Король смеха

Андрей Родосский
       «Ах, как хорошо в русской России почитать русскому человеку русского писателя, ах, как хорошо знать, что ты под гостеприимным кровом русского приветливого хлебосола, что, когда ты погасишь лампу, в окно к тебе будут заглядывать бледные русские звезды, а за окном тихо и ласково будут перешептываться о твоих делах на своем непонятном языке скромные, застенчивые русские березки и елочки...»
     Эти проникновенные слова, которые могут показаться неожиданными для сатирика и юмориста, принадлежат перу Аркадия Тимофеевича Аверченко. В нынешнем году исполнилось 130 лет со дня рождения этого замечательного писателя — дата хоть и не юбилейная, но круглая. Она была достойно отмечена 1 апреля — как раз в день смеха — в авторском зале книжной лавки писателей. Ее директор Нина Николаевна Баринова, наша радушная и гостеприимная хозяйка, открыла вечер памяти Аверченко, которого при жизни называли «королем смеха» и «русским Марком Твеном».
     Вел вечер известный петербургский юморист Игорь Данилов-Ивушкин. Рассказав об основных событиях недолгой и нелегкой жизни Аверченко, оратор перешел к общим вопросам сатиры и юмора. Он, в частности, подчеркнул, что многие смешные рассказы при чтении с эстрады не вызывают даже улыбки, и наоборот.
     «Человеком с глубоким ощущением Родины» назвал Аверченко профессор РГПУ, литературовед Герман Ионин. Прослеживая генеалогию аверченковского юмора и ссылаясь при этом на Куприна, Г. Ионин сравнил Аверченко с Гоголем: его смех — это тоже «смех сквозь слезы».
     Взявший слово вслед за Г. Иониным председатель Санкт-Петербургского отеления Союза писателей, поэт России Борис Орлов провел параллели между жизнью и литературой 20-х годов и наших дней. «Когда пытаются изменить мир, человека теряют», — подчеркнул Б. Орлов. По его словам, один из главных объектов аверченковских обличений — это непрофессионализм. В конце выступления прозвучал призыв к творческой молодежи учиться у классиков, «дабы не изобретать велосипед».
     Прозаик Людмила Бубнова отметила в рассказах Аверченко здравый смысл, близкий ей по духу, и острое чувство современности. Касаясь природы аверченковского таланта, член-корреспондент Международной академии наук высшей школы Юрий Детков высказал пожелание: «Хотелось бы, чтобы наша проза была стилистически выверена». Ю. Детков выразил тревогу по поводу вторжения в художественную литературу обедненного и упрощенного языка СМИ, уже успевшего оказать негативное влияние на лексикон молодежи. Пишущий эти строки указал, что в трагической судьбе Аверченко отразилась драма русской предреволюционной интеллигенции рубежа веков, и поделился воспоминаниями о своем посещении аверченковских мест в Праге.
     Поскольку вечер, как уже говорилось, пришелся на день смеха, его программа вышла за рамки чествования памяти Аверченко. Валентина Царева прочла три своих юмористических стихотворения и спела шуточную песню в собственном сопровождении на баяне. Свои стихи прочел и Николай Михин, а Юрий Максимов исполнил несколько прозаических миниатюр.
     Подлинным украшением вечера стало выступление заслуженного деятеля искусств Юрия Решетникова. Он прочел три стихотворения Саши Черного, а затем исполнил иронический романс «Как хорошо без женщин и без фраз». Ему аккомпанировала на фортепьяно Ксения Белицкая.

Андрей Родосский.

Опубликовано: Литературный Петербург, июнь 2011.