Приобщение к эротике или поедание рыбы фугу...

Вера Июньская
В конце прошлого года на форуме одного из литературных сайтов состоялась дискуссия по вопросу  присуждения литературной премии "Русский Букер" за 2010 год. Жанр эротической прозы  не кажется мне простым. Очень многие авторы берутся за работу в этой теме. Допускаю, что она притягательна ещё и тем, что пользуется особым вниманием читателей.

Цитата:
"Лауреатом литературной премии "Русский Букер" 2010 года, которая вручается за лучший роман на русском языке, стала Елена Колядина с эротическим романом "Цветочный крест". Роман был опубликован в журнале "Вологодская литература", а в скором времени выйдет отдельной книгой. Кроме того, в список финалистов премии вошли: "Счастье возможно" Олега Зайончковского, "Путешествие Ханумана на Лолланд" Андрея Иванова, "Дом, в котором..." Мариам Петросян, "Шалинский рейд" Германа Садулаева, "Клоцвог" Маргариты Хемлин. Жюри этого года возглавил прозаик Руслан Киреев. В состав жюри также вошли: критики Марина Абашева и Мария Ремизова, прозаик Валерий Попов, режиссер и сценарист Вадим Абдрашитов".

Итак, есть решение: присудить Русский Букер 2010 эротическому роману Елены Колядиной «Цветочный крест». Вне зависимости от того, эротический это роман, исторический или написанный ещё в каком-либо другом жанре, всегда есть желание полюбопытствовать: а за что же дают Русского Букера? Со скандинавским Букером всё более менее ясно, а вот что у нас, на нашем родном русском языке?
Россия, 17 век, язык того времени… Автор как-то высказала своё мнение о том, что этот роман обогатит русскую литературу. Спору нет, скорее всего, именно специфика изложения событий, жаргонный флёр, просторечие найдут своего читателя. Но вот вопрос об эротике для меня остался открытым. Жанр, на мой взгляд, рискованный с точки зрения того, что требования к нему неизмеримо выше, чем к другим. Слишком уж велика вероятность «скатиться» в вульгарность и пошлость. Наверное, нет оснований не доверять вкусу и тонкому литературному чутью членов жюри, но ведь романы пишутся не только для литераторов-профессионалов. Вот я и хочу поделиться своим мнением среднестатистического читателя.
Впечатления от начала прочтения трудно выразить в приличном тоне. Несколько раз принималась за роман, (размещён в сети), но что-то останавливало меня после, примерно 10-15 минут, прочтения. Наверное, жалко было потраченного времени. Я думала: а не достаточно ли того, что мы можем подхватить всякого неприличия на улице? При желании, конечно… Называние вещей своими именами, это что? Свободомыслие, азарт, увлечение, бравирование своими сомнительными знаниями о доподлинно (?) известном русском изъяснении в том временном историческом периоде?
И тут мне пришло в голову довольно точное, на мой взгляд, сравнение: умение написать талантливый эротический роман со способностью приготовления японцами ядовитейшей рыбы фугу. Надо быть великим умельцем, чтобы не отравить своим блюдом почитателей кулинарного искусства. Интересно, что повар должен оставить в рыбе такую микроскопическую долю яда, чтобы человек мог при поедании ценнейшего продукта получить максимум удовольствия, почти наркотического… Если доза будет превышена, то – смерть, почти мгновенная. Так и в жанре эротики, это - как скольжение по лезвию бритвы, правда, не хотелось бы приводить это банальное сравнение, но опасность болезненного отторжения от подобного рода литературы очень напоминает этот процесс.