитая дощечка с надписью "Les Herbages".

   Этот неказистый магазинчик притулился между "Булочной мистера Харриса" и местным почтовым отделением и выглядел таким древним, словно ему была не одна сотня лет. Наверное, только в отдаленных пригородах Лондона да ещё, может быть, в маленьких деревеньках, можно было найти такие.

   Мистер Джонс с шумом вдохнул воздух – сильно пахло травами. Он различил мяту, смешанную с ромашкой, базиликом, полынью, лимонником и еще кучей трав, которые он так и не смог определить. Да, магазин ещё с улицы полностью оправдывал свое название.
- "Ну не зря же я его так долго искал", - пробормотал мистер Джонс и, набравшись смелости, резко открыл хлипкую дверь магазина и вошел.

   Внутри было очень светло и жарко - наверное, из-за кучи ламп дневного освещения - так как мистер Джонс не заметил никаких окон, выходящих на улицу. Зато, почему-то, травами пахло не так сильно, и даже можно было различить отдельные приятные нотки среди этой легкой, но на диво богатой смеси запахов, стоящей в магазине.

   Куда не погляди - висели засушенные травы. Кроме того, на вездесущих полочках лежали мешочки, тарелочки, баночки с травами или маслами. Были даже бутылки, в которых плавали какие-то перекрученные корни. А на дальней стене висели, выглядящие довольно жутко, садовые инструменты: ножницы, ножички, пилки, серпы и еще куча всего странного - видимо, для любителей самостоятельного сбора лекарственных растений.

   Мистер Джонс задержал взгляд на большом, заставленном баночками, деревянном прилавке и, немного сощурившись, наконец-то увидел среди засушенных ветвей дуба и ольхи и пучков можжевельника хозяйку этого заведения.

   Ею оказалась миниатюрная хрупкая старушка с темно-рыжими (наверняка крашеными) завивающимися волосами и ярко-зелеными глазами, в которых прятались хитрые искорки. Несмотря на жару, хозяйка куталась в малиновый шерстяной платок и постоянно двигалась, переставляя с места на место баночки, поправляя пучки остро пахнущего багульника или просто поливая немногочисленные посаженные в горшочках живые растения. Наконец, она заметила мистера Джонса и удивительно мелодичным для её возраста голосом спросила:

- Вы что-то ищете?

   Мистер Джонс немного помялся, и ответил:

- Да, мне бы немного заячьей мяты.
- Сейчас посмотрим... так... болиголов, котовник... о! Нашла!

   Она с гордым видом извлекла на свет небольшой холщовый мешочек с белыми завязками и протянула его мистеру Джонсу.

- Два фунта десять пенсов.
- Нет. Ох, я не так вам всё объяснил. Мне нужна СВЕЖАЯ заячья мята. Сами понимаете, с засушенной чай уже совсем не тот...
- Тогда извините, я ничем помочь не могу. Не сезон сейчас. Приходите новой весной, как только снег растает, после первых теплых туманов.
- Жаль, а Якоб говорил, что он здесь свежую всё время покупал, вот я и пришел...
- Старый Якоб?! Откуда вы его знаете?
- Он, вообще-то, мой отец. Раньше он всегда приносил заячью мяту для утреннего чая, но недавно вот приболел сильно и послал меня, выдав этот адрес. Еле нашел улицу, кстати сказать.
- Ох, бедняжка Якоб. Уж кто-кто, а он знает о травах почти всё. Жаль, что он приболел, мы так мило всегда беседуем, когда он приходит собирать травы...
- Что, простите? Тут, конечно, совсем не центр города, но я не вижу поблизости ни лесов, ни полей; да и за отцом не водилось познаний в ботанике. Разве что кроме чая – в этом он мастер.
- Ааа, все ясно. Отец, видимо, вам ничего не рассказывал. В любом случае, я не могу оставить Якоба без свежей мяты. Идите за мной.

   Хозяйка быстро выскользнула из-за прилавка в комнату и, пошарив в карманах, нашла старый изогнутый ключ, которым открыла неприметную с первого взгляда, почти полностью завешанную травой, дверцу.

- Идем!

   Мистер Джонсон вошел вслед за ней в небольшую чистую комнатку с белыми стенами. Комната была пустая: ни стульев, ни стола, ни даже засушенных растений; зато она имела целую кучу дверей – пять штук, не считая ту, через которую они вошли. Все они располагались с другой стороны и были одинаково выкрашены в темно-зеленый цвет.

   Хозяйка уверенно подошла ко второй слева и отперла её тем же самым ключом, что и входную.

   Оттуда резко пахнуло свежестью и летом. У мистера Джонса округлились глаза, когда он увидел в проеме бесконечно-зеленый луг. Невысокая, по колено, трава мирно колыхалась под ленивым ярким солнышком; порхали бабочки, и где-то вдалеке слышался птичий щебет. А хозяйка тем временем протягивала ему маленькие, почти маникюрные, серебряные ножницы:

- Думаю, заячью мяту ты и сам сможешь отыскать, а мне некогда – покупатели и все такое.

   Мистер Джонсон стоял в растерянности перед дверью, сжимая в руке ножницы и думая о том, как бы так аккуратно расспросить обо всем этом отца, а на поляне, и взаправду, там и тут виднелись пятидюймовые, похожие на кроличьи уши листочки заячьей мяты.

   И охочие до этого лакомства оранжевые зайцы, что обитали в Остролистном Лесу, который находился за древними серебряными резными воротами далеко на западе, бегали, играли или лениво поедали её…