В Св. Писании нет противоречий, оно Богодухновенно

Николай Павлович Кормаков
       В настоящее время среди теологов Запада господствует мнение, что Евангелия, представленные в Новом Завете, есть некое переложение происшедших событий через взгляды их авторов; что сводит, таким образом, изложение евангелистов к изложению обыкновенного человека, желающего пересказать то, что ему известно.
Мнение это нельзя признать верным по следующим причинам.
Первое. Если допустить полную зависимость изложения Евангелия от собственных представлений человека-евангелиста, то каким образом тогда можно было бы соотнести это с непрестанным сотрудничеством евангелиста с Живым и Всемогущим Богом (?), Который, зная наперед, что написанное будет читаться не одним десятком поколений людей, согласился бы допустить такое свободное изложение, давая возможность тем самым искаженного восприятия того, что Он Сам хотел через евангелиста сообщить людям? Ведь даже обыкновенный человек, будучи расторопным хозяином, не даст возможности свободного переложения нанятому им писцу своего завещания, но постарается проконтролировать его написание так, чтобы было записано каждое слово завещания именно так и только так, как он сам того хочет. Неужели же вы, люди, считаете, что Всемогущий Бог не найдет возможности полного контроля в изложении Своего слова над тем, кому Он поручил это? (Пс.29,8-9).
Второе. Если пророк Валаам, который даже не был евреем, т.е. не был из народа благословенного Богом, говорил именем Бога лишь только то, что хотел Сам Бог; если Бог-Дух Святой устами пророка Давида составил псалмы, а Господь Бог и Спаситель наш Иисус Христос заповедал апостолам, что не стоит им даже заботится о том, что и как им сказать во время свидетельства их перед царями и правителями, т.к. их устами будет говорить Дух Святой (Мф.10,19-20), то не тем ли более это будет верно и для евангелистов, свидетельствующих не только для царей и правителей, но для всех времен и народов?!
Мне могут возразить, что существовало много разных евангельских версий и сейчас еще известны многие «апокрифические евангелия», но не все они признаны «каноническими», т.е. рекомендуемыми для чтения всем людям без исключения. Однако в этом возражении заключен уже и ответ  на него. «Каноническими» известные четыре Евангелия определила Вселенская Церковь, т.е. Дух Святой через нее действующий, и таким образом следует признать, что и написаны они были по действию Того же Духа Святого, как и утверждают то святые апостолы (2Петр.1,21; 2Тим.3,16).

      Итак, доподлинно следует принять все слова св.Евангелий, как точное изложение слов  Бога-Духа Святого на том языке, на котором они были приняты «каноническими» Святой Церковью, т.е. – на греческом языке. Перевод же на другой язык может быть и тенденциозен, т.к. «много лжепророков восстанет из среды вашей» (Деян.20,30; Мф.7,1; 2Петр.2,1), пытающихся «смутить многих и, если возможно, то даже избранных» (Мф.24,24), что очевидно для современного перевода св.Писания адвентистов или иеговистов.
      Эти ученые-теологи, будучи не в силах средствами собственного интеллекта объяснить некоторые «трудные» места св.Писания, с охотой принимают мнение «очеловеченного» изложения евангелистами евангельских событий, что в свою очередь позволяет им идти еще дальше, утверждая, например, что Господь Иисус Христос был распят в 12 часов дня (современного исчисления времени, т.е. в 6 часов по древнееврейскому исчислению). Утверждают это, опираясь на Евангелие от Иоанна и совершенно игнорируя остальные три Евангелия, а также точные слова Евангелия от Марка: «и был час третий и распяли Его» (Мк.15,25); забывая о том, что Евангелие от Иоанна было написано на рубеже I-II века для Церкви, распространившейся по всей Греческой Империи и за ее пределами,  и, следовательно, в нем было использовано общее для всех народов того времени «греческое» исчисление времени, т.е. его современное исчисление, в то время, как в остальных трех Евангелиях время исчисляется по древнееврейски (т.е. со сдвигом на 6 часов ранее).  Ободренные возможностью приземленного материалистического толкования, они дерзают приписывать Иоанну Крестителю сомнение об Иисусе Христе, как об ожидаемом Мессии; утверждать, что Господь и Бог Иисус Христос устрашился, забывая начисто о том, что Иисус Христос никогда не переставал быть Богом: а как может Бог устрашиться (?) – нонсенс!; и как может усомниться в Нем  тот, кого Он Сам выбрал для свидетельства о Нем, как о Мессии, Сыне Божьем, пришедшем с неба? Значит Сам Бог ошибся в выборе из всех людей единственного Своего свидетеля, который не смог до конца быть верным своей миссии? Разве в истории не было людей до конца верных своему свидетельству? Нет, были, и были даже среди язычников.  Итак, возможны лишь две альтернативы: либо Бог ошибся, либо Иоанн Креститель не сомневался. Первое – абсурд, значит второе – очевидная истина.

      Итак, толкование св.Писания умом земного интеллекта не может дать знания небесной истины, для него трансцендентной, но лишь образ ложный, земной, душевный, бесовский – порождение черного, исшедшего из земли двурогого зверя, глаголющего устами лжепророка  (Иак.3,15; Откр.13,11).
      Слово пророческое, слово св.Писания в точности верно и независимо от системы представлений человека, через которого оно было высказано. И, действительно: «мы имеем вернейшее пророческое слово; и вы хорошо делаете, что обращаетесь к нему, как к светильнику, сияющему в темном месте, доколе не начнет рассветать день и не взойдет утренняя звезда в сердцах ваших, зная прежде всего, что никакого пророчества  в Писании нельзя разрешить самому собою. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божьи, будучи движимы Духом Святым» (2Петр.1,19-21).

      Почему я считаю синодальный перевод на русский язык Нового Завета достойным внимания? Потому, что в основу его положен перевод на старославянский язык святых Кирилла и Мефодия, учителей словенских, а они были апостолами славян, исполненными Духа Святого, были, кроме того, людьми высокообразованными и учеными, прекрасно знающими древние языки, в частности греческий, т.к. сами были греками, и славянский, т.к. мать их была славянкой (т.е.  языки эти были их родными языками).
      Изучая Новый Завет, я не обнаружил ни одного места, где было бы заметно хоть какое бы то ни было смысловое несогласие – все очень точно внутренне согласованно: и Новый Завет и Псалтырь, и ссылки на Ветхий Завет. Этого я не могу сказать о переводе его на польский язык, представленным «Библией тысячелетия»: здесь даже при фрагментарном чтении обнаружил несколько мест с явной тенденцией перевода (J.12,27; Ps.138(137),2; Mt.11,10); не говоря уже о комментариях, которые приведены на нижних сторонах страниц: многие из них не только искажают смысл слова Божьего, но даже вносят явную ложь.
      Итак, я считаю, что в Св.Писании нет ни только противоречий, но нет и «трудных» мест, т.е. мест, не согласующихся с повествованием в других параллельных местах. Если в св.Писании что-то не понятно, даже текстологически, то значит тут дело не в св.Писании, а в том человеке, кому это не понятно. Более того, даже, если перевод сделан неточно, но без тенденции, то Дух Святой Сам просвещает человека, читающего с любовью ко Господу, и дает правильное понимание. В этом я сам убедился на примере одного моего знакомого: читая, мне известный, текст Псалтыри в неточном переводе, он, по моей просьбе, объяснил смысл прочитанного в точном соответствии с толкованиями святых отцов Церкви, причем он сам не имел понятия о известном мне толковании.
      Считая, что в св.Писании нет ни противоречий, ни несогласованности, ни трудных мест, но только лишь непонимание при его чтении, следует признать, что каждое из Евангелий дает свою собственную картину происходящего, т.е. они описывают события с разных позиций человеческого восприятия (в разные моменты времени, в разных местах пространства, в разных плоскостях человеческого сознания).
      Уразуметь слова св.Писания можно лишь только с помощью благодати Святого Духа (Лк.24,45; 2Петр.1,20-21). Неверное же восприятие слова Божьего силами лишь только человеческого интеллекта вносит ложь в сердце человека, если он поверит ему. Всякая же ложь препятствует принятию благодати Духа Святого человеком, ибо Дух Святой есть Дух истины; а ум человека без благодати Духа Святого уже не способен увидеть ложь, она ускользает от него. Восприятие же в искаженном виде слова Божия настолько вредно для человека, что ап.Павел восклицает: «есть люди смущающие вас и желающие исказить благовествование Христово. Но если бы даже мы, или Ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема» (Гал.1,7-8), и затем, повторяя это еще раз, подчеркивает особенную важность правильного изложения слова Божьего для человека: «Как прежде мы сказали, так и теперь еще говорю: кто благовествует вам не то, что вы приняли, да будет анафема» (Гал.1,9). Из этого также следует, что все, слышимое нами от кого бы то ни было, следует поверять слову Божию.

      Любой грех может быть прощен человеку, кроме греха против Духа Святого, Духа Истины (Мф.12,32), а слово Божие и есть истина (Иоан.17,17), поэтому св.Писание так строго ограждает человека от его искажения. Приведу лишь некоторые цитаты.
   «Пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, … такого пророка предайте смерти» (Втор.18,20). «Пророки пророчествуют ложное именем моим (Иер.14,14) … мечем и голодом будут истреблены эти пророки (15) и народ, которому они пророчествуют, разбросан будет по улицам» (16).  «Бременем будет человеку слово его, потому что вы извращаете слова живого Бога, Господа Саваофа, Бога нашего (Иер.23,36) …  и положу на вас поношение вечное» (40). «Гое миру от соблазнов …,  но горе тому человеку, через которого соблазн приходит» (Мф.18,7). «Лучше было бы ему, если бы мельничный жернов повесили ему на шею и бросили его в море» (Лк.17,2). «Всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей; и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни   и в святом граде и в том, что написано в книге сей» (Откр.22,18-19).
      Человека же до конца верного слову Божию Господь уподобляет «мужу благоразумному, который построил дом свой на камне (скале); и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот; и он не упал, потому что основан был на камне» (Мф.7,24). Жизненная позиция такого человека нерушима, т.к. основание ее есть слово Божие (Мф.24,35; Ис.51,6), «совет же Господень во век пребывает и помышления Сердца Его в род и род» (Пс.32,11), так, что даже «небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут» (Мф.24,35). Аминь.