Розовый сад

Виларен 2
Любовь одета в простоту:
Её наряд не блещет златом,
Что прикрывает как заплата,
Души никчёмной пустоту.

Слова её я не сплету
В ту сеть,что дивным ароматом,
Нас увлекают за закатом,
Роняя в душу нам мечту.

И сокрушают нас булатом,
Разрушив всё, что было свято.

Она как роза в том саду,
Что нас от зноя укрывает,
Тоску и боль нам утоляют.
И утешает: "Я - приду!"

Это рецензия на прекрасный сонет http://www.stihi.ru/2011/06/22/6733