А при чем здесь Украина?

Сын Земли
Рисунок С.В. Вшивцева





В продолжение статьи "О запрещении украинского языка" 

http://www.proza.ru/2011/07/15/68

Алексей Ващук прислал мне хронологию, составленную фальсификаторами истории. Мне бы дела никакого не было до всего этого, но я украинец, хотя и проживаю в Москве со дня своего рождения и считаю себя русским. Поэтому, мне интересно знать о истории родного края больше, нежели это давалось по курсу школьной программы или в университете. Мне вообще интересно было разобрать буквально по косточкам материал, который создали для того чтобы вбить клин между русскими России и Украины.

Какова цель этой информации? Ка только мы отделим зерна от плевел, поймем в чем дело.

По образованию я юрист. Сейчас работаю по специальности в одном банке. Судебная практика приучила меня обосновывать каждое слово документально. Иначе даже "выйгрышное" дело будет проиграно. Привык держать "ухо в осторо" не только с другой стороной, но и с судьями. На то есть особые причины, о которых будет отдельный разговор.

Алексей Ващук "свое" повествование начинает с 1627 года.


Для начала цитата из книги Евграфа Савельева "ИСТОРИЯ КАЗАЧЕСТВА С ДРЕВНЕЙШИХ ВРЕМЕН ДО КОНЦА XVIII ВЕКА" часть вторая страница 320, характеризующее то время и положение вещей ярко в фактах истории:


"С 1622 по 1627 г. донские казаки в союзе с запорожскими навели такой страх на турок и крымцев своими внезапными морскими налетами на крымские и анатолийские берега, нередко появляясь даже под стенами Царь-града, что гордому султану не оставалось иного исхода, как просить содействия московского царя об унятии этого грозного для мусульман народа.

С этой целью в 1627 г. он послал в Москву грека Фому Кантакузина. Казаки встретили его на Дону доброжелательно и проводили до украинных городков. В Москве посла приняли с честью и, отпуская назад, уверили, что казаки исстари люди вольные, повелений царя не слушают и живут своей самостоятельной казачьей жизнью; однако же дали согласие послать на Дон грамоту с просьбой жить с азовцами мирно и не громить городов турецких. Грамоту эту привезли на Дон отправленные к султану вместе с турецким послы Яковлев и Евдокимов. Послы эти привезли казакам также денежное и хлебное жалованье, сукно, селитру, порох и свинец. Их казаки встретили с радостью, славили щедрость монарха и его родителя, патриарха Филарета, и, наконец, проводили до Азова без задержания. Царь поведением казаков остался очень доволен и послал казакам новую похвальную грамоту 2 сентября 1628 г."

В том же 1627 году на донских и запорожских казаков жаловался московскому царю и крымский  хан.

В 1629 году, совсем не знавшие о национальном вопросе донские казаки и днепровские (запорожские) заняли Бакчи-Сарай, Мангуп и другие города, потом бросились к берегам Румелии, где, поддержанные прибывшими запорожцами, дали морской бой турецкому флоту и обратили его в бегство. В 1630 г. они на 28 стругах, по 50 человек в каждом, повторили то же самое, громили Керчь, Трапезунд и появились вблизи Царь-града.

Никаким Указам московского царя тогда не подчинялись. Да и не было таковых по отношению к ним. Мало того. Грамоте мало кто был обучен. Тем более, не знали того правописания, которое изобрел господин Кулеш в шестидесятых годах девятнадцатого века, которое знают сейчас. 


Для желающих ознакомиться с этой интересной книгой, вот ссылка

http://passion-don.org/history-2/chapter-8.html


Из хронологии запрета украинского языка, составленной фальсификаторами истории в Украине:


"1627 рік. Указом царя московського Олексія Михайловича та його батька патріарха Філарета звелено було книги українського друку зібрати і на пожежах спалити із суворою забороною будь-коли в майбутньому купувати українські книги. Так, у Москві спалено 'Учительное євангеліє' Транквіліона-Ставровецького разом з іншими його книгами та 'Катехизис' Лаврентія Зизанія Тустановського."


Идиотизм на идиотизме и идиотизмом погоняет...


Итак. Наверное, это будет неожиданностью для невежд, слушающих фальсификаторов истории, пропагандирующих "геноцид украинского языка москалями", но Алексей Михайлович не мог подписать сей документ. Почему? Потому, что он родился только в 1629 году - это через два года после издания сего памятного указа. Царь Алексей Михайлович взошел на престол в 1645 году.

Мало того, отцом Алексея Михайловича был не патриарх Филарет, а царь Михаил Фёдорович. Это общеизвестный исторический факт.

Что еще? Ах вот... Украина вообще вошла в состав России лишь в 1654 году. Так что, в 1627 спалить могли лишь те экземпляры, что попали в Москву.

Какой мотив? Зачем это все делалось?

Указ царя московского 1627 года касался не совсем украинских и даже совсем не украинских книг (за отсутствием оных), а книг, не соответствующих каноническому православию, изданных в Речи Посполитой, то есть в Польше, которые привозили в Московское государство.

Никаких канонических церковных книг ни на украинском, ни на русском тогда не существовало. Все церковные книги в 17 веке признавались исключительно на церковно-славянском. Это тоже исторический факт.

В книге Андрея Алексеевича Булычева  "История одной политической кампании XVII века. Законодательные акты второй половины 1620-х годов о запрете свободного распространения "литовских" печатных и рукописных книг в России", посвященой изучению кампании по законодательному запрещению свободного распространения "литовских" изданий и рукописей в России во второй половине 20-х - начале 30-х гг. XVII веков, в результате исследования указов царя Михаила Федоровича и патриарха Филарета, санкционировавших сначала запрет на ввоз и торговлю украинскими и белорусскими книгами на территории Московии, а затем и их тотальную конфискацию в приграничных с Речью Посполитой уездах, по мнению автора можно говорить о политических, а отнюдь не о вероохранительных целях этой тщательно спланированной акции. То есть не о каком запрете украинского там нет, а есть ответные меры против враждебной политики Речи Посполитой. Жесткие и весьма оперативные меры российского правительства хронологически совпали с наиболее серьезной попыткой учреждения автономного униатско-православного патриархата в Литве в 1620-х гг. Негативная реакция царя и патриарха на угрозу основания в Речи Посполитой церковного престола, по своему статусу равного московскому, была предопределена не только ожиданиями радикального изменения геополитической ситуации в данном регионе.

Источники: средневековые архивы Оружейной палаты, Посольского, Разрядного и Сибирского приказов.

До 1654 года говорить о давлении на украинцев московского царя нет смысла, так как до этого года украинские земли находились под властью Речи Посполитой.

И только в 1654 году была созвана Переяславская Рада, заявившая о переходе подконтрольных восставшим территорий под протекторат России.

Русские войска поддержали восставших казаков, что привело к русско-польской войне (1654—1667 годов). Война завершилась Андрусовским перемирием(1667 года), по условиям которого территории, лежащие восточнее Днепра (Левобережная Украина) отошли к России, а лежащие западнее (Правобережная Украина) — остались за Речью Посполитой. Условия перемирия были позднее подтверждены мирным договором 1686 года.


В Андрусовском договоре царь Алексей Михайлович поставил условие об уничтожении ранее напечатанных книг на латинице, чтобы:

"все те, в которых местностях книги печатаны и их слагатели, также печатники или друкари, смертью казнены и книги собрав сожжены были и впредь чтобы крепкий заказ был бесчестных воровских книг никому …нигде не печатали под страхом смертной казни."

Где здесь запрет украинского языка?


Далее...


"1669 рік. Після Люблінської унії — гоніння на українські книги, надруковані на польській території..."

При чем здесь Украина? Наверное, ответ здесь один... Не при чем!

Ну объединились Королевство Польское и Литовское в Речь Посполитую в 1569 году и что? Какие были гонения на украинские книги и исходя из каких документов? Что за книги такие? Что именно происходило в то время? Может быть война (это подсказка)?



В 1672 году было издано царское распоряжение о запрете издания книг на польском и латинском языке:

"…Во всех местах великих чинов людям учинить заказ крепкой с большим подкреплением, чтобы те люди польския и латынския печати книг никто у себя в домах явно не держали, а приносили бы и отдавали воеводе."

Всё это делалось в первую очередь для унификации содержания церковных книг, так как напечатанные ранее на землях Речи Посполитой книги часто сильно отличались от книг, изданных Московской епархией. Но это отдельная тема.

И опять, где здесь запрет украинского языка?



Еще...


"1677 рік. Патріарх московський Іоаким наказав з українських книг знищити листки, які мають різницю від книг московських."

Опять украинские книги... Что это за исторический документ? Текст?


"1689 рік. Синод заборонив Києво-Печерській лаврі друкувати І том 'Четьї-мінеї' Дмитра Ростовського."

Сами фальсификаторы истории могут аргументированно прокомментировать это? Что это был за документ и почему Синод запретил книгу?


"1690 рік. Московський патріарх Іоаким указом заборонив усе українське письменство, а І том книги 'Четьї-мінеї' Данила Заточника звелено спалити."

Господа фальсификаторы истории расскажите подробнее, что это за украинские письменные документы что написал такого крамольного Даниил Заточник?

Опять повторюсь, что украинского правописания еще на тот момент не было.

И вот вам пожалуйста...

"1709 рік. Указ Петра І про заборону друку книг українською мовою, а книги, друковані церковно-слов'янською мовою, звіряти з російським виданням, щоб у них ніякої різниці не було."

То есть, якобы в 1709 году был Указ Петра I о запрете печати книг на украинском языке. Это следует из...

"Книги, печатные церковно-славянским языком, за этим указом следует сверять с русскими изданиями, чтобы в них никакой разности не было."

А... логично...

Опять двадцать пять... Книги на украинском языке стали появляться в шестидесятых годах девятнадцатого века, а здесь начало восемнадцатого... Какие могли тогда печататься книги на украинском языке? Уже даже не буду отвечать на этот риторический вопрос...


"1720 рік. Указ Петра І, щоб знову книг ніяких, крім церковних попередніх видань, в Україні не друкувати, а ті старі книги з книгами великоросійського друку зрівняти, щоб ніякої різниці і особливого наріччя в них не було."

"20 грудня 1720 року. Петро І видав указ київському губернському князю Голіцину, щоб - во всех монастырях, остающихся в Российском государстве, осмотреть и забрать древние жалованные грамоты и другие куртиозные письма оригинальные, а также книги исторические, рукописные и печатные."

"1721 рік. Наказ Синоду надсилати книги з українських друкарень у синодальну контору для виправлення їх згідно з російськими вимогами та вимовою й звірення клеймом цензора."


Об этом периоде подробнее...

В период после Андрусовского мира правобережной Украиной по-прежнему управляли казацкие гетманы. В ходе Великой Северной войны 1700;1721 годов гетьман Иван Мазепа после долгих колебаний решает воспользоваться ситуацией, чтобы выйти из под контроля России. В этом решении его поддержала и часть казацкой старшины. Для этого он сносится с поляками (ставленик шведов король Станислав Лещинский), а затем с шведским королем Карлом XII. Перед Полтавской битвой часть казаков под командованием Мазепы (ок. 3 тыс. человек) перешла на сторону шведов. Однако шведы потерпели поражение и Иван Мазепа с верными ему казаками бежал в Турцию. Пётр I, пораженный поступком Мазепы, приказал разрушить гетьманскую столицу и Запорожскую Сечь и уничтожить их население, а самого Мазепу предать анафеме.

В 1720 году Пётр I издает указ, в котором говорится следующее:

«Его Императорскому Величеству известно учинилось, что в Киевской и Черниговской типографиях книги печатают несогласно с великороссийскими, но со многою противностью к Восточной Церкви…вновь книг никаких, кроме церковных крещенных изданий, не печатать. А церковныя старыя книги, для совершенного согласия с великороссийскими, с такими же церковными книгами справливать прежде печати с теми великоросскими дабы никакой разны и особаго наречия в оных не было»… «Особаго наречия».

То есть имеется в виду местные отличия от московских канонов церковно-славянского языка, которым издавались церковные книги, а не (опять!) украинское правописание, появившееся через сто пятьдесят лет.

Петр I своим указом от 5 октября 1720 г. узаконил существовавший, хотя и не всегда соблюдавшийся, порядок, запретив печатать религиозные книги без цензуры Духовной коллегии. Этот указ Петра иногда условно называют первым русским законом о печати.

Остальное по списку тоже могу расписать подробно, но не сейчас...


"1729 рік. Наказ про переписування в Україні державних постанов та розпоряджень з української мови на російську."

Фальсификация. Почему? Потому что не было никаких "державних постанов та розпоряджень" на украинском языке, так как он еще не был изобретен господином Кулешом (это произошло только  в  шестидесятых годах девятнадцатого века). Логично? Думаю, что да...


"1763 рік. Указ Катерини ІІ про заборону викладати українською мовою в Києво-Могилянській академії."

 "1763 год. Указ Екатерины ІІ о запрещении преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии." - и такого указа не было.

Почему? А была ли изобретена та украинская письменность на тот момент? Нет. Значит и запрещать нечего.


"1769 рік. Синод заборонив Києво-Печерській лаврі друкувати букварі українською мовою і наказав відібрати у людей ті букварі, які були вже на руках."

"1769 год. Синод запретил Киево-Печерской лавре печатать буквари на украинском языке и приказал отобрать у людей те буквари, которые были уже на руках."

Пусть господа лжецы и лиходеи назовут пример хоть одного украинского букваря, напечатанного на украинском языке в 1769 году или до того...


Отвечать по всем пунктам пока не имею физической возможности ответить.


Поэтому. При чем здесь Украина? Где здесь запрет на украинский язык? Такового здесь нет. Есть заинтересованность неких политических кругов (Польши?) в культивировании ненависти русских людей проживающих теперь в разных государствах. Что собственно простым людям, пардон, нафиг надо...