Шерлок Холмс и Фея

Гусев Вэ Гэ
     - Мистер Холмс! К вам доктор Ватсон, – объявила миссис Хадсон, пропуская гостя. – Прошу вас, доктор.

     - Здравствуйте, дорогой друг, – сыщик поспешно отложил книгу, поднялся из кресла и, ответив на рукопожатие, поинтересовался:
     - Бокал портвейна? Или, может быть, херес?

     - Нет-нет, Холмс, благодарю, – отказался доктор. – Я недавно обедал. Если позволите, я только заберу книгу, которую давеча забыл у вас. Купил для малышки Лиззи…

     Обратив внимание на открытый томик, Ватсон весело удивился:
     - Что я вижу, Холмс! Вы интересуетесь сказками?

     - Сказками? – удивление великого сыщика было не меньшим. – Вы хотите сказать, Ватсон, что купили эту книгу для своей пятилетней дочери?

     - Ну да, – кивнул доктор. – Что в этом странного? «Золушка, или хрустальная туфелька». Волшебная сказка нашего детства.

     - О чем же, по-вашему, может поведать ребенку эта, как вы утверждаете - волшебная, сказка? – Холмс прищурил глаз, раскуривая трубку.

     - Ну как? – слегка даже растерялся Ватсон. – Девичьи мечты… вознаграждение доброты и трудолюбия… сказочный принц… Фея-волшебница…

     - «Волшебница», - скептически хмыкнул сыщик. – Дорогой друг, вы знаете моё отношение ко всякого рода мистике… Вы не очень торопитесь?

     - Нет. Я…

     - В таком случае давайте присядем. – Холмс вновь расположился в одном из кресел и придвинул к себе шахматный столик. – Давайте присядем, Ватсон, и попробуем рассмотреть ситуацию чуть-чуть внимательнее.

     Достав из выдвижного ящика горсть пешек, детектив аккуратно огородил ими один из углов шахматной доски-столешницы:
     - Это у нас будет «дом».

     Следующая партия пешек обозначила противоположный по диагонали угол:
     - Это «дворец».

     Далее в «дом» был помещен белый король (отец семейства, папа Золушки), черная  ладья (мачеха), две белые ладьи (приемные сестры Золушки) и белый слон (Золушка).

     - Такова диспозиция перед балом, – пояснил Холмс, указывая на доску.

     - А остальные? Принц, король, гости... ? – Ватсон смотрел на пустой «дворец».

     - Как фигуранты они нас не интересуют, – легко отмахнулся детектив и взял в руку черного ферзя. - А вот эта леди - так называемая Фея -  напротив, представляет очень большой интерес.

     Холмс поставил ферзя рядом  с «домом».

     - Итак, время «Ч». Бал. Первое, – быстрыми движениями Холмс перебросил черную и обе белых ладьи во «дворец», – отбывают мачеха и обе её дочери. Далее (черный ферзь становится в «дом» рядом с белым слоном) Золушке является Фея. Предоставляет ей меняющий внешность (это важно, Ватсон!) наряд, транспорт и отправляет туда же – на бал (белый слон также перемещается во «дворец»). И что же мы имеем в итоге, дорогой друг?

     - Ну, бал… туфелька… - непонимающе пожал плечами доктор.

     - Забудьте вы про этот бал, Ватсон, – Холмс ткнул мундштуком трубки в «дом». – Основная интрига здесь. Что у нас творится дома?

     - Дома… - Ватсон наклонился к доске. – Дома у нас отец семейства… и Фея.

     - Которая очень хотела, чтобы никого, кроме неё и папеньки, какое-то время не было дома, но чтобы Золушка при этом вернулась раньше остального семейства, – закончил сыщик. – Вас это не наводит ни на какие размышления, доктор?

     - Но это же… - покрасневший как вареный омар Ватсон надул щеки, не находя слов. - Черт возьми, Холмс...

     - Вот-вот, – кивнул собеседник. – Неприглядная история. Непригляднейшая. А вы говорите – «волшебная сказка». Почитайте лучше дочери про собачку Баскервилей, дорогой Ватсон.