Ария немосковского гостя

Серж-Бродяга
Короткая зарисовка, буквально эскиз картины, наблюдаемой вчера в магазине

Житель одной из среднеазиатских республик, бывший гражданин бывшей нашей общей страны, а ныне «гостящий работник» (интересно, к кому он приехал в гости поработать?) в магазине, набрав полную корзину, переспрашивал и повторял по многу раз, чего он хочет еще из того, что находится за спиной кассира.

Я стоял в очереди вслед за ним и изредка урезонивал назойливую «очередь» стоящую позади меня, своими репликами только отвлекавшую зарубежного гостя от продуктивной беседы. Ибо он каждый раз, слегка вздрагивая, поворачивал голову на голос, а вернувшись к диалогу – начинал его с самого начала, опасаясь, видимо, забыть чего-нибудь, если перепутает порядок слов.

У особо настойчивых граждан, то и дело влезавших со своими замечаниями и оценками качества русского языка собеседника кассирши, я ненавязчиво интересовался, сколько слов он знает на каком-нибудь другом языке, кроме «русского устного ». Я вот, например, на таджикском или узбекском рынке, вообще ничего бы не смог купить, если бы мне так в спину бухтели на непонятном языке.

Наконец, найдя таки общий язык с «девушкой», он расплатился и отошел от кассы.

Только для того, чтобы тут же вернуться.
Эксклюзивный диалог приводится почти без купюр и дополнений:
- Забыл! Сыгарэты дай!
- Какие тебе?
- Сыгарэты, абычние
- Я сейчас по своему выбору дам!
- Нэ, дай, который убывают.
- ????? да всех еще много, вроде.
- Да вон, на пачкэ написано - который убывают.