Джо Дассен l Ete indien Литературный перевод

Леопольд Ясенецкий
     (оригинал Joe Dassin)  l'Ete indien                (перевод Л. Ясенецкого)
     Tu sais, je n'ai jamais ;t;                Мне не дано забыть этот день.
 Aussi heureux que ce matin-l;                Утро, когда мы гуляли по пляжу.
 Nous marchions sur une plage                Во власти наших наивных идей.
 Un peu comme celle-ci                Счастливым я был тогда лишь. Однажды…
 C';tait l'automne,                На этом пляже с тобой мы одни.
 Un automne o; il faisait beau                Красиво все же осеннее утро.
 Une saison qui n'existe                В Америке, слышал я, эти дни
 que dans le Nord de l'Am;rique                «Индейским летом» зовут почему-то.
 L;-bas on l'appelle l';t; indien
 Mais c';tait tout simplement un automne
 Avec ta robe longue tu ressemblais                Ты так прекрасна в платье своем.
 A une aquarelle de Marie Laurencоn.                Словно сошла с полотна Рафаэля.
 Et je me souviens,                То, что сказал я тебе, обо всем,
 je me souviens tr;s bien                помню сейчас. Пусть года пролетели.
 De ce que je t'ai dit ce matin-l;                Знаешь, мне бы хотелось опять.
 Il y a un an, y a un si;cle, y a une ;ternit;         Слова эти тебе сказать.

   On ira o; tu voudras,                До утра.
  Quand tu voudras                Как будто бы еще вчера.
  Et on s'aimera encore,                Ты моей была.
  lorsque l'amour sera mort                Любовь не умерла.
  Toute la vie sera pareille ; ce matin             Это лето, нашей с тобой юности.
  Aux couleurs de l';t; indien                К нам вернется. И незачем грустить.

 
  Aujourd'hui je suis tr;s loin                Я не простился с тем днем.
 de ce matin d'automne                Рассветом индейского лета.
 Mais c'est comme si j'y ;tais.                В памяти, я еще в нем.
 Je pense ; toi.                И снова тревожит мысль эта: 
 O; es-tu? Que fais-tu?                Как ты смогла принять,
 Est-ce que j'existe encore pour toi?                другую жизнь, без меня?
 Je regarde cette vague                Я, словно морская волна
 qui n'atteindra jamais la dune                своей дюны достичь пытаюсь.
 Tu vois, comme elle je reviens en arri;re               Но так же как и она,
 Comme elle je me couche sur le sable                в прошлое возвращаюсь.
 Et je me souviens,                Возвращаюсь…
 je me souviens des mar;es hautes                Чтобы с собой забрать
 Du soleil et du bonheur                Наше счастье конечно
 qui passaient sur la mer                Что кончилось год назад.
 Il y a une ;ternit;, un si;cle, il y a un an             Для нас целую вечность …

On ira o; tu voudras,                До утра.
   Quand tu voudras                Как будто бы еще вчера.
  Et on s'aimera encore,                Ты моей была.
    lorsque l'amour sera mort                Любовь не умерла.
     Toute la vie sera pareille ; ce matin          Это лето, нашей с тобой юности.
     Aux couleurs de l';t; indien                К нам вернется. И незачем грустить.