Голубая страна. Часть6

Оллета
Утром Королева Лея проснулась в отличном настроении, она лежала и улыбалась, вспоминая ночь проведенную с Витязем.То ли явь, то ли сон.
"Как мне хорошо было с ним, эти сильные руки, ласковые губы, они всю ночь ласкали меня и зажигали, дарили мне радость жизни. И это соитие полное огня и страсти. Пора мне замуж! Хватит одной жить! Сколько прошло веков, как пропал Принц не известно куда."
Королева Лея перебрала в уме всех претендентов в государстве на роль мужа и остановилась на Герцоге Арлете.
"Он в меня влюблен и будет мне подходящим верным мужем".
Утро только начиналось, солнце взошло, пели птицы. На голубом небе не было ни облачка.
Лея быстро встала с постели, одела легкое голубое платье. Повернула свое волшебное кольцо на пальце и очутилась в личных покоях Герцога Арлета.
Герцог стоял у окна своей спальни. На нем были лишь одни панталоны. Он был из одних мышц, накачанный торс очень понравился Лее.
Королева оказалась за его спиной и осторожно дотронулась до его плеча. Герцог вздрогнул и оглянулся.
Он узнал Королеву Лею и на его лице отразилось недоумение и какой-то испуг.
-Милый, я жду тебя!
Раздался чей-то звонкий женский голос из алькова, где находилась постель Герцога Арлета.
Королеве пришла мыслеформа:"Я недавно женился, милая моя Королева Лея, разве вы не знаете?".
"Меня не было в стране. Поздравляю вас." И Королева протянула ему два небольших ларчика. В одном было красивое старинное кольцо, она достала его и одела Герцогу на палец.
"Носите и никогда не снимайте, Оно волшебное и всегда выручит вас из беды. А это кольцо вашей невесте, подарок от меня, оденьте его сейчас. Я буду рада, если оно понравиться вашей молодой жене".
И Королева Лея обняла и поцеловала Герцога." Будьте счастливы. Желаю вам много детей." И она исчезла так же, как и появилась.
На самом деле она только повернула волшебное кольцо, чтобы узнать, что будет дальше. Колечко, подаренное молодой, тоже было волшебным:"Теперь она будет говорить всем только правду!"  Усмехнулась Королева Лея.
Герцог Арлет достал небольшое колечко с маленькими изумрудами в виде цветочка. И пошел к своей молодой жене. Взяв ее руку, он одел кольцо ей на палец.
-Ой, какое красивой колечко!
-Это подарок от нашей Королевы Леи. Она прислала его для тебя.
Ответил Герцог Арлет, целуя жену в висок и гладя ее грудь.
-Как мило! А почему ее не было на нашей свадьбе?
-Королевы не было в стране. Она только недавно вернулась. Милая, я так люблю тебя, давай родим наследника.
И Герцог Арлет приступил к более решительным действиям, его рука опустилась вниз и стала гладить стройные ножки жены.
-Но дорогой, я так молода, и хочу еще погулять, а не сидеть дома с детьми.
И девушка резко откинула его руку в сторону.
-Ты меня любишь дорогая?
-О чем ты, отец приказал, и я вышла за тебя. Ты мне уже немножко нравишься.
-Раньше ты говорила, что безумно в меня влюбилась.
И Герцог Арлет от огорчения покачал головой, зарывшись носом в ее волосы.
-Я врала тебе, отец разорился, и нам пришлось бы идти по миру. А тут ты, заплатил все наши долги.
Молодая черноволосая девушка встала с постели и позвонила в колокольчик. 
-Принесите нам завтрак и приготовьте ванну.
Приказала она слугам.
Герцог Арлет остался один лежать на постели, горечь поднималась в его сердце.
 
Королева Лея увидела и услышала все, что хотела, повернула кольцо и очутилась у себя в саду.
-Да, Герцог Арлет сделал непоправимую ошибку с этой поспешной женитьбой. Но надо дать бал в честь Герцога и его жены.
И она пригласила к себе Церемониймейстера.
-Вечером во дворце устроим бал в честь женитьбы Герцога Арлета, пригласите весь двор и не забудьте про праздничный ужин.
 
Вечером во Дворце играла музыка, гостей был полон зал. Королева еще не выходила к гостям.
Только что прибыли молодожены. Молодая герцогиня громко восхищалась всем, что видела:
-Ах, Хрустальный дворец! Из чистого Хрусталя дорогой?! Ах, какие скульптуры, из чистого мрамора, дорогой?!
Молодые вошли в бальный зал.
-Какие красивые наряды у дам! А какие кавалеры! Прямо глаза разбегаются.
Гости вокруг невольно слушали ее возгласы и улыбались.
Открылись парадные двери, и Королева Лея в сопровождении Первого Министра прошла к своему трону.
Все поклонились Королеве Лее.
-Ох, золотой платье, умереть не стать! А диадема, а бриллианты! Мне бы такие очень пошли, правда дорогой?!
Раздался голос молодой Герцогини. Гости засмеялись, по залу пошло волнение.
Королева Лея во всем своем блеске и величии села на трон. Первый Министр ударил посохом в пол!
-Ваше Величество! Герцог Арлет по случаю женитьбы представляет вам свою жену  Герцогиню Арлет Викторию!
Герцог Арлет с женой вышел вперед и поклонился Королеве. Герцогиня Виктория уставилась на портрет рядом с троном.
-Ой, а это кто?
Громко произнесла она. Герцог дернул свою жену за руку.
-Поклонись сейчас же Королеве, как подобает Герцогине!
Но Герцогиня Виктория и не подумала склонить свои колени перед Королевой Леей.
Вдруг объявили еще одного гостя.
-Князь Алтайский, Александр,  Артур, Граф Томский.
В зал быстрой походкой вошел Витязь в черном костюме, отделанным серебром и со шпагой на боку.
Он склонился перед Королевой Леей, встав на одно колено.
-Ваше Величество, примите верного вашего вассала в свое Королевство. Я приобрел замок и все земли в Заветном Логе. Примите мой скромный дар Вашему Королевству и вам моей Королеве Лее.
И слуги, вошедшие за ним преподнесли его дары Королеве Лее, несколько закрытых больших резных ларцов дивной работы.
Королева Лея кивнула головой.Она никак не ожидала увидеть перед собой Витязя, и к тому же узнать, что он так богат. Это несколько ее смутило. И она прикрыла лицо веером.
Ларцы открыли. В первом было полно золотых монет, второй был полон самых разнообразных драгоценных камней. Они сверкали и переливались во всей красе. Третий маленький ларец Князь Алтайский открыл и преподнес Королеве Лее. Там лежало старинное рубиновое ожерелье.
-Какой Красавец! Мне бы такого мужа и такие богатства.!
Вдруг сказала Герцогиня Виктория.
Придворные заулыбались и засмеялись уже в открытую. Королева улыбнулась.
-Милый Князь Алтайский, у нас сегодня бал для новобрачных Герцога Арлета и его жены. Будьте нашим гостем.
Потом она приказала слугам унести дары в Государственную казну.
Заиграла музыка, к Королеве Лее подошел Первый Министр подал ей руку и повел на середину зала, и они начали танцевать вальс.
Все придворные стояли и смотрели, как легко и плавно танцует Королева и восхищались ею.
-А мы когда пойдем танцевать?
Снова подала голос Герцогиня Виктория.
-Первый танец всегда танцует одна  Королева Лея с Первым Министром. Они открывают бал, так положено.
-ФУ! Стой и смотри! Что за наказание, так хочется танцевать!
Гости  Королевы отвернулись от Герцогини и отошли от этой пары в сторону.
Когда танец закончился, к Королеве Лее подошел Князь Алтайский и пригласил ее на мазурку. Они стали танцевать. Все смотрели на них и любовались, они вдвоем прекрасно выглядели. Зал наполнился танцующими гостями.
Королева Лея плыла по залу с Витязем в каком-то упоительном забытьи. Он был довольно высоким, представительным мужчиной в прекрасно сщитом камзоле. Стоило положить ему руку на ее талию, как оживали все ночные чувства. Она вся засияла, глаза улыбались, ей стало весело. Витязь смотрел на нее и улыбался.
-Вы, Ваше Величкство, думали, что я вас забуду, я теперь вас никому не отдам и буду храбро за вас сражаться со всеми.
-Князь! У меня есть небольшой разговор  к Герцогу Арлету, пригласите, пожалуйста, на танец его жену.
-Хорошо, для вас, моя Королева, сделаю все, что прикажете.
На следующий танец Князь Алтайский пригласил танцевать молодую герцогиню Викторию:
-Вам не стоит бросаться на первого попавшегося мужчину, Герцогиня.
И, усмехнувшись, Князь отошел от нее.
 
 
Королева поманила к себе Герцога Арлета.
-Милый Герцог! Ваша жена не поклонилась мне и не признала своей Королевой. Я вынуждена сослать ее в женский монастырь. Пока она не научится правилам этикета, как должна вести себя Герцогиня. Если этого не произойдет, вы будете высланы навсегда из страны. Выведите свою Герцогиню из зала. Ее сейчас же отправят в монастырь.
Это самое мягкое наказание. Спросите Первого Министра. Весь Двор возмущен ее наглым поведением!
И Королева Лея, повернувшись к Первому Министру сказала:
-Вы все слышали. Немедленно отправить эту девицу в монастырь!
Печальный Герцог Арлет подошел к своей Герцогине Виктории и вывел ее из зала, там стража подхватила ее и с черного хода засунула в черную наглухо закрытую карету. Карета тронулась.
-По повелению нашей Королевы вы, Герцогиня, отправляетесь в монастырь для обучения хорошим манерам в полное распряжение Матери Настоятельницы.
Объявил ей сопровождающий офицер.
-Не хочу! Не буду! Никогда! Ни за что!
В монастыре строптивую Герцогиню переодели в одежду прислужницы и заперли в самой темной келье.
-На хлеб и воду! Пока не образумится.
Приказала Мать Настоятельница.

Герцог Арлет в одиночестве вернулся домой.
-Не печальтесь, Герцог Арлет, она вам не пара, двулична и корыстна.
Услышал он голос Королевы Леи.