Считается, что Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Iesous еврейского имени Иешуа, в свою очередь являющегося усечением имени Йехошуа (имя состоит из двух корней — «Йехова» и «спасение»).
Йехошуа/Йешуа — одно из самых распространённых еврейских имён того периода. Оно давалось в основном в память об ученике Моисея и завоевателе Земли Израильской Йехошу;а бин Нун (ок. XV—XIV вв. до н. э.), которого русская синодальная Библия также называет Иисусом — Иисус Навин.
Христос — эпитет и титул, указывающий на характер миссии Иисуса с точки зрения христианства. Греческое слово Christos есть перевод ивритского Машиах и арамейского Мешиха и означает «помазанник» (мессия).
Эпитет «помазанник» употреблялся в древнем Израиле по отношению к царям и священникам. Поставление царей на трон и священников на служение совершалось в Израиле через торжественное помазание елеем. Изначально «помазанными» называли священников, а после установления монархии в Израиле слово «помазанник» начали употреблять по отношению к царям. Соответственно, иудейские пророки предвозвещали пришествие царя из рода Давида, «помазанника», который, являясь одновременно священником и царём, исполнит всё то, что Израиль ожидает от истинного Царя мира.
Основными источниками информации о жизни Иисуса и его учении являются четыре анонимных текста: канонические Евангелия, из которых, в особенности 3 синоптические Евангелия. Некоторые библейские критики считают, что некоторые части Нового Завета полезны для образного восстановления жизни Иисуса, подтверждающей, что Иисус был евреем, которого воспринимали как учителя и целителя, что он крестился у Иоанна Крестителя, и был распят в Иерусалиме по приказу римского прокуратора Иудеи Понтия Пилата, по обвинению в подстрекательстве к мятежу против Римской империи.
Наряду с этими несколькими выводами, академические дебаты продолжаются относительно хронологии, основной мысли проповедей Иисуса, его социального положения, культурной среды и религиозной ориентации. Учёные выдвигают конкурирующие описания Иисуса; как ожидаемого Мессию, как лидера апокалиптического движения, как странствующего мудреца, как харизматического целителя и как основателя независимого религиозного движения.
Господь пришел к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел тут. К Нему приступили множество народа, имея с собой больных, хромых, слепых, немых, увечных; повергли их к ногам Иисуса, и Он исцелил их.
Народ дивился и прославлял Бога. Перед глазами всех совершалось то, что за семьсот лет до Рождества Спасителя предсказывал святой Пророк Исайя, говоря: «У видят люди славу Господню, величие Бога нашего. Укрепитесь ослабевшие руки, утвердитесь колена расслабленные. Господь придет и спасет нас. Тогда отверзутся очи слепых, и уши глухих услышат. Тогда хромой вскочит, как олень, и будет славословить язык немого».
Где ни проходил Господь, везде путь Его был ознаменован милостями и благодеяниями. Больные толпились вокруг Него: кто молил Его о помощи, кто старался прикоснуться к одежде Его, и все по вере своей получали исцеление.
Между прочими больными однажды привели к Господу глухого косноязычного и просили его возложить на него руки. Господь коснулся ушей и языка его, воззрев на небо, вздохнул и сказал: «Отверзись», и тотчас отверзся у него слух и разрешился язык его, и он стал говорить чисто.
--------------------
Вероятно, не только эпитет Иисуса "помазанный" был переведен на греческий язык, но и его имя. В переводе с греческого имя Iesous означает "исцелящий".
Иесус, греч. Iesous [исцелящий] < греч. iesomai эп. fut. к iaomai "лечить, исцелять, оздоровлять, исправлять, искупать, возмещать, заглаживать".
Christos <adj. verb. к сhrio>
1) служащий для натирания
2) помазанный.
iasis -eos
1) целебное средство, средство лечения
2) (из)лечение, исцеление
http://etymology-ru.livejournal.com/282611.html