Ашкентуси

Кац-Петров
Ашкентуси

После КМБ ("тиронут") я попал на курс водителей.

Среди курсантов было две большие группы - те, кого называют "русские" и те, кого называют "марокканцы", а точнее, выходцы из Североафриканско-Ближневосточного региона.
Было, также, небольшое количество выходцев из Эфиопии.

Исключением был, непонятно как туда попавший, ашкеназ по имени Юваль.
(Вообще, забегая вперед, скажу, что везде, где я был в армии, будь то на курсе водителей, в части, где я служил, или в армейской тюрьме, - ашкеназов были единицы).

Как-то раз, Юваль встречался с родителями у ворот базы. Оттуда он вернулся с большой сумкой, в которой были конфеты, печенье, фрукты, кока-кола и много другой вкусной еды.

Мы тогда жили в палатках, рассчитанных человек на 20.
Когда Юваль вошел в палатку и сел на свою кровать, его со всех сторон обступили "марокканцы" и один из них сказал (привожу вольный перевод):
"Ашкентуси (1), делиться надо".
Насилия они не применяли, но при этом ясно дано было понять, что это не та просьба, в которой можно отказать.
Пока они делили содержимое его сумки, слово "ашкентуси" прозвучало несколько раз.
"Ашкентуси! Ты что такой жадный?"
"Ашкентуси! Тебе, что для нас кока-колы жалко?"

А ведь деды этого ашкеназа, наверняка, на этой земле, которая тогда была отсталой и заброшенной османской провинцией, осушали болота, сажали деревья, строили дороги и города, и отбивались от частых арабских набегов. И они это делали, потому, что хотели построить свое государство, в котором их внуку никто не посмеет сказать: "Ты, вонючий жид ..."

Что ж, они своего добились. Кем-кем, а "вонючим жидом" его действительно никто не обзывал ...

Примечания:
(1) Ашкент’уси (ударение на предпоследний слог) - Является аналогом таких слов как "ниггер", "москаль", "хохол", "хач", "чурка". Здесь важна, также, игра слов. "Тусик" на иврите значит "задница". Первый слог, "ашкен" - от слова "ашкеназ" или "ашкенази", второй слог, "туси" - от слова "тусик".