Кому нужны герои?

Барон Мюнхгаузен
Комедия острополитического абсурда

Все совпадения с реальными странами и политическими деятелями намерены или допущены специально. Se la vi.

Персоналий.

Главный герой — 25-35 лет. Рыцарь без страха, упрека и многих других полезных качеств. Имя неизвестно
Слуга Джек — возраст неизвестен. Аферист, ворюга и ни разу не слуга. Предположительно англичанин. Предположительно имеет несколько неоконченных высших образований.
Элизабет — 20-25 лет. Эмансипированная, взбалмошная, обладающая прочими чертами современной девушки.
Мудрец — возраст неизвестен. Чрезвычайно умный мошенник и аферист. Наличие ума от посторонних тщательно скрывает. На всякий случай.
Правитель Заможайска — местный тиран. Умен, от чрезмерного жизненного опыта склонен к различным зверствам.
Старший королевский советник — 55-65 лет. Старик с бегающими глазами и шаловливыми ручонками. Мнит себя вершителем судеб. Ворует из казны, все деньги спускает в борделях, если пустят.
Младший королевский советник — 25 лет. Услужлив, тих, скромен. Попал на должность в силу необходимости иметь при дворе того одного, кто будет делать всю работу за остальных.
Барон Кердо — местный антисемит. Мнит себя арийцем. На деле туп, лыс, толст. Часто бывает пьян, от этого впадает в буйство.
Йозеф Гадель (старший королевский администратор) — хитрый, но слишком жадный, от этого часто бывает пьян и непригоден к несению службы.

Глава 1. С прибытием!
Сцена 1. Перекресток
Действующие лица: Главный герой, его слуга Джек
Место действия: Главная королевская дорога одной очень далекой и выдуманной страны

(раздолбанная, вся в валунах и пыли, уходящая за горизонт. На дороге не менее раздолбанная повозка с одной лошадью и кучей привязанных сзади чемоданов различной степени потрепанности).

Главный герой: Куда мы опять приехали?
Джек: (долго смотрит на карту местности, на карте надпись «Африка») не знаю. (сворачивает карту в трубку) Судя по всему, здесь должен быть перекресток.
Главный герой: а там что-нибудь понятно? (показывает на свернутую трубочку)
Джек: не тот район.
Главный герой: отлично! Надеюсь, здесь нас еще не объявляли в розыск?
Джек: вроде нет, но это ненадолго. Я тебя знаю.
Главный герой: смешно.  Между прочим, по должности ты — мой слуга, так что неплохо бы было, если б ты вел себя подобающе своему положению!
Джек: не вопрос! Но перед этим я бы хотел увидеть свою зарплату за последние пять лет честной и непорочной службы. Где ты ее спрятал в этой колымаге?
Главный герой: так, ладно, не мешай мне, кажется, я вижу какой-то указатель.
(подъезжают к перекрестку. С двух сторон дороги установлены один над другим не меньше сорока рекламных стендов и плакатов всех цветов и размеров)
Главный герой: обильно…
Джек: маркетинг! (читает самую крупную надпись) «Здравствуй путник! Добро пожаловать нах…» (дальше замазано)
Джек: что они хотели этим сказать?
Главный герой: ни малейшего понятия. Ищи указатель!
Главный герой: так, вот он! Третий слева в четвертом ряду. Посмотрим… (читает) Амвиль — прямо, Серград — прямо, Заможайск — прямо, Хижина Мудреца — налево, 5 миль, стоимость одного сеанса — 40 медяков (зачеркнуто) 80 медяков (зачеркнуто) 4 серебряных (зачеркнуто) 5 золотых (старательно замазано) НАТУРОЙ (крупно, белой краской).
Джек: на лицо инфляционный процесс… (дочитывая) …и логичный выход из положения! Ну что, поедем «нах» или посетим местного представителя олигархии?
Главный герой: Ладно, поехали к этому мудрецу. Дедуля, судя по всему, пользуется спросом, а значит должен знать обстановку.
Джек: а ты уверен, что у нас хватит этой самой НАТУРЫ на посещение всех местных достопримечательностей? Черт знает, что они имеют в виду…
Главный герой: придется подружиться.
Джек: идея вдохновляющая. Особенно, имея в виду твои впечатляющие возможности по превращению всего лояльно настроенного населения в кровных врагов. Благодаря твоим талантам, за нами уже полстраны гоняется с неясными намерениями.
Главный герой: не бубни и поворачивай!
(садятся в повозку, уезжают)

…5 миль спустя…

Сцена 2. Торговля мудростью
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Мудрец, местные жители
Место действия: Хижина Мудреца и прилегающие окрестности

(холмистая местность, добротный деревянный дом с трубой, сенями и тремя пристройками, внизу холма поле для выпаса скота, от дома выстроилась очередь человек триста с различной снедью и домашней скотиной. Периодически в начале очереди кто-то радостно взвывает и несется налегке в сторону города)

Главный герой: (спешиваясь и поднимаясь на холм) и это, по их мнению, хижина?
Джек: видишь же, там все написано. (вывеска над входом: «Общество с Отсутствующей Ответственностью Хижина Мудреца®»)
Мудрец: (толстый, с хитрым взглядом, стоя на маленькой табуретке у самого входа) следующий… так, ага… вот, слушайте истины предков! РУКИ НУЖНО МЫТЬ ПЕРЕД ЕДОЙ! КУРЕНИЕ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ! Да откроются ваши эти... как их… Чакры! Да просветлиться ваш незамутненный сознанием разум. Давай сюда…
(местный житель, радостно взвыв, отдает мешок муки и уходит с блаженной улыбкой)
Мудрец: следующий!
Местный житель: Я!
Мудрец: че принес?
Местный житель: два гуся, корзина репы и патисончик…
Мудрец: в гробу я видал твой патисончик! Еще чего-нибудь есть?
Местный житель: так ведь не сеяли еще ничего, Ваша милость…
Мудрец: ладно, хрен с тобой, давай сюда этот твой зонтик! (громко) ПО УТРАМ НУЖНО ДЕЛАТЬ ЗАРЯДКУ! СПАТЬ НАДО ПО ВОСЕМЬ ЧАСОВ В СУТКИ! Пшел вон! Следующий…
Главный герой: (не выдерживая, вполголоса) А какого черта они это все слушают? Тот предыдущий лопух вроде сказал, что им самим жрать нечего…
Очередь: (благоговейно) Тссс!
Джек: Тссс!
Мудрец: (оборачиваясь)тихо там. Не местные что-ли?
Главный герой: (с вызовом) именно!
Джек: (в сторону) Ну вот, он опять пошел защищать сирых и убогих… Сейчас этот хрыч позовет местных мордоворотов и кому тогда придется всех спасать?..
Мудрец: (толпе) ТОВАРРИЩИ! КОММУНИСТИЧЕСКАЯ ПАРТ… Тьфу, черт, сбили с мысли. (оборачиваясь) Ладно, проходите в дом. (к толпе, слезая с табуретки) Прием окончен! Все желающие согласно спискам регистрации могут прийти завтра!
Джек: (про себя) А может и пронесет… Старикашка вроде ничего…
(очередь неохотно расходится, трое героев заходят в дом)

Сцена 3. Диспозиция
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Мудрец, Амвильцы, Серградцы
Место действия: Хижина Мудреца

(стеллажи с книгами, нерастопленный камин, хрустальная люстра, художественный беспорядок, граничащий с полным срачем, мини-бар, дубовый  стол, на столе бокал и пять бутылок, из них 2 уже пустые)

Джек: (первым заходя в дом) Это, однако, праздник жизни! Хозяин, а ты это не рановато? Ты что, решил стартовать с самого утра, а? Или работа нервная?
Мудрец: (закрывая дверь на засов) Почему рано? Вполне вовремя, если начинать с прошлого вечера. Да вы садитесь, садитесь. Заодно расскажите, какого лешего вас сюда занесло?
(все садятся, Джек медленно тянется рукой к одной из непочатых бутылок)
Главный герой: Путники. Путешествуем по цивилизованным странам. Я — _____, а это мой слуга Джек (показывает на Джека)
Мудрец: (выхватывая бутылку и ставя ее обратно на стол) а к нам-то тогда чего приперлись? Цивилизованные страны — это по той дороге, по которой вы приехали, ровно в другую сторону.
Джек: (снова пытаясь подобраться к заветным емкостям) а может, мы приключений ищем!
Мудрец: (хлопая Джека по руке) слуга говоришь? За таких слуг… А приключений — это пожалуйста! Приключений здесь хватало на всех, кто приехал до вас, и хватит еще на тысячу тех, кто придет после.
(шорохи за дверью, невнятные поскребывания)
Мудрец: (подходя  к двери) ну какого там?!
Из-за двери: (с подвыванием) Учитель, молвите слово муудроеее…
Мудрец: прием окончен! Ночь уже скоро. Завтра приходите, к десяти.
Из-за двери: (со слезами) ну пожаааалуйста…
Мудрец: (в сторону) твою ж мать… НОЧЬЮ НАДО СПАТЬ!! Доволен, паразит?
(счастливый вопль за дверью, отдаляющийся топот)
Мудрец: (садясь за стол, закуривая неизвестно откуда взявшуюся сигару) даже не оставил ничего, зараза… Эх, на халяву мудрость предков раздаю…
Главный герой: И не жалко вам их обманывать? Советы эти «мудрые» раздавать?
Мудрец: я? Обманывать? Да никогда! Это они сами себя обманывают, а я здесь живу. Я здесь живу, а они себя здесь по будням с десяти до тринадцати обманывают. Мы с ними, в общем-то, даже не пересекаемся.
Главный герой: и зачем им это надо?
Мудрец: работать они не хотят. Вот не хочет такой придурок работать, что ему надо делать, чтобы оное свое бездействие чем-то оправдать? А оправдать надо: тут родители из отчего дома попереть норовят, там жена, здесь дети жрать просят. Вот и ходят такие… (достает еще два бокала, разливает) Одни сюда идут, другие за тридцать миль на болото к алхимику прутся, а иных и вовсе куда-то в горы заносит. Там, говорят, мужик какой-то карму вправляет посредством удара в копчик — оригинальная методика индийских монахов. Тоже, те еще кидалы: зашхерятся в свои горы и травки какие-то собирают. Там потом от этих травок ни только что ничего не подымется, а и то, что раньше стояло, обвалиться норовит! А алхимик сейчас, говорят, эликсир новый продает, поганка старая… от всех хворей, говорят, лечит. А ему-то что? Ежели кому помогло, так оно и слава Богу, а если кто вдруг копыта отбросит, так и тоже, считай от всех болезней исцелился.
Джек: нда… нет таких преград…
Главный герой: …на которых мы бы не застряли. Страшные сказки рассказываешь, почтенный, но ведь не все же местные — полные идиоты?
Мудрец: ну то есть конечно да… Да вы сами посудите: Амвильцы — этих мы уже видели, че о них еще скажешь? А так, жили они у себя в городе до поры хорошо, предыдущий их правитель, Амвросий, у хана местного лет пять назад казну с гаремом увел, орда ее лет пятьсот набегами да разбоем копила,  так Амвильцы ее за два года потратили, да у себя в городе в буйство ударились: то евреев от евреев защищали, то за грамотность с помощью пыток взялись, а месяц назад за плевки на тротуар вешать решили. А теперь вроде и не плюется больше никто, а денег уже нет и в сенате одни евреи. Вот и население закисло. Потом Серградцы еще есть…
(за дверью топот, чьи-то выкрики, шуршание)
Мудрец: (подходя к окну) от черт… Этих всуе лучше не упоминать! Принесла нелегкая…
Джек: (заглядывая в соседнее окно) а чего им надо-то?
Мудрец: а бес их знает! Опять протестуют против чего-нибудь…
(недалеко от Хижины 15 человек выстраиваются в линию и растягивают плакат «Скажи нет порче сельскохозяйственных угодий!» Стоят десять минут, после чего собираются и быстро уходят.)
Главный герой: и что это было?
Мудрец: (отвлекаясь от окна) протест.
Джек: и чего?
Мудрец: а ничего.
Главный герой: нет, ну а смысл-то в чем?
Мудрец: ну как, выразили и по домам. Зато спросить с них ничего нельзя. Еще, небось, ноту протеста какую-нибудь нарисовали, паразиты, опять с утра забор перекрашивать.
Главный герой: ну ладно, а Заможайцы, эти как?
Мудрец: эти? Странный народец… С виду так вроде и ничего, а все время у них все не слава Богу. И постоянно норовят диктатуру себе устроить. Так вроде спросишь — каждый в отдельности против, а как все вместе соберутся, так вроде, как и все за. И властью недовольны непрерывно. Глянешь на кого-нибудь иной раз, кажется, что он уже готов один на баррикады, против всей страны выйти — значит, зарплата кончилась. А как зарплату выдадут, так он уже под забором полную лояльность выражает. Правитель ихний —редкая скотина.  Хотя умен — тем и держится. С ним вообще-то в здравом уме лучше не связываться — я по себе знаю. Этот гад меня из Заможайска в свое время и попер. А всего-то за то, что настойка моя молодильная, видите ли, ему не помогла. А с чего бы, собственно, настойке на навозе да укропе молодость возвращать? Это вообще не ее задача. А он, гад, как узнал, из чего я ее делаю, сначала меня из города велел в три шеи вытолкать, а потом сам ее производство на поток поставил! Теперь продает втридорога, плагиатор…
Главный герой: да, занятно у вас тут…
Мудрец: а то! Ладно, время позднее, давайте спать ложиться. Места тут немного, ну да я вам в сенях постелю.

… на утро…

Мудрец: (пытаясь растолкать Главного героя) вставай! Вставай, говорю! (пытается стащить с лежака) Вот же ж зараза… интеллигенция… пьем до трех ночи, спим до пяти вечера… ПОДЪЕМ!!!
Главный герой: А… умн… упт.
Мудрец: (внимательно выслушав) не спорю. Катитесь, говорю, отсюда. А то сейчас местные набегут, решат, что я вам тайны мироздания задарма открываю — весь дом мне по бревнам разнесут!
Джек: (просыпаясь) ээх, хозяин… нет в тебе радушия! Ты бы сначала завтраком накормил, напоил…
Мудрец: (задумчиво) слушай, ты уверен, что это слуга? Он своим дармоедством на графа средней руки потянет. Никого там в роду не было?.. Выметайтесь! Поезжайте лучше туда, откуда приехали, но если неймется, можете и в Амвиль. Будете в Заможайске в тюрьме сидеть, Правителю от меня привет передавайте.
Джек: (вставая) что, сразу отпустит?
Мудрец: вряд ли… но пару лет надбавит!
Главный герой: ну ладно, хозяин, не пугай. Спасибо тебе за ночлег…
Мудрец: опустим формальности. Пшли вон.
(выталкивает обоих за порог и захлопывает дверь)
Джек: обожаю местное гостеприимство!
(садятся в повозку и уезжают)

Глава 2. Амвиль
Сцена 1. Закон и порядок
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, стража, местное население
Место действия: город Амвиль, конкретнее — городские ворота.

(Вечер. Повозка медленно приближается к городским воротам. Главный герой задумчиво не отрываясь разглядывает чей-то портрет)

Джек: ты там уснул или пьяный?
Главный герой: (пряча портрет) Элизабет вспомнил…
Джек: значит пьяный.
Главный герой: чего тебе надо?
Джек: Милорд, воздвигнитесь! Мы подъехали к городским воротам. Вокруг торчит местная стража и хочет денег! И эту жажду наживы нам частично придется удовлетворить.
Главный герой: почему частично?
Джек: ну если им ничего не дать, то нас, как неместных, скорее всего, сразу же посадят, а на обеспечение всего здешнего военного контингента у нас не хватит денег!
Главный герой: сколько у нас осталось?
Джек: в сумме всего пять золотых. Постарайся уложиться.
Главный герой: (приподнимаясь и обращаясь к стражнику) милейший, можем ли мы попасть в город?
Стражник: (бодро) сначала вы должны заплатить налог на пользование королевской дорогой, плату за общение с представителями власти и добровольный сбор в пользу сексуальных, национальных, моральных, половых и животных меньшинств.
Джек: каких-каких меньшинств?
Стражник: сексуальных, национальных, моральных, половых и животных.
Главный герой: а они все, простите, кто такие?
Стражник: об этом запрещено говорить!
Джек: это еще почему?
Стражник: об этом запрещено спрашивать!
Главный герой: а вот…
Стражник: запрещенооо!!
Джек: так, кажется, закоротило. Кстати, если сложить представителей всех этих «меньшинств», получится как раз население всего города… а если мы откажемся от добровольного взноса?
Стражник: Этот вопрос находится в категории запрещенных.
Джек: твою ж…
Стражник: …однако, за отказ от уплаты взноса предусмотрено наказание — 40 плетей.
Джек: хорош себе добровольный сбор! (Главному герою) Шеф, дай этому церберу денег, пока мы здесь чего-нибудь не нарушили. Я не хочу в тюрьму!
Главный герой: ты еще слишком молод для этого?
Джек: нет, я еще не был в местном борделе.
Главный герой: (стражнику) сколько с нас?
Стражник: 15 серебряных монет.
(Главный герой молча отсыпает требуемую сумму и повозка проезжает за ворота. Через пятнадцать метров путь им преграждает местный оборванец преклонного возраста)
Джек: убогий, чего тебе надо?
Попрошайка: это оскорбление! Я буду жаловаться! Но сначала  оплатите взнос в фонд сексуальных, национальных, мора…
Джек: (прерывая нищего) что, опять?
Главный герой: мы же… как бы… только что!
Попрошайка: это вы заплатили в городской фонд, а я — представитель негосударственного! С вас десять монет и еще две за то, что я не подам на вас в суд за моральное оскорбление.
Главный герой: (не глядя отсчитывает деньги) поехали уже на постоялый двор!
Джек: если мы будем расплачиваться с местным населением такими темпами, то через пятьдесят метров нам придется продать повозку…

…через 20 минут…

Сцена 2. Неожиданная встреча
 Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Элизабет, Администратор
Место действия: постоялый двор города Амвиль

 (подъезжают к двухэтажному кирпичному зданию. На здании вывеска: постоялый двор «Свиное Лицо»)

Джек: (заходя в прихожую) ну и где это лицо?
Главный герой: эй! Есть тут кто?
Администратор: (выныривая из-за стойки) не кричите, пожалуйста. Я вас слушаю.
Главный герой: у вас есть свободные комнаты?
Администратор: какая вас интересует? Есть люксы, полулюксы, полуполулюксы…
Джек: интересует самая дешевая!
Администратор: (разочарованно) а, эконом-класс… 2 золотые монеты.
Джек: сколько-сколько?! Ты что, почтенный, решил продать нам весь свой постоялый двор, вместе с кухонной утварью и заняться более достойным бизнесом?
Администратор: такие цены сейчас везде, и меньше в ближайшее время не станут.
Джек: это почему же?
Администратор: (оглядываясь и переходя на шепот) ходят слухи, что наш правитель собирается начать войну с Заможайском. Кое-где уже даже видели беженцев!
Главный герой: но зачем ему понадобилось начинать войну, ведь вы же соседи?
Администратор: вот именно поэтому и надо! Ведь если мы не начнем войну первыми, то заможайцы нападут на нас!
Главный герой: а почему вы так решили?
Администратор: Это известно абсолютно точно — об этом говорится на всех секретных заседаниях сената! Об этом знает весь город!
Главный герой: но если это секретные заседания, то почему о них знает весь город?
Администратор: нуу…
Джек: так, шеф, стоять! Я тебя знаю: еще немного, и ты попрешся в сенат, выяснять степень их защищенности перед угрозой неведомого врага! Ты лучше о другом подумай: будем ли мы отдавать последние деньги этому лысому проныре или дадим ему по башке и оттащим в кладовку?
Главный герой: (пиная Джека локтем) плати.
Джек: (отдавая деньги) а я бы все-таки дал по башке!
Администратор: прошу за мной, господа.
(все вместе поднимаются на второй этаж)
Администратор: (отпирая деревянную обшарпанную дверь) ваша комната…
Джек: (заходя внутрь и осматривая отваливающиеся обои, плесень на потолке, единственное узкое окно и отдаленное подобие двух лежаков у стены) эээ… кажется, предыдущими постояльцами здесь были только клопы и крысы. И, по-моему, их до сих пор забыли выселить!
Администратор: это же эконом-класс… Вы сами захотели. (оставляет ключ и уходит)
Джек: ну что, шеф, как тебе обстановочка?
Главный герой: угнетающе. Чем займемся до завтра?
Джек: ну лично я пойду, поищу местных дам-с! Надеюсь, аборигены  их еще не окончательно замордовали. Ты со мной?
Главный герой: нет. Я, пожалуй, немного вздремну!
Джек: ну-ну! Коренные жители этих лежаков будут просто счастливы: не каждый день им подваливает столь упитанный ужин.
(Джек уходит)

…несколько часов спустя…

(торопливые шаги в коридоре, стук в дверь)
Главный герой: (просыпается, на ходу пытаясь определить ущерб, причиненный обитателями матраца) Да, кто там?
Администратор: к вам посетительница. Прикажете впустить?
Главный герой: (удивленно) проси…
(с первого этажа доносятся неразборчивые слова Администратора, звук удара и, через несколько секунд, в комнату влетает девушка лет двадцати трех)
Элизабет: ты подлец!
Главный герой: о, Элизабет! Как я рад… Что ты здесь делаешь?
Элизабет: как ты посмел сбежать из той злополучной деревни, не дождавшись меня?!
Главный герой: но…
Элизабет: и даже не пытайся оправдаться тем, что местные крестьяне хотели тебя казнить!
Главный герой: но постой, ты ведь меня тогда бросила!..
Элизабет: и слушать ничего не хочу! Ты был обязан меня дождаться!
Главный герой: а…
Элизабет: я знаю, почему ты уехал! Ты наверняка мне изменяешь!
Главный герой: эээ…
Элизабет: это ведь та рыжая, да? Конечно! Да еще связался с этим проходимцем!
Главный герой: нуу…
Элизабет: (оглядывая комнату) что это за дыра? Ты мерзавец! Я тебя ненавижу! Ноги моей больше не будет рядом с тобой! Кстати, у меня новые туфли! (разворачиваясь) И не ищи меня больше! (выбегает в коридор, в коридоре сталкивается с Джеком)
Джек: (с полупустой бутылкой, помадой на лице и чьим-то лифчиком через плечо) о, миледи! Как несказанно я рад тому, что Вы почтили нас своим лучезарным присутствием!
Элизабет: так вот чем вы здесь занимаетесь! Пошел к черту! (отталкивает Джека и бросается к лестнице)
Джек: (склоняясь в поклоне) рад был вас видеть, моя госпожа! (заваливаясь в номер) милорд! Чем вы в очередной раз обеспокоили принцессу? Сохраните же в неприкосновенности хотя бы этот город! Не хорошо будет оставить все население среди руин — нас неправильно поймут и начнут вешать. Опять!
Главный герой: (мрачно) отвали!
(с первого этажа доносится звук бьющегося стекла и грохот входной двери)
Джек: миледи изволила покинуть здание.
(в комнату заходит Администратор с новенькой примочкой на лице)
Главный герой: …и, кажется, решила всем об этом сообщить!
(за окном шум голосов, выкрики, звуки марша)
Джек: это тоже твоя устроила? Общественный бунт против мужского шовинизма?
Главный герой: (Администратору, старательно игнорируя Джека) Чего вам, почтенный?
Администратор: (неуверенно держась за голову) господа! Считаю своим долгом сообщить, что только что наш сенат официально объявил о начале подготовки к войне с Заможайском, по всему городу начались шествия и демонстрации в поддержку военных действий. Это все будет очень красиво, и даже будут продавать неплохие сувениры, но у вас могут возникнуть определенные трудности с передвижением по городу.
Главный герой: нам что, потребуется зарегистрироваться?
Джек: …или купить кружечку?
Администратор: нет, скорее всего, вас арестуют и бросят в тюрьму до окончания войны. Вы ведь можете оказаться вражескими лазутчиками!
Джек: как же мне надоело здешнее ударно-штурмовое гостеприимство, кто бы знал! Милорд, как вы считаете, не пора ли сделать местным властям ручкой и отправиться в какое-нибудь другое место?
Главный герой: а вдруг вернется Элизабет?
Джек: я с тебя дурею, командир! Впрочем, не волнуйся! Зная, какую крейсерскую скорость может развивать твоя гиперактивная принцесска, можно смело утверждать, что она окажется в конечной точке нашего маршрута в два раза быстрее нас. Кстати, а куда мы поедем?
Администратор: вы могли бы отправиться в Серград, тамошнее население не ввязывается ни в какие междоусобицы.
Главный герой: ладно, собираем вещи и поехали отсюда.
(Администратор, тряся головой, уходит, Джек начинает паковать чемоданы)

…полчаса спустя…

(Джек и Главный герой с кучей чемоданов спускаются на первый этаж постоялого двора)
Джек: ну все, хозяин ласковый, мы отчаливаем!
Администратор: (лежит лбом на стойке и не подает признаков жизни)
Джек: (подходит к телу и пытается нащупать пульс) хе-хе… Все-таки отрубился! Ну понятно, ручка у твоей суженной тяжелая!
Главный герой: посмотри, чем можно помочь.
Джек: (ощупывая карманы администратора) сейчас помооожем…
Главный герой: ты чем там занят?
Джек: я? Исключительно заботами о нашем материальном положении. У этого кулька здесь  монет двести золотом — в нашем нынешнем положении это весьма хорошее подспорье! (забирает туго набитый кошелек) А за его здоровье не волнуйся — скоро очнется  и вновь сможет дурить постояльцев. Пошли быстро!
(забирают чемоданы и уезжают)

Глава 3: Заможайск
Сцена 1. На Серград
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Гонец, Беженцы
Место действия: дорога на Серград

(восемь часов в пути. Главный герой всю дорогу мрачно молчит, Джек всю дорогу трындит не переставая. У дороги периодически появляются группы серградцев с плакатами, агитирующими за использование экологически чистого навоза, прекращение притеснений крестьян и грабежей беженцев.)

Джек: а вот бордель в Амвиле ничего оказался, прямо скажем очень хороший бордель. Они его только называли как-то странно. «Рекламное Агентство»… понятия не имею, что это означает. Ты не в курсе? Нет? Или вот война эта ихняя, это просто свинство какое-то. Порядочному туристу приткнуться негде. Я на них за это жалобу напишу. Только, кому ее тут отдать…
Джек: (внимательно глядя на Главного героя) эй, памятник, не каменей! А то я тебя этим ребятам на воспитание отдам — будешь весь год с плакатом у дороги стоять.
Главный герой: да нет, все нормально. Просто, я не понимаю…
Джек: ух ты, говорящий… Ну и чего же ты не понимаешь?
Главный герой: (оживляясь) что мне делать с Элизабет? Ведь я же все делаю только ради нее!
Джек: (с издевкой) как это? Тебе же кажется, сказали, что для полного счастья тебя должны были вздернуть полоумные крестьяне! Тогда над тобою можно было бы всплакнуть и порвать на лоскутки самый нелюбимый батистовый платочек. Вот нет в тебе романтики!
Главный герой: прекрати!
Джек: а чего я? В конечном счете, у тебя есть только два выхода: терпеть или не терпеть. Правда, полегчало? Всегда ведь проще выбирать из двух вариантов…
Главный герой: (снова мрачнеет)
Джек: о! Смотри-ка, кто-то там прется. Вроде и беженцы, но чего-то слишком оборванные… Таких до начала боевых действий не бывает.
(подъезжают к кучке людей, уныло плетущихся в сторону Амвиля)
Джек: здорова, мужики! Откуда будете?
Крестьянин: беженцы мы, из Заможайска…
Главный герой: так значит, война уже началась?
Крестьянин: хвала великой Тфен, нет еще. Но ведь сбежать-то никогда не рано?
Главный герой: эээ… хвала кому, простите?
Крестьянин: (гордо) великой Тфен!
Джек: это еще кто такая?
Крестьянин: как, вы ничего не знаете про великую Тфен? Да только за то, что она у нас есть, серградцы и амвильцы каждый месяц платят нам дань! Это величайшая ценность нашего города! Правда боюсь, теперь даже она не спасет наш несчастный город!
Джек: подробнее родной, подробнее: сколько стоит, где лежит. Я, правда так и не понял, что это за штука, но она мне уже нравится. Только вот вы, ребята, мало смахиваете на местных рэкетиров. Все уже потратили, или решили попутешествовать налегке?
Крестьянин: вся дань идет в большую копилку на Черный День. Эта копилка — единственное, что сможет спасти наш город в трудные годы!
Джек: (заинтересованно) я требую подробностей, черт возьми! Что за абстрактные намеки?
Крестьянин: этого никто не знает. Только правитель нашего города посвящен в эту тайну!
Джек: это круто! А вот вашего правителя я начинаю уважать еще больше, чем Тфен! Хороший у мужика подход к хранению и сбережению общественных вкладов.
Главный герой: так, Джек, притормози свою золотую лихорадку. (крестьянину) Скажите лучше, далеко ли еще ехать до Серграда?
Крестьянин: миль сорок, господин. Но боюсь, у вас могут возникнуть сложности, если вы хотите попасть в город…
Джек: (всматриваясь в горизонт) кажется, сложности у нас могут возникнуть прямо сейчас. Командир, оглянись-ка назад, всадника видишь?
Главный герой: да, вижу! Но, по-моему, все не так фатально — это обычный гонец.
Джек: с повесткой?
Главный герой: он, может, вообще не к нам…
(задыхающийся гонец на взмыленной лошади подлетает к повозке)
Джек: таки к нам! Кстати интересно: ну ладно лошадь, а он-то чего так много дышит?
Гонец: (Главному герою) не вы ли тот чужеземец,  который вчера вместе со своим слугой останавливался на постоялом дворе «Свиное Лицо»? У меня для вас имеется послание.
Главный герой: да, это я.
Джек: нет, это не он!
Главный герой: (Джеку) прекрати!
Джек: нет, я сказал!
Гонец: так кто же вы тогда?
Джек: параноидальный бред! От долгой скачки и нервного переутомления. Вы свободны!
Главный герой: дайте сюда послание, оно адресовано мне!
Джек: не спорь со мной, безумная галлюцинация уставшего почтальона. Опять нас всех подставишь.
Гонец: (ничего не понимая) так это вы или не вы?
Джек: не забивайте себе голову глупостями, которые несет этот сумасшедший! Его мы тоже лечим, правда, пока без эффекта.
Главный герой: Джек!
Джек: что? Как лучше же хочу. А, ладно, но потом не жалуйся! Эй ты, одышливый, это — мы. Давай сюда свою бумажку.
Гонец: (отдает послание и спешно уезжает).
Джек: чаевых не потребовал — это хорошо. Что пишут?
Главный герой: Джек, это от Элизабет! Она пишет, что была не права и хочет завтра на закате встретиться в Заможайске на площади Роз!
Джек: Ах, как романтично! А ты всерьез считаешь, что письмо твоей принцессы — это достаточный повод поменять безопасный маршрут на черт знает что?
Крестьянин: так я же вам говорю, Ваша милость, в Серград вас не пустят! Из-за угрозы войны они полностью отгородились от внешнего мира.
Джек: тааак… Отгородились значит… Только что-то во внешнем мире их от этого меньше не стало: по всей дороге с агитками стоят. Что ж, это серьезный аргумент за посещение Заможайска. Ну что,  шеф, едем в объезд?
Крестьянин: доброго пути, Ваша милость!
(крестьяне уходят, повозка трогается с места)
Главный герой: (радостно) надо будет обязательно купить букет цветов!.. и браслет! Нет, лучше ожерелье!
Джек: денег не дам!

Сцена 2. Гранд отель
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Сторож, Смотритель отеля
Место действия: город Заможайск

(на следующее утро герои доезжают до Заможайска. Город без стен и главных ворот, покосившиеся деревянные дома с крышами из соломы, грязь и пыль. Около дороги на окраине города стоит свежеокрашенная полосатая будка)

Джек: хорошая тут фортификация, даже рва — и то нет. А что это там за вшивый домик?
Главный герой: видимо, будка представителя власти.
Джек: может быть, пользуясь отсутствием забора, обогнем этого представителя по периметру?
Главный герой: не получится. Мы ведь даже не знаем, где здесь можно остановиться на ночь.
(подъезжают к будке сторожа)
Джек: (Сторожу) эй, работник невидимого фронта, проснись!
Сторож: (не открывая глаз) 2 монеты.
Джек: не понял?!
Сторож: за то, что я проснусь, вы будете мне должны 2 монеты.
Главный герой: ладно, где в этом городе можно снять комнату?
Сторож: еще три монеты. По этой дороги четыре квартала, затем налево…
Главный герой: и?
Сторож: еще две. Налево и через два квартала будет гостиница «Гранд отель». Платите.
Главный герой: (отдавая деньги) спасибо.
Сторож: еще четыре.
Джек: (не выдерживая) а это-то еще за что, скотина?
Сторож: и еще три. Штраф за парковку в неположенном месте и за оскорбление представителя власти при исполнении.
Джек: не, ну это что-то с чем-то! Командир, поехали отсюда быстрее!
(отдают деньги и уезжают)

…через 10 минут…

(подъезжают к гостинице — серое трехэтажное здание без намека на архитектуру, напротив — длинный двухэтажный дом с верандой. Табличка на двери дома: «Общежитие института благородных девиц»)

Главный герой: даа, монументальное строение…
Джек: а общежитие так ничего! Надо будет туда заглянуть.
(заходят в здание гостиницы)
Смотритель: (подлетая к Главному герою) чем я могу вам помочь, господа?
Главный герой: нам нужен номер, в который было бы не стыдно привести даму!
Смотритель: понимаю! Могу предложить Вам королевский люкс.
Джек: а что-нибудь менее королевское?
Главный герой: (решительно) согласен!
Джек: (в сторону) понеслась…
Смотритель: прошу следовать за мной.
( поднимаются на последний этаж, заходят в роскошно отделанную комнату, с огромным окном и золочеными гардинами)
Джек: (щурясь) ну прямо пир среди чумы.
Смотритель: прошу меня простить за несколько… хмм… неприятный вид из окна. К сожалению, мы пока не смогли выселить местных жителей.
Джек: какая трагедия! Зато общежитие видно как на ладони.
Смотритель: (ухмыляясь) будьте осторожней, там круглосуточно дежурят охранники.
Джек: этим нас не запугать.
Смотритель: я вас покину, господа. Если вам что-то понадобится – только позовите!
Джек: и я Вас тоже покину, Ваше Превосходительство. Если мне не повезет — встретимся вечером.
(Главный герой остается один и смотрит через окно, как Джек выходит из гостиницы и начинает старательно карабкаться на веранду дома напротив)
Джек: (залезая на второй этажа общежития и дергая ручку запертой двери веранды) черт, заперто!  Придется ждать, пока кто-нибудь выйдет! Сегодня что-то патологически не везет…

…час спустя…

(Главный герой стоит на площади Роз с букетом. Раз в две минуты беспокойно оглядывается и смотрит на часы. Джек, все также торча на веранде, сосредоточенно ковыряет ножом замок двери)

…три часа спустя…

(Главный герой выбрасывает букет и уходит в сторону гостиницы. Джек: пару раз пытается сползти с веранды, роняет горшки с цветами, после чего обреченно усаживается на пол, скрестив ноги)

Главный герой: (заходит в покои, достает бутылку коньяка, наливает полный бокал, залпом выпивает) Дьявол! Будь оно все проклято! (бросает бокал в стену, переворачивает стол, выносится из номера, с грохотом хлопнув дверью)
Джек: (стоит все на той же веранде и молча смотрит на скрывающегося в переулке Главного героя) нда… Но чу! Самое время применить радикальные методы!
(подбирает камень, валяющийся тут же под ногами, выбивает стекло веранды, залезает внутрь) Здравствуйте, дамы! Я… (истошный женский визг, звуки пощечин, грохот)
Джек: (пять минут спустя, вылетая из входной двери институтского общежития и растягиваясь на земле) счет два-ноль… Плохой день.

Сцена 3. Еврейский вопрос
Действующие лица: Главный герой, Соломон (официант), Бармен, Барон Кердо
Место действия: ресторанное заведение «Юдио»

Главный герой: (выходит из очередного проулка и, не оглядываясь по сторонам, направляется к дому с табличкой: «ресторанное заведение Юдио») куда это меня черт занес? Ресторан? Шут с ним, все равно, где напиваться… (заходит внутрь)

(внутри ресторана несколько посетителей, за отдельным, роскошно накрытым столом, сидит необъятных размеров человек с баронским значком и отвратительно-брезгливой физиономией)

Главный герой: (садясь за столик и обращаясь к бармену) водки!
Бармен: сию секунду. (официанту) Соломон, подойди к барону, я сейчас занят.
Барон Кердо: (ревет на весь зал) какого черта в этой забегаловке нет музыки! Это не ресторан, а жидовская помойка! Ненавижу!
Соломон: (подбегая к барону) сию секунду, ваша Милость, оркестр настраивает инструменты!
Барон Кердо: пусть пошевеливают своими семитскими задницами! Не выношу евреев.
Соломон: (в сторону) это уже все поняли…
Барон Кердо: (свирепея) то ты сказал?
Главный герой: спокойнее, милейший, а то у вас случится удар.
Барон Кердо: (Главному герою, подозрительно) ты тоже еврей?
Соломон: ваша Милость…
Барон Кердо: молчать! Немедленно налей мне вина! (Главному герою) Сосунок! Что ты понимаешь. Когда ты еще прятался под юбкой у своей мамаши, я уже давил этих гадов! Давил и давить буду, пока вот эти вот руки (протягивает грязные ладони) смогут держать топор. Ты слышишь меня?!
Главный герой: даже слишком…
Барон Кердо: от них все беды. Все! Это они у нас воруют, из-за них мы голодаем. Мой покойный отец…
Соломон: (доливая в бокал барона) ваш батюшка, царствие ему небесное, нечестивцу, пил как черт и всех шлюх в стране знал поименно, ему ли жаловаться…
Барон Кердо: как ты смеешь, скотина! Смерд, хам, жидовское отродье!
Главный герой: грязный конюх, сивый мерин… Спокойнее, барон, спокойнее.
Барон Кердо: (взрыкивая, полушепотом) эти твари везде! Попомни мое слово, ты еще хлебнещь от них (с трудом вылезая из-за стола) Где музыка, черти вас дери?!
(оркестр — пять человек с пейсами и в кипах — начинает играть первую Английскую сюиту Баха)
Барон Кердо: опять евреи?
Соломон: (устало) что вы, что вы, как можно…
Барон Кердо: (на весь зал) что за жидовскую дрянь они играют?
(оркестр начинает играть Хава-Нагилу)
Барон Кердо: вот это другое дело! Вина мне!
Соломон: сию секунду! (барон с кубком наперевес, шатаясь уходи за свой стол
Главный герой: (некоторое время еще наблюдает за бароном, медленно приходит в себя) Бармен, счет!
(достает кошелек, в кошельке только портрет Элизабет) а денег-то и нет… опять. (долго смотрит на портрет, кладет его на стол, забирает непочатую бутылку и неспешно выходит из ресторана, оркестр начинает наигрывать семь-сорок)
Бармен: (из ресторана) черт, где этот проходимец? Он что, решил расплатиться портретом этой дамочки? А, хотя, она ничего…
Главный герой: (быстро запрыгивает на облучок проезжающего мимо экипажа. Возница мешком вываливается с другой стороны) поехали домой…

Сцена 4. Высочайшая аудиенция
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Правитель Заможайска, Главный королевский администратор, Старший королевский советник, Младший королевский советник, Писарь, Стража
Место действия: гостиница «Гранд отель», Дворец Правителя

Главный герой: (заходит в гостиничный номер, ставит на стол бутылку водки)
Джек: (смачивая какой-то мазью длинные царапины на лице) о, как ты обо мне заботишься… Пил?
Главный герой: нет.
Джек: верю. А стол зачем уронил?
Главный герой: случайно.
Джек: (осторожно трогая фингал под глазом) понятно.
Главный герой: завтра я пойду к Правителю. Я должен остановить эту войну.
Джек: (поперхнувшись) что, сублимация? Командир, на кой ляд оно тебе сдалось? Ну, если хочешь — черт с ним — пойдем еще раз общежитие штурманем? Шансов выжить будет все-таки больше.
Главный герой: я уже все решил.
Джек: (мрачно) он уже все решил… Кстати, а на чем это ты сюда приехал?
Главный герой: угнал городской экипаж.
Джек: твою же мать, командир! От этого хлама нужно срочно избавиться! Его на утро обязательно будут искать, и тогда мы окажемся не в Дворце Правителя, а сразу в зиндане!
Главный герой: пожалуй, ты прав. Сделаешь?
Джек: ладно, пойду, найду нового хозяина для этой колымаги, а ты, шеф, ложись спать! Глядишь, к утру тебя отпустит! (выходит из комнаты)

… на утро…

Джек: (пиная спящего Главного героя) утро!
Главный герой: да-да… уже встаю… хрр…
Джек: не «встаю», а бегом! Если ты еще не передумал на счет своей полоумной затеи, то сейчас — самое время для деловых визитов!
Главный герой: Нет, не передумал. Достань мне костюм поприличней.
Джек: поприличней — это который?
Главный герой: тот, на котором дыр поменьше!
Джек: ааа, тогда вот это! (вытаскивает из чемодана нечто, отдаленно напоминающее камзол с золотым шитьем)
Главный герой: блеск! Может купить новый?
Джек: уже не на что. Так иди.
(одеваются и выходят из покоев)

…несколько часов спустя…

(выходят на площадь перед дворцом-крепостью)

Джек: вот это я понимаю, вражий домик! Пойдем к главному входу или начнем рыть подкоп?
Главный герой: спросим у стражников.
Джек: потрясающая идея! Кстати, заметь: здесь солдат как селедок в бочке, а вокруг дворца разбит военный городок.
Главный герой: вижу. Ребята готовятся с похвальным тщанием. Чем бы им еще заняться…
Джек: это скорее к тебе вопрос. Ладно, пошли мутузить стражу.
(подходят к главным воротам)
Главный герой: (стражнику) скажите, можем ли мы попасть на прием к Правителю?
Стражник: чего? Проваливайте отсюда!
Главный герой: понимаете, нам очень надо туда попасть!
Стражник: проваливайте, я сказал! Правитель сумасшедших не принимает…
Джек: ша, командир, успокойся, а то ты тут до санитаров договоришься. Сейчас мы мосты понаведем! (Стражнику) Пст... эй, приятель, дело есть!
Стражник: (нагибаясь) чего тебе?
Джек: (шепотом) тут такая штука… (оглядывается по сторонам) У нас есть чрезвычайно интересная информация… (подозрительно смотрит на Стражника) об Амвильской армии и их секретном оружии!..
Стражник: да ну?
Джек: не да ну, а ну да! Я думаю, ваш Правитель будет очень заинтересован в этой информации и уж точно не преминет наградить всех тех, кто нам помогал. Как думаешь, дружище?
Стражник: думаю, да. Правитель в таких делах весьма щедр…
Джек: вот именно! Тебя как звать?
Стражник: рядовой Густав, ваша Милость!
Джек: ну что, лейтенант Густав, готов ли ты оказать нам небольшую услугу?
Стражник: (оглядываясь) ладно, проходите.
(Джек и Главный герой проходят за ворота и поднимаются по лестнице, ведущей к главному входу)
Джек: ну это было даже слишком просто!
Главный герой: если все удастся, можно и впрямь про этого стражника упомянуть.
Джек: чтобы на виселице вдвоем не скучно было? Не порть парню жизнь! Кстати о виселице, как ты намерен отговорить Правителя от войны, в которой он, судя по всему, так заинтересован?
Главный герой: а с чего ты решил, что ему очень нужна эта война?
Джек: а на что он еще эту разруху может списать? У него весь город одну большую помойку напоминает. А в этом бардаке только врагов обвинить и можно, а под шумок еще и копилку эту их свиснуть!
Главный герой: возможно, ты прав. А план у меня такой: помнишь, Мудрец рассказывал, что один из правителей Амвиля украл какую-то там ханскую казну?
Джек: ну и? Они же ее вроде бы уже всю просрали?
Главный герой: так вот, я собираюсь сказать правителю, что казна эта в целости и сохранности, и только я знаю ее местонахождение!
Джек: моя школа! Ты только ври там поубедительней, а то еще не поверит, аванс попросит.
(заходят во дворец, идут по главному вестибюлю)
Джек: (хватая кого-то за рукав) где сейчас Правитель?
Писарь: по коридору направо, средний зал…
Джек: молодец, пошел вон! Шеф, есть курс.
(проходят по коридору, доходят до стойки с золотой табличкой «Йозеф Гадель — главный королевский администратор»)
Джек: (шепотом) странно, если у них тут избранный народом Правитель, то почему тогда все должности королевские? Ну ладно, поехали… (громко и радостно) Йозеф, старина! Как давно я тебя не видел! Скажи, а Правитель сейчас свободен?
Йозеф Гадель: (отрываясь от бумаг) Здравствуйте. А кто вы собственно такой?
Джек: как? Ты что, меня не узнал? Это же я, Джек! Я прямо сейчас обижусь! И, кстати, ты не ответил, к Правителю-то можно заглянуть?
Йозеф Гадель: кажется припоминаю… Не вы ли были другом жениха на свадьбе моей сестры Матильды?
Джек: вот-вот! Именно другом и именно жениха! Эх, красивая свадьба была… (в сторону) кажется, пронесло.
Йозеф Гадель: (мечтательно) даа… Ну что ж, весьма рад тебя видеть, а что за дело у тебя к Правителю?
Джек: да вот, мой приятель (показывает на Главного героя) хотел организовать в вашем городе небольшое дело, а для этого нужны поблажки по налогам. Ну а я, на правах старого друга, решил заглянуть к тебе!
Йозеф Гадель: понятно, но боюсь, ничего у твоего приятеля сейчас не получится. Правитель принимает своих советников: недавно начался спад продаж молодильной настойки, которую изготавливают почти все городские артели, а отсюда и уменьшение торговых сборов. Правитель крайне недоволен! К тому же, война…
Джек: да, печально… а что это за настойка такая?
Йозеф Гадель: как, ты ничего не знаешь о Королевской Молодильной Настойке?
Джек: возможно, я что-то пропустил. Путешествовал, знаешь ли…
Йозеф Гадель: (переходя на рекламный тон) о, это потрясающая вещь! Помогает практически от всех болезней! Лечит насморк, хромоту и недержание! А у меня, благодаря ей снова начали расти волосы!
Джек: (шепотом) угу, по всему телу. Ётти, блин! (Главному герою) так, командир, сейчас я этого павлина куда-нибудь потеряю, а ты прорывайся в зал.
Главный герой: (тоже шепотом) а ты что, со мной не пойдешь?
Йозеф Гадель: …эта настойка составлена из более чем сорока трав и специального секретного ингредиента, который…
Джек: а Мудрец вроде говорил, что только из укропа… поменяли рецептуру? (Главному герою) конечно не пойду. Я должен знать планировку дворца на тот случай, если тебя все-таки начнут казнить. Так что, мне придется здесь побегать, а сделать это проще всего в одежке моего нового друга Йоззи. Поэтому, я его тут сейчас складируюв дальний угол и поищу возможные пути отхода. О, кажется, он закончил трепаться. Удачи, шеф!
Йозеф Гадель: …и это только малая часть того, что может эта настройка!
Джек: превосходно! Но только это все, друг мой, — каменный век!
Йозеф Гадель: (удивленно) неужели?
Джек: конечно! На всем востоке уже давным-давно делают павлинов из хрусталя и тюбетейки из дорожной грязи. Север заваливает все соседние страны золотыми рыбками размером с марлина. А мы тут недавно были в одном городе, так там местные алхимики таки научились превращать свинец в золото! И кое-кто даже согласился поделиться рецептом.
Йозеф Гадель: (неимоверно оживляясь) неужто тебе он известен? Что же ты раньше молчал?
Джек: (подозрительно оглядываясь)ну не здесь же?
Йозеф Гадель: да-да, конечно! Пойдем. Здесь есть одна комнатка… кстати, заодно сможем отпраздновать нашу встречу!
Джек: непременно! Так вот, оказалось, что в технологии изготовления золота совсем не нужна ртуть…
(уходят вдвоем)
Главный герой: кажется, моя очередь! Ну-ка, что у нас там происходит… (подходит к двери зала, прислушивается)
Старший королевский советник: (зачитывает отчет) по результатам кхе-кхе... исследований общественного мнения, 70 процентов опрошенных сказали кхе-кхе… что эта настойка им не помогает, а 24 процента даже осмелились кхе-кхе… заявить, что настойка дурно пахнет эээ… навозом, Ваше Высочество!
Правитель Заможайска: ну что ж, все к этому шло… Придется выпускать что-нибудь новое. Например, косметику.
Старший королевский советник: а по какой рецептуре, Ваше Высочество?
Правитель Заможайска: да все по той же! Ну, разве что, добавьте к свиному навозу еще немного конского. А, и еще: напишите, что эта косметика сделана с использований нанотехнологий.
Старший королевский советник: (младшему) записывай, олух!
Младший королевский советник: (бубня по слогам) на… но… тех…  а что это такое, Ваше Сиятельство?
Старший королевский советник: тссс!.. Молчи!
Правитель Заможайска: (раздраженно) не знаю. Слышал что-то такое от одного знакомого монарха. А теперь, пошли отсюда!
(советники пулей вылетают в коридор, Главный герой, наконец, попадает внутрь)
Правитель Заможайска: а ты еще кто такой?
Главный герой: (осматривая богато украшенный зал и хмурого человека за столом, в дальнем конце) Я…
Правитель Заможайска: дай угадаю, ты тот самый чужеземец, который вчера приехал со стороны Амвиля? Только вас вроде двое было…
Главный герой: нет, я был один, а тот второй — наемный слуга. Кто меня сдал?
Правитель Заможайска: смотритель «Гранд отеля».
Главный герой: вот скотина. Никому верить нельзя!
Правитель Заможайска: и не говори! Ну, чего расскажешь?
Главный герой: я хочу, чтобы Вы остановили надвигающуюся войну!
Правитель Заможайска: Ух ты.
Главный герой: немедленно!
Правитель Заможайска: а оно тебе зачем?
Главный герой: людей жалко. Насколько я понимаю, эта война нужна только Вам.
Правитель Заможайска: мне? Задаром не нужна! Одни убытки…
Главный герой: где-то я это уже слышал…
Правитель Заможайска: ну ладно, допустим, я могу что-то где-то сказать и войны не будет, а что взамен?
Главный герой: ну у меня есть некоторая информация, которая могла бы Вас заинтересовать…
Правитель Заможайска: (ехидно) амвильская казна?
Главный герой: эээ, ну да…
Правитель Заможайска: даже не заикайся! Мне ее тут чуть ли не каждый месяц находят.
Главный герой: понятно, а если... (тянется к шпаге).
Правитель Заможайска: не смеши!
Главный герой: согласен, идея неразумная.
Правитель Заможайска: ну и как договариваться будем? Вот мне, между прочим, стоит только крикнуть, и сюда сбежится стража со всего дворца…
Главный герой: но?
Правитель Заможайска: …но делать я этого не буду. А сделаю я следующее: через пару минут начнутся трехсторонние переговоры, на которых будет решаться дальнейшая судьба наших городов, тебя туда отведут, и ты лично убедишься в том, что геройства твои здесь никому не нужны. По рукам?
Главный герой: а вариант отказаться?
Правитель Заможайска: не предусмотрен конечно. (громко) эй, кто там есть, советников сюда! (вбегают двое советников) Сейчас на переговоры все вместе пойдем, глаз чтобы вот с этого вот не спускать! (Главному герою) И да, Ваша Светлость, соизвольте свою железяку сдать стражникам, в угаре жарких политических баталий она у вас проржавеет. Негоже портить столь ценный экспонат!

Сцена 6. Сатисфакция
Действующие лица: Главный герой, Правитель Заможайска, делегации трех городов (Амвиля, Серграда и Заможайска), Старший королевский советник, Младший королевский советник)
Место действия: тронный зал королевского дворца.

(три толпы стоят друг напротив друга. Две из них что-то яростно орут и размахивают руками)

Правитель Заможайска: тихо там, справа! (неразборчивый мат в сторону) Начинаем переговоры. (садится на трон, надевает очки, достает газету)
Главный герой: (стоит у стенки, ненавязчиво удерживаемый королевскими советниками)
Делегация Амвиля: (хором) Вы нас не уважаете!
Делегация Заможайска: ну да?
Делегация Амвиля: Вы притесняете наших жителей!
Делегация Заможайска: да ну?
Делегация Амвиля: (распаляясь) Ваши войны мародерствуют на наших дорогах!
Делегация Серграда: (смотрит на всех с сочувствием)
Делегация Заможайска: да никогда!
Делегация Амвиля: Вы рушите наши дома! Ваши жители буянят в наших кабаках! Ваши цыгане крадут наш скот! Вы у нас казну сперли!!!
Делегация Заможайска: (возмущенный гомон)  мы никогда! Да как Вы… да мы… Невероятная наглость! Это неслыханно…
Член делегации Заможайска: (вполголоса) ну было дело… с казной-то…
Делегация Заможайска: (пинаясь локтями, возбужденно перешептываясь) твою ж мать… кто ж тебя за язык-то дернул…
Делегация Серграда: (смотрит на делегацию Амвиля с сочувствием)
Правитель Заможайска: (с шумом перелистывает газету, все затихают)
Делегация Амвиля: (вполголоса) да как такое возможно? Вы? Вы… Вы что, хотите войны?
Главный герой: (изумленно смотрит на окружающих, пытается выйти в центр зала)
Делегация Заможайска: кто, мы?
Делегация Амвиля: Вы! Вы! Вы! Вы хотите войны?
Делегация Заможайска: мы хотим войны?
Делегация Амвиля:  Вы хотите войны?
Делегация Заможайска: Вы это нам?
Делегация Амвиля: это предел! Если Вы так хотите, Вы не оставляете нам выбора… (обращаясь к правителю Заможайска) Ваш люди хотят войны!
Правитель Заможайска: (отвлекаясь от газеты) да-да, продолжайте…
Делегация Заможайска: мы хотим войны? Да мы… да… да… Это делегация Серграда хочет войны, вот!
Делегация Серграда: (перестает смотреть с сочувствием, напрягается…)
Делегация Амвиля: так Вы утверждаете, что Серград хочет нашей войны?
Делегация Заможайска: (оживляясь) да, да, да! Вы посмотрите на них, — это ж зверюги! Они ж всех нас с потрохами…
Делегация Серграда: (старательно не выражает никаких эмоций)
Делегация Амвиля: вот они?
Делегация Заможайска: именно-именно!
Делегация Амвиля: точно они? Вы уверены?
Делегация Заможайска: конечно-конечно! Не сомневайтесь!
Главный герой: (возмущенно и безуспешно пытается что-нибудь сказать)
Делегация Амвиля: нам надо посовещаться! (собираются в кружок, шушукаются, подозрительно смотрят по сторонам)
Делегация Амвиля: мы посовещались!
Делегация Заможайска: и?
Делегация Амвиля: и решили…
Делегация Заможайска: ну?
Делегация Амвиля: мы не можем Вам верить!
Делегация Заможайска: от черт…
Делегация Амвиля: да! Вы чего-то недоговариваете. А кое-где попросту врете! Вы посмотрите на них, посмотрите на их лица (показывают на делегацию Серграда): сразу видно — эти против войны! Вот любой на них посмотрит и скажет: «эти — против!»
Делегация Серграда: (расслабляется, старательно не выражает никаких эмоций)
Делегация Заможайска: нас обвиняют во лжи? Все, нет более терпения! Правитель, они не оставили нам выбора. Мы хотим войны!
Правитель Заможайска: (нехотя отвлекаясь от газеты) да-да, продолжайте…
Делегация Амвиля: значит будем воевать! До победы. До полной победы!
Делегация Заможайска: именно-именно. Вот до нашей победы и будем воевать!
Делегация Амвиля: чегооо? Да у Вас все оружие ржавое. Вам и воевать-то нечем. Кстати, купить чего-нибудь не желаете?
Делегация Заможайска: а чего есть?
(неожиданно со стороны делегации Серграда в центр зала выбегает щуплый человек)
Представитель делегации Серграда: да что ж вы делаете, люди? Вы же друг друга губите! Остановитесь, прошу Вас! НЕТ ВОЙНЕ! НЕТ ВОЙНЕ! (рвет на себе жилетку, бьется головой об пол)
Правитель Заможайска: (раздраженно шуршит газетой)
Глава делегации Серграда: держите его!
Представитель делегации Серграда: Пустите меня! Нет войне! Не…ууп!
 (брожения в зале, серградцы пытаются увести истеричного товарища)
Глава делегации Серграда: (старательно запихивая отступника вглубь толпы) прошу прощения. Мнение нашего коллеги было недостаточно взвешенным. Данное мнение не поддерживается другими членами делегации. Члены делегации против подобных мнений. Такие резкие мнения недопустимы. Просьба в протоколе мнение нашего коллеги не упоминать. Мы тщательно все обдумаем и выскажем свое мнение не позже, чем через пару месяцев.
Правитель Заможайска: (складывает газету, снимает очки) Так что вы решили, господа?
Глава делегации Амвиля: мы решили…
Глава делегации Заможайска: война!
Главный герой: (пинает главного советника, вырывается в центр зала) Нет, черт возьми! Это уже просто невероятно. Я требую Вашего внимания, господа! Вы не можете устраивать войну только из-за того, что не в состоянии договориться о мирном сосуществовании, только потому, что вы вообще ни о чем не в состоянии договориться! Вам что больше нечем заняться?
Делегации Амвиля и Заможайска: (оживленно торгуясь о поставках оружия) мы все решили. Путей к миру нет! Нас рассудит только битва!
Главный советник: (ехидно, потирая ушибленную задницу) у Вас ничего не выйдет, молодой человек. Решение об объявлении войны принимается только правителем на основании мнений делегаций!
Правитель Заможайска: (удовлетворенно ерзает на троне)
Делегации Амвиля и Заможайска: (наперебой, вполголоса) а у нас пики есть… по двадцать… а копья? Там проржавело… ядра есть? Да черт знает, спер кто-то… каски есть… по пятнадцать, как своим…
Главный герой: в таком случае, этому городу нужен новый правитель! Я требую перевыборов! Я остановлю эту бессмыслицу!
(гвалт в зале)
Правитель Заможайска: (недовольно ерзает на троне) Все вон!
(три толпы бросаются к выходу, образуя гигантский затор)

…15 минут спустя…

Правитель Заможайска: значит перевыборы? Типа выиграл?
Главный герой: Ага! У тебя никаких шансов. Народ друг другу морды бить не захочет.
Правитель Заможайска: это ты так думаешь…
Главный герой: конечно, не захотят, они же не полные идиоты!
Правитель Заможайска: а я разве спорю? Все умные, как один! Прямо даже сам иной раз удивляюсь. Ты только не нервничай, а? А то ведь ты у нас тут в городе новенький, а у меня этот спектакль каждый год. Ладненько? А завтра переизберемся. (кому-то в сторону) Сгоните там завтра на площадь народу побольше, будем перевыборы устраивать.
Главный герой: (решительно) ну вот завтра и посмотрим!..

Глава 4. Кому нужна война?
Сцена 1. С марша в бой
Действующие лица: Главный герой, слуга Джек, Правитель Серграда, прислуга дворца, народ, войска
Место действия: где попало

…а тем временем…

(Джек в костюме Главного королевского администратора выходит из винного погреба. В проеме мелькает красная рожа в дрезину пьяного Йозефа)

Джек: так, с этим все, продолжаем…
(в коридоре раздаются голоса)
Старший повар: а ты слышал, на завтра, говорят, перевыборы назначили! И даже, вроде бы второй кандидат есть!
Стражник: да ну? Сроду такого не было… А кто претендует-то?
Старший повар: да шут знает, его сейчас в одной из гостевых комнат поселили.
(уходят)
Джек: понятно, официальный план с чистой совестью можно считать завершенным, дальше начинается импровизация…
(поднимается по лестнице на второй этаж, идет по коридору. Неожиданно открывается одна из боковых дверей и на него вылетает служанка с горой постельного белья)
Джек: какая прелесть! Милая, что у нас за дверью?
Служанка: (испуганно) покои Правителя, ваша Милость. Только самого Правителя сейчас нет, он сказал, что всю ночь будет занят подготовкой к перевыборам и строго настрого велел в его покои не заходить! А я вот… Не наказывайте меня, пожалуйста!
Джек: потрясающе! Радость моя, да за такие новости я уже фактически готов на тебе жениться. Кстати, подходи завтра часам к пяти  в летний сад… И да, где у нас находятся конюшни?
Служанка: (радостно) на первом этаже, через коридор для прислуги, ваша Милость, только смотритель на ночь всегда запирает двери конюшни на висячий замок.
Джек: это решаемо. Наверное…  Ладно, беги отсюда!
(служанка уходит)
Джек: (заходя в покои Правителя) так, что мы тут имеем? Кубки… подносы… о, перстень! Прямо оптовая закупка! (заглядывает в один из сундуков, находит там трехлитровую бутылку самогона) микстурка… от головной боли за поруганное отечество, полагаю. Тоже заберу! (открывает шкаф, в шкафу на шелковой подушке лежит здоровенная бесформенная каменюка, весом килограммов десять) ух, а это что еще за сокровище? Впрочем, это, наверное, тот самый булыжник, которым я открою запертую дверь конюшни (засовывает бутыль самогона подмышку, берет камень двумя руками и выходит из покоев).
Джек: (спускается на первый этаж и неожиданно налетает на здоровенного детину, метра два в рост и в ширину)  салют тяжелоатлетам! Выпить хочешь? Не отвечай, сам догадаюсь. На, держи (впихивает в руки детине бутылку самогона и быстро уходит).
Джек: (находит двери конюшни, с седьмого раза сбивает висячий замок) время инвентаризации! Что у нас здесь лишнего? Карета… хлипкий конечно транспорт, но нам сгодится! (полтора часа возится, запрягая лошадей и выезжает через главный вход мимо спящей беспробудным сном стражи)

…на утро…

(Королевские советники выводят Главного героя на просторный балкон, на площади перед дворцом собрана огромная толпа людей, старательно притиснутая со всех сторон войсками и стражей, по краям балкона четверо слуг натягивают огромные, до самой земли, знамена)

Глава Заможайска: (устало) ну, как спалось?
Главный герой: плохо. Да и слуги эти ваши… Будят ведь ни свет, ни заря!
Глава Заможайска: сочувствую. (Главному советнику) начинаем, пожалуй.
Главный королевский советник: граждане заможайцы! Сегодня мы, свободный народ, собрались здесь для того чтобы выбрать нового правителя нашего города! Заслушайте, пожалуйста, первую предвыборную речь!
(волнения в толпе, двое стражников тащат яростно упирающегося толстяка)
Барон Кердо: (истерично) вы не имеете права! Я не крал никакого экипажа! Это все проклятые еврееееиии…
Главный герой: (в сторону) а вот и хозяин экипажа обнаружился… Надо будет поблагодарить Джека за прекрасный выбор.
Глава Заможайска: Сограждане! Сегодня нам как никогда требуется стабильность и сильная рука! Когда коварные враги точат на нас зубы, мы должны объединиться и сплотиться, сплотиться и идти… Только вперед и ни шагу в сторону. Вместе мы сможем победить все козни вредителей и паразитов на теле нашего пролетарского… (в сторону) тьфу, зараза… нашего народа! Не дадим приспешникам и шпионам разрушить все, к чему мы так долго стремились (показывает куда-то вдаль, на полуразрушенные хибары). Мы добились всего этого честным трудом и должны сейчас всеми силами защищать свою родину от наступающего неприятеля. Враг коварен и злобен, но я верю, что вместе мы, со всеблагого соизволения великой Тфен, сможем вырвать победу из их грязных рук! Поддержите ли вы меня в борьбе за отчизну?
(вялые аплодисменты и вопли поддержки)
Главный герой: что-то не очень они тебя ценят…
Глава Заможайска: (отходя в сторону) а ты не язви, ты разговаривай.
Главный герой: граждане Заможайска! Не позволяйте этому надутому индюку вас обманывать! (радостные выкрики) Никому не нужна война, всем нужно спокойное и мирное существование! К тому же, мне достоверно известно, что нынешний Правитель вас обворовывает! (гневные выкрики) И если меня выберут, то я обещаю раздать все наворованные чиновниками деньги простым людям! (бурные аплодисменты, переходящие в овации)
Главный королевский советник: (неуверенно оглядываясь на Правителя) победитель эээ…  определен. Кажется…
Правитель заможайска: (ехидно) пожалуйста, господин советник, продолжайте. Мы же не должны отступать от буквы закона.
Главный королевский советник: (оглядываясь поочередно на Правителя и Главного героя) да-да эээ… конечно. Народ сказал свое слово и вобщем-то… теперь новый правитель должен принести клятву верности нашему городу. Внести Тфен!
Главный герой: ну вот, как-то так… а что все-таки такое эта Тфен?
Глава Заможайска: сейчас увидишь. Это типа такой священный камень. Местные ему поклоняются.
Главный герой: и помогает?
Глава Заможайска: да не сказал бы…
(четверо слуг выносят здоровенный, украшенный резьбой ларец и торжественно открывают створки)
Главный герой: по-моему там пусто…
Младший королевский советник: (изумленно) исчез…
Глава Заможайска: Это все он, он! ОН УКРАЛ СВЯЩЕННЫЙ КАМЕНЬ! Стража, схватить мерзавца!
(двое стражников хватают Главного героя)
Глава Заможайска: (с торжеством) а теперь…
Голос из толпы: амвильцы! Амвильцы войной идут!
Глава Заможайска: так, меняем планы. Толпу разогнать, армию созвать! И где там палач?
Младший королевский советник: никак не могут найти, ваша Светлость!
Глава Заможайска: так пшел уже искать!
(стража бодро бросается разгонять людей, на площади начинают строиться воинские отряды)
Главный герой: ты это с самого начала придумал?
Глава Заможайска: нет, что ты! Только что, в коридоре осенило. Теперь смотри и наслаждайся!
(на площадь с севера подходит авангард амвильской армии, с запада подходит делегация Серграда: при шпагах и с транспарантами «Нет войне!»)
Амвильский Главнокомандующий: (кричит через всю площадь) мы имеем честь атаковать вас!
Заможайский Главнокомандующий: чего? Не слышу…
Амвильский Главнокомандующий: мы вас атакуем!
Заможайский Главнокомандующий: ааа… вам ни за что не победить! Серград нас поддержит!
Амвильский Главнокомандующий: нет нас!
Заможайский Главнокомандующий: а я говорю, нас!
Амвильский Главнокомандующий: я вас не слышу!
Заможайский Главнокомандующий: опять?
Амвильский Главнокомандующий: из патриотических соображений. А серградцы поддержат нас и точка!
Главный герой: и долго они еще будут трепаться?
Правитель Заможайска: ну уж потерпи…
Амвильский Главнокомандующий: нет нас! А вы вообще, кстати, еще не передумали?
Заможайский Главнокомандующий: ни за что!
Амвильский Главнокомандующий: хорошо подумали?
Заможайский Главнокомандующий: никогда!
Амвильский Главнокомандующий: точно?
Заможайский Главнокомандующий: (ехидно) Сейчас все пики назад вернем! У нас и чек сохранился…
Амвильский Главнокомандующий: к оружию, господа!
(две армии начинают сходиться, делегация Серграда остается в стороне)
Главный герой: и все-таки, зачем тебе это все надо?
Правитель Заможайска: кому, мне?
Главный герой: да перестань!
Правитель Заможайска: ладно, ладно, не гоняй воздух! Понимаешь, в чем дело… (внизу две армии неожиданно разворачиваются и начинают наступать на делегацию Серграда) Ох, молодцы!
Главный герой: не понял?
Правитель Заможайска: а что? Бей врагов, спасай отчизну! (грустно наблюдает, как амвильская и заможайская армия бьют убегающих серградцев) Когда я только приехал в эти места, а было это лет 15 назад, мне казалось, что я могу совершить здесь революцию. Потом, правда, выяснилось, что пытаться здесь что-то поменять — себе дороже. Ты и представить не можешь, это потрясающая страна! Не было здесь ни единого случая, когда бы эти придурки о чем-то полюбовно договорились. Нет, они все время лезут дать друг другу в морду, при этом руша все, что не успели развалить в прошлый раз. Но если бы только это! Здесь ведь у каждого своя ментальность. Чувствуешь, какое мерзкое слово? За такими словами всегда скрывается какая-нибудь дрянь. Я бы и рад тебе сказать, что есть на свете место, где собрались все вменяемые и построили себе деревню. Совсем небольшую, зачем большая для десятка-другого человек? Но и этот случай в который раз не стал исключением. Местное население порой бывает прекрасно: одни из них всегда лезли к окружающим со своим мировоззрением, суть которого непонятливым обычно объясняла их не в меру ретивая армия, вторые же всегда нищенствовали. Мне порой казалось, что они будут голодать даже сидя в амбаре, полном продуктов. Ну, право, чего же еще стоило ожидать от людей, которые свято верят в то, что их благоденствие должен обеспечивать булыжник? А третьи, сталкиваясь с необходимостью принять решение, впадали в ступор, как суслик перед колесом телеги. Кроме шуток, они до сих пор не утвердили официального названия для своего города. Хотя кого это, собственно, волнует? Пока они думали, все уже давно решили за них.

Главный герой: и что же дальше?
Правитель Заможайска: а дальше я придумал эту систему. С тех пор каждый год две толпы этих полоумных собираются и бьют морды третьим. А эти непротивленцы потом всем городом пишут письма протеста до тех пор, пока весь этот спектакль не повторяется с самого начала.
Главный герой: и это все?
Правитель Заможайска: да. И никакой крови. А то ведь так можно кого-нибудь и покалечить, правда? Где там палач, черт возьми?
Главный герой: так это…
Правитель Заможайска: чего?
Главный герой: ну, может и меня не калечить?
Правитель Заможайска: неа.
Главный герой: почему?
Правитель Заможайска: а задолбал!
(Правитель уходит)
 Главный герой: (видя, что на него никто не смотрит, резко бросается к краю балкона, хватается за одно из знамен и плавно сползает вниз)
Правитель Заможайска: (возвращаясь через пять минут и наблюдая лихорадочные мельтешение стражников) как тут дела?
Старший королевский советник: (испуганно) пленный сбежал, ваша Светлость! Мы послали погоню…
Младший королевский советник: (вбегая на балкон) палача нашли, ваша Светлость! (четверо стражей вносят тушу здоровенного амбала, пламенно сжимающего в руках пустую бутылку из-под самогона)
Правитель Заможайска: (молча качает головой, разворачивается и уходит)

Эпилог

(после получасовых плутаний по переулкам, тупикам и улицам, Главный герой вылетает на площадь Роз. На площади стоит карета Правителя)
Главный герой: знакомое местечко… Только вот куда дальше…
Джек: (высовываясь из кареты) милорд желает транспорт?
Главный герой: о Господи! Я мог бы и догадаться… нашел, чего спереть!
Джек: не выпендривайся, сиятельство. Куда едем?
Главный герой: куда-нибудь подальше и быстро!
Джек: (внезапно посерьезнев) шеф, если хочешь, мы можем какое-то время помотаться по городу и поискать твою принцессу… Хотя, конечно, на этой дуре мы много не наездим.
Главный герой: нет, поехали отсюда.

…несколько часов спустя…

(главная королевская дорога)
Джек: куда дальше?
(проезжают указатель: «Лорддом — 2500 миль»)
Главный герой: вот куда-то туда…
Джек: не близко…
Главный герой: (разбирая украденное Джеком) как думаешь, при случае сойду за барона?
Джек: да чего уж там, за графа! Кстати, там где-то сзади валяется каменюка, я ей двери конюшни  открывал, выкинь ее пожалуйста.
Главный герой: где ж ты взял эту дуру?
Джек: а у Правителя из шкафа свистнул. Фетиш, наверное…
Главный герой: ха! Это, Джек, не фетиш, а великая Тфен! Я на этой глыбе должен был сегодня клятву верности давать…
Джек: оба-на! И как же заможайцы будут без нее жить?
Главный герой: понятия не имею… но, видимо, как-то совсем по-другому!

Послесловие

Джек: Кстати, Граф, а расскажите-ка нашим читателям, что с нами случилось после этой истории.
Главный герой: это еще зачем?
Джек: специфика жанра. Ну и спонсоры, опять же…
Главный герой: что сказать… мы пропутешествовали еще чертову уйму лет. И должен заметить, было там еще несколько занятных моментов…
Джек: а Элизабет?
Главный герой: Элизабет… не все истории заканчиваются хорошо. Ее я больше никогда не видел.

Конец /продолжение последует когда-нибудь/